Jump to content

Visual Novel Translation Status [07/14/2013]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

http://doujinstyle.com/wp-content/uploads/2013/02/ROSE-GUNS-DAYS-Seson-2.jpg

 

  • 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements
  • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 29/72 scripts translated
  • Acchi Muite Koi - 10% Translated
  • Air - 28757/49522 (58.07%) lines translated
  • Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated
  • Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
  • Akatsuki no Goei - Prologue patch released, 8610 lines translated, 10/157 files edited
  • Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated
  • Amagami - "365/1966 original edition scenario scripts translated (~18.57%)"
  • Aoiro Rinne - "Translation progress: "46% (565 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
  • Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
  • Ayakashibito - Fully translated, 33514/50995 (65.72%) lines edited, Touko route done
  • Baldr Sky - Officially stalled
  • Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
  • Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 17849/51433 (34.7%) lines translated, common route fully translated
  • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 17642/36902 (47.81%) lines translated
  • Color of White - Being translated
  • Concerto Note - "Wakana, Shirayuki, Sayori route done"
  • Cross Channel - New translation and editing complete, Finalized 251/270 scripts
  • Danganronpa - Released
  • Daiteikoku - 35% translated partial patch out
  • Dracu-Riot! - partial patch released, 43233/53707 (80.50%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
  • DRAMAtical Murder re:connect - 69%
  • Fate/Hollow Ataraxia- 97.4% translated, third partial patch out
  • Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
  • Flyable Heart - 4673/47192) (9.9%) lines translated in new translation project
  • Gensou no Avatar - ~15% translated
  • Grisaia no Kajitsu - Fully translated, 1 of 2 editors finished. Second editor has one route left.
  • Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
  • Hakuisei Renai Shoukougun - 2006 lines translated
  • Hanahira - 15 of 50 scripts translated
  • Hatsuyuki Sakura - 8447/38943 (21.7%) lines translated, 7.29% edited
  • Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 3182 / 5917 (53.78%) lines translated
  • Higurashi Daybreak - being translated
  • Hinomaru- 51% translated, common route patch released
  • Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa!
  • Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
  • Hoshizora no Memoria ~ Eternal Heart - 23.5% translated
  • Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25%
  • I/O - 207/249 scripts and 209/256 tips translated. Route A/A'/B/C/D/D' translation complete
  • Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
  • Ikinari Anata ni Koishiteiru - Fully translated, 17678/31028 (56.97%) lines edited.
  • Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
  • Kamikaze ☆ Explorer! - Common route 100% translated, 50% edited
  • Kanojotachi no Ryuugi - On hold until further notice.
  • Killer Queen - New translation started from scratch, 18/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
  • Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated
  • Koi to Senkyo to Chocolate - 116/397 files translated, 105/397 files edited
  • Koiken Otome - 13.27% translated
  • Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
  • Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 14.4% translated
  • Konosora Restoration - 100% through untranslated/retranslated lines, July 15th patch release plan
  • Kourin no Machi - 7288/36959 (19.7%) lines translated
  • Kud Wafter - 9836/33132 (29.69%) lines translated
  • KuruKuru Fanatic - 26% translated
  • Limit Panic - Translation Started
  • Little Busters EX - Kanata route first pass edited. Saya route ~30% translated
  • LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
  • Majikoi - Miyako route 85% translated
  • Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 10% translated
  • Majikoi S - Momoyo 44% translated, 44% edited
  • Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released
  • M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92%
  • Mahoutsukai no Yoru - 660.51/1221.15 (54.09%) kb translated
  • Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated
  • Milky Holmes - Being translated
  • Monster Girl Quest 3 - Total: 43824/131806 (33.2%) lines translated
  • Muv-Luv Alternative TDA 00 - Patch out covering Chicken Diver
  • Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
  • Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
  • Natsuyume Nagisa - Common route rough translated
  • Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 33% translated
  • Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
  • Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 117 out. Kuroneko Route Patch released
  • Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, part 12 out
  • Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
  • Parfait - Translation planned
  • PersonA - 33% translated
  • Princess Lover - 10% translated
  • Princess Maker 5 - ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
  • Popotan - 189 lines translated
  • Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
  • Pure Pure The Story of Ears and Tails - Fully translated, 77.26% edited
  • Rance 4 - 51% translated
  • Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
  • Rance VI: Collapse of Zeth - 53% Complete
  • Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
  • Real Imouto ga Iru - 7294/16108 (45.28%) translated
  • Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-
  • Romanesque - With the C&D, stalled until atleast after Seinarukana
  • Rose Guns Days Season 2‬ - 95% translated
  • Sapphism no Gensou - 59 scripts translated
  • Sengoku no Kuroyuri - ~20% translated
  • Seifuku no Ojisama - 4/720 scripts translated
  • Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active
  • Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated
  • Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
  • Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 1 route of editing and technical problems remain
  • Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia
  • Sin - 65% of episode 1 translated
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu -Fully translated, 7/18 scripts TLC
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 12/18 scripts translated
  • Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
  • Sayonara wo Oshiete - 2862/14309 (20.0%) lines translated
  • Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ - 80% translated, 42% edited, trial version out
  • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - Down the Rabbit Hole I patch released, 39392/53562 (73.5%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited
  • Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%)
  • Supreme Candy - 2039/43261 (4.7%) lines translated
  • Tenshi No Inai 12-Gatsu - "Maho route fixed"
  • Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1037.4/4560 (22.75%) translated
  • Toradora PSP - 46.5% translated
  • To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Touka Gettan - translation status: ~40% translated
  • Toushin Toshi II - 24.7% translated
  • Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active
  • White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated
  • Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
  • World End Economica - episode 1 - Released
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 51.52%, Motoka 22.87%, Common and Kazuha fully edited
  • Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
     
     
  • Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons
  • Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
  • Rance Translations Secret Project - 82% complete
     
     
     
    Mangagamer
     
  • Chou Dengeki Stryker - In Scripting
  • Eroge - "Compiling Second Beta Reports"
  • Harukoi Otome - August 9th release
  • Ef: The Latter Tale - "Second Beta complete, waiting on final bug fix and image edits."
  • Seeeki! Bukkake Bokujou! - Preparing for Beta
  • Milles - In translation
  • Secret title - 33% translated
  • Touma Kojirou no Tantei File - 100% translated
  • Secret title 1 - 22% translated, Comedy/nukige
  • Secret title 2 - 4% translated, Romance/Comedy
  • Secret title 3 - 100% translated, Comedy, porting to KiriKiri
  • Secret title 4 - 100% translated, Comedy/all ages, porting to KiriKiri
  • Secret title 5 - storyline VN
  • Imouto Paradise - 59% translated, 25% edited
  • Ruby Striker - Release ready
  • Warrior Princess Asuka - In editing
  • Cartagra - Initial TL going through revision
  • Kara no Shoujo 2 - picked up
  • Armored Warrior Iris - picked up
  • Valkyrie Svia - Picked up
  • Space Pirate Sara - Picked up
  • Free Friends - Picked up
  • Free Friends 2 -Picked up
  • 5 more titles to be announced at Otakon
     
    JAST - Soon™
  • Yumina the Ethereal -Golden Master. Copies being printed. Expected Early August
  • Steins;Gate - Picked up. Top priority
  • Hanachirasu - 99%
  • Django - Couple more months of translation
  • Kikokugai - Working out issues
  • Sumaga - 87.03% complete, going through retranslation
  • Seinarukana - Being translated by Aroduc
  • Starless - In translation
  • Starry Sky - negotations
  • Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
  • Trample on Schatten - In translation
  • Romanesque - In translation
  • Shiny Days - Sekai project to do the TL
  • Osadai FD- Picked up
  • Raidy 3 - Picked up
  • Sweet Home -Picked up
  • Sumeragi Bitch - Picked up
     
    Other
  • Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over.
  • The Night of Kamaitachi - release planned
  • Sweet Fuse - 8/22 release
  • Danganronpa- NISA in early 2014

 

Most of the credit goes to Anon at /jp/ in 4chan.org

... since there were a couple of things not updated.

 

That's all for this week's update, Enjoy!

 

 

Not too many updates this week. Have to offset the hectic week last week somehow.

 

Side note on the LB update: It has been like that for a few weeks but it never got updated. Ended up just updating it myself.

Edited by desi
added update
Link to post
Share on other sites
  • Replies 70
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Hey, this reminds me of a good question : Why are you the person who posts the translation status now? Did you ki- eh silence Ryu or something?

 

Ryu went deep into the mountains to meditate to bring us good fortune for many good patch releases. They include but not limited to: Grisaia, Baldr Sky, 11eyes, and Tayutama.

 

 

He is changing ISPs

 

Link to post
Share on other sites
Ryu went deep into the mountains to meditate to bring us good fortune for many good patch releases. They include but not limited to: Baldr Sky, 11eyes, and Tayutama.

11eyes? And even Tayutama? Shit, this is the best day ever! \o/

Link to post
Share on other sites

Sigh

 

About Maji S/Maji A

 

i talked to pun, he said that it's dead yes and he won't do it, maybe in a future but now he won't

 

so what moogy said it's kind of true, and the first majikoi it's obvious that it's dead unless the other guy doing it in secret

Link to post
Share on other sites

in other words:"got only a PSP and want to play Super Danganronpa 2 in english?Fuck you,go buy a Vita.Oh,they won't release either because the first game sold bad even though you showed your support and you bought the first game?Double fuck you".Really,forcing you to buy a system which hasn't gotten enough interesting games to justify a purchase yet(though I'm really interested on Gravity Rush)is a huge middle-finger to everybody who actually imported both(or at least the second game)for the PSP.What's worse:Japan will get both games on Vita in the same package,while NISA will only release the first game that everyone is already playing in english on the system that they will ignore...Seriously,if NISA said they would release both games on both systems,I wouldn't even mind and would even buy them again for my PSP,even if for the PSP was digital release only.

Edited by johnnysasaki
Link to post
Share on other sites
Well, indeed a kinda colorless week, but if I have to say something about Majikoi its if I begun to study japanese when Mijako's route get stalled I'll probably be a teacher rigth now ...

 

PS: All Hail Desi (n.n)/

 

While we're on the subject of Japanese writting, do you know what format are the words for VNs? Kanji or Hiragana?

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.



×
×
  • Create New...