Close

Page 1 of 4 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 38
  1. #1

    Visual Novels Translation Status [21/05/2018]

    ‡†~~VNs Translation Status~~†‡




    The Updates will be in red so check them every Sunday







    Aiyoku No Eustia - 43.28% Translated, 32.53% edited
    Amagami - "Script translation done. 611/2308 original edition scenario scripts edited (26.5%)"
    Amayui Castle Meister - Prologue patch released
    Clover Day's - 100% translated, editing + TLC still to go
    Chaos;Head Noah - Fan translation ongoing
    Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
    Dragon Knight 4 - Being translated
    Fate/Extra CCC - 17% translated
    Gakuen Heaven 2 - Demo released
    HaraChuchu - Kukuri + Mei routes patch released
    Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 3% (1791/68206) translated
    Hatsukoi 1/1 Append Discs - Kyou and Maya scenarios released
    Heart no Kuni no Alice - 99% translated, 4th partial patch released
    Hoka no Onna - 100% translated, looking to go official
    Junketsu Megami-Sama - partial patch released
    Kanojo to Ore to Koibito to - 8% (2443/28887) lines translated
    Koiken Otome Revive - 13% (3528/27095) lines translated
    Lovely x Cation 2 - Stalled for the time being
    Lover Able - 100% translated, 38.9% edited
    Maji Koi A-3 - 32/95 scripts translated
    Majo Koi Nikki - Through TLC + Editing, QC remains, prologue patch released
    Mahou Tsukai no Yoru - 3 semi-active projects, one project released ch 1-7
    Monster girl quest paradox - Part 1 patch released
    Musumaker - 52.0% translated
    Nanatsuiro Drops - Partial patch with episodes 1 and 2 released
    Nursery Rhyme - 100% translated, technical issues resolved, being edited now
    Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 257/268 scripts finalized
    Pure Pure - 73.45% translated
    Sayonara wo Oshiete - 116405/257436 (45.2%) characters translated
    Shin Koihime Musou - 94% (102141/108888) translated, 28% (30106/108888) edited
    Tsui Yuri - 30% (2687/5872) QC
    Tsuriotsu - 7637/31643 (24.1%) lines translated, 4080/31643 (12.9%) lines edited
    Ushinawareta Mirai o Motomete - 34% (11889/35476) lines translated
    Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu - 12% (269/2265) lines translated
    Witch's Garden - 45% (24241/53677) translated
    Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.88%, Motoka 51.62%, Common and Kazuha fully edited

    MANGAGAMER
    Koropokkur - Kickstarter started, Japanese version getting ready to go into Beta, September release
    Kuroinu - Chapter 3 May 31st release
    Higurashi Hou - Chapter 6 June 14th release, chapters 7-8 through TLC+Editing, answer arcs to be released within a year and Rei arcs started
    Bokuten - Port in progress
    SukiSuki - In Beta
    Fata morgana fan disc - Released
    Maggot Baits - 80% translated, 38% edited
    Hapymaher - In testing
    Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
    Shiei no Sona-Nyl - 40% translated
    Hashihime - 100% translated and edited, in beta shortly
    Trinoline - 95% translated, 64% edited
    Evenicle - Through testing, back to editing
    Damekoi - "Beta testing complete, in scripting"
    Room No.9 - Picked up
    Sengoku Rance - 100% translated and edited, in beta shortly
    Rance Quest - 93% translated, 82% edited
    Sweet Switch - Testing complete
    Bitter Exclusion - 100% translated and edited
    Overdrive's Final title - English release planned
    Amatarasu Riddle Star - 84% translated, 19% edited
    Steam Prison - 87% translated, 87% edited
    Kindred Spirits on the Roof: Full Chorus - Picked up
    Tsui Yuri - 100% translated and edited
    Kyonyuu Fantasy 2 - 57% translated, 48% edited

    JAST
    Princess X fandisc - Picked up
    Flowers - Volume 2 Winter release, 100% translated
    Katahane - Fully translated, in editing + QC, Early 2018 release
    Majikoi - 2018 release
    Trample on Schatten - 2018 release, Translation 100%, in editing, porting complete
    Django - Waiting on translation.
    Sumaga - Fully translated, 70% edited
    Machine Child - Announced
    Sweet Pool - Picked up

    DEGICA
    Muv Luv Alternative - Released, work started on the R18 patch
    Muv-Luv Photonflowers - Localization finished, technical work remains
    Muv-Luv Photonmelodies - Translation ongoing
    Schwarzesmarken - Through Greenlight
    Kiminozo - Picked up

    AKSYS
    7'scarlet - May 25th release
    Haitaka no Psychedelica - June 29th release

    SPIKE CHUNSOFT
    428: Shibuya Scramble - March 30th release
    Steins;Gate Elite - April 20th release

    SEKAI PROJECT
    Koikuma - Awaiting on Steam content and Chinese script integration, 2018 release
    Dracu-Riot - Through 1st round of QA, fixes from QA next before more QA
    Maitetsu - In QA, need testing
    Nanairo Reincarnation - 100% translated, waiting on a third party for engine work
    Baldr Sky - 50% translated, Combined release of Dive 1 + Dive 2 in mid 2018
    Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - 100% translated
    Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - 50% translated
    Riajuu Plus - Release "within a couple months"
    Hoshizora no Memoria Eternal Heart - 33% translated
    Miko no Kanata - Picked up
    Memory's Dogma - Code:01 Released, 02 onwards upcoming
    Tenshin Ranman - QA and engine work next
    Fault - Silence the Pedant - Demo released
    Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
    CyberRebeat - QA done, need fixes
    G-senjou no Maou - Denpa version announced
    Nekopara Vol 4 - Announced
    Rewrite+ - Picked up
    NarKarma EngineA - Announced
    Senren * Banka - Picked up
    Ninja Girl - Announced
    Island Diary - Announced
    Love Duction - 100% translated, needs engine work
    Koi ni, Kanmi o Soete - 70% translated
    Subete no Koi ni, Hanabata o. - Picked up
    Sumire - Picked up
    Secret Project 1 - In QA
    Secret Project 2 - 100% translated, 99% edited, needs engine work
    Secret Project 3 - Waiting on third party
    Secret Project 4 - 30% translated, needs engine work

    FRONTWING
    Sharin no Kuni - Targeting a May release
    Island - 100% translated, 40-50% edited, 2018 release
    2 upcoming secret announcements

    FRUITBAT
    Seven Days - Picked up

    SOL PRESS
    Sakura Sakura - Released delayed to beyond April, demo released, remain work includes finishing the increase in resolution
    Newton to Ringo no Ki - 100% translated/edited, Aiming for an early June release, awaiting approval from Steam, demo released
    Yotsunoha - July 27th release, 75% translated, 70% edited

    NEKONYAN
    Fureraba ~Friend to Lover~ Mini Fandisc - Fall release
    Hello,good-bye - 25% translated, 2018 release, August release
    Sanoba Witch - 30% translated, 10% edited, October release
    Melty Moment - Aiming for a release next Winter
    Suki to Suki to de Sankaku Ren'ai - Early 2019 release

    CHERRY KISS
    Tsundere Idol - May 28th release
    Harem Guild - Translation to be finished by end of April, followed by editing/QC/etc

    OTHER
    Tayutama 2 - May release, R18 patch planned but may not be ready at launch
    Hakuoki: Edo Blossoms - Spring 2018 release
    Hemoimo - Dropped by SakuraGame and no longer being released on Steam, upcoming Fakku release planned. Currently waiting on beta build
    Punchline - Summer 2018 release
    Venus Blood Frontier - Kickstarter planned
    Magical Charming - Release planned
    E-Gene - 1st entry planned for Fall 2018
    Song of Memories - 2018 release
    Neighbor - 2018 release, 45% translated
    Angel Beats - 50% translated
    Love Sweets - Picked up
    Noratoto - Picked up
    Himawari to Koi no Kioku - On Steam Greenlight
    Harumade, Kururu - Seems to have an English release planned
    Monmusu - 2018 release
    Taisho Alice - Volume 1 released
    Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL




    New Projects This Week



    Complete Project This Week





    That is all for this week!! Enjoy!!
    Last edited by littleshogun; 05-21-2018 at 08:49 AM.

  2. #2
    Senior Member Fluffy's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    In your closet
    Posts
    416
    Time to cry reading fata morgana once again....

  3. #3
    Sengoku Rance is in beta? Guess we can expect a release date soon.

    Also, I hope JAST gives some kind of status update soon...

  4. #4
    Really wish one of the translation houses would pick up light's material. Their VNs look awesome, yet the only one we have in English is Dies Irae.

  5. #5
    Kyonyuu Fantasy 2 was announced , great !

    "I have a theory that Mangagamer is trying to work with Waffle with releasing this series' games in chronological order. Thus, upon doing so, after Kyonyuu Fantasy 2 (or again Funbag Fantasy 2) is released, Kyonyuu Fantasy Gaiden 2 will follow after it, then KF2 IF, then Gaiden 2 After, etc. based on the general dates of their original releases."

    That seems to be the case , so we can expect more Kyonyuu Fantasy titles in the future.

    Quote Originally Posted by Rain Spectre View Post
    Really wish one of the translation houses would pick up light's material. Their VNs look awesome, yet the only one we have in English is Dies Irae.
    I think Kajiri Kamui Kagura should be the next light's title translated , 'Cause it's basically a "sequel" to Dies Irae (Marie Route)
    ~Acta est Fabula~


  6. #6
    Quote Originally Posted by Dio Brando View Post
    I think Kajiri Kamui Kagura should be the next light's title translated , 'Cause it's basically a "sequel" to Dies Irae (Marie Route)
    Keep dreaming. The reason we even got Dies irae in the first place was because the TLers who did it really wanted to bring it over here. Light poorly handled their Kickstarter, and it's likely that we might not see another light VN in a while, if at all. And don't count on fanTLers, you need highly professional ones to handle light VNs (chuuniges are hardest to translate).

  7. #7
    Senior Member napoleon's Avatar
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    East Coast :(
    Posts
    447
    The future of Western VNs and eroge is kyonyuu. Manga gamer has our breast interests in mind.

  8. #8
    Quote Originally Posted by Infernoplex View Post
    Keep dreaming. The reason we even got Dies irae in the first place was because the TLers who did it really wanted to bring it over here. Light poorly handled their Kickstarter, and it's likely that we might not see another light VN in a while, if at all. And don't count on fanTLers, you need highly professional ones to handle light VNs (chuuniges are hardest to translate).
    Yeah , yeah , I'm aware of that

    I heard that Kajiri Kamui Kagura uses lots of feudal/archaic japanese, just reading it is very difficult, which makes a fan TL project almost impossible.
    Anyways, this is just a wishful thinking of mine , just like when I ask for Chronobox. xD

    As a certain member of this forum said "Let's have faith!"
    ~Acta est Fabula~


  9. #9
    @ Little shogun, maybe you should exclude Ushinawareta from the next VNTS. Luna translations, the group that's responsible for the translation was disbanded in the early 2017 (the last update on their blog was from January 2017).

    Luna Translations

    Sure, former members of the group still kicking and translating, but they even take out Ushinawareta from their progess page here:

    Projects

    There is also this thread that confirm my suspicion that the translation effort was already dead since some time ago.

    Is Ushinawareta Mirai o Motomete still being translated? - Visual Novel Talk - Fuwanovel Forums

    Furthermore, Vndb has already removed the english release on the Vn page.

    Ushinawareta Mirai o Motomete

    I know, it suck...

  10. #10
    Quote Originally Posted by Dio Brando View Post
    Yeah , yeah , I'm aware of that

    I heard that Kajiri Kamui Kagura uses lots of feudal/archaic japanese, just reading it is very difficult, which makes a fan TL project almost impossible.
    Anyways, this is just a wishful thinking of mine , just like when I ask for Chronobox. xD

    As a certain member of this forum said "Let's have faith!"
    I am not saying I wouldn't like to see it myself. Dies irae is still one of my most favorite VNs of all time. KKK and other titles by light are also very high on my wishlist, but I am aware that it's pointless to dream about them at the moment xD ... Same for Chronobox. I heard Chronobox has advanced JP grammar, so again, you need a very skilled TLer to handle it. All in all, we should be very happy with what we got so far. And enjoy any future titles that come out.

Similar Threads

  1. Visual Novels Translation Status [13/05/2018]
    By littleshogun in forum Eroge News
    Replies: 40
    Last Post: 05-21-2018, 08:28 PM
  2. Visual Novels Translation Status [28/1/2018]
    By Pasa in forum Eroge News
    Replies: 20
    Last Post: 02-03-2018, 08:48 AM
  3. Visual Novels Translation Status [21/1/2018]
    By littleshogun in forum Eroge News
    Replies: 5
    Last Post: 01-26-2018, 07:15 AM
  4. Visual Novels Translation Status [14/1/2018]
    By Pasa in forum Eroge News
    Replies: 16
    Last Post: 01-20-2018, 11:15 AM
  5. Visual Novels Translation Status [7/1/2018]
    By Pasa in forum Eroge News
    Replies: 6
    Last Post: 01-09-2018, 02:17 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •