Jump to content

Visual Novels Translation Status [05/10/2015]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

http://i.imgur.com/5LrIofl.png

 

 

 

  • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1391/2308 original edition scenario scripts translated (60.2%)
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • AstralAir - prologue patch released, 7,220/63,940 (11.29%) lines translated
  • Aokana - 482/45,312 lines translated
  • Ayakashi Gohan (otome) - 4% complete
  • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
  • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB of 3 routes translated
  • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
  • Gensou no Idea - Common route 21% translated
  • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
  • HaraKano - 44% beta patch released
  • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
  • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
  • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
  • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 29830/36325 (82.12%) through first editing pass
  • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
  • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
  • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 29% edited
  • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
  • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
  • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
  • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
  • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 42/83 scripts (50.6%) translated, 10/83 scripts (12.04%) edited
  • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
  • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
  • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
  • Nursery Rhyme - 6302/32977 lines translated (19.11%)
  • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
  • PersonA - 44% translated
  • Popotan - 6% translated
  • Prism Ark - Common route translated
  • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
  • Rance 5D - 40% translated, 26% checked
  • Rance 6 - 64.6% Translated
  • Rance Quest - 29.92% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
  • Rewrite Harvest Festa - 15158/30040 (50.46%) lines translated
  • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
  • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 31858/49257 (65%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
  • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
  • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
  • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
  • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51798/53285 (97.2%) lines translated and 48196/53285 (90.4%) lines edited, possible summer release.
  • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Witch's Garden - 26932/67201 (40.08%) lines translated, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
    project lead received last few translated images.. still a while away
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
     
     
    MANGAGAMER
  • Yome no Imouto to no Inai - May 29th release
  • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 65.7% edited
  • Free Friends - 100% translated, 34% edited
  • Free Friends 2 - 52.3% translated, 25.3% edited
  • Bokuten - 66.3% translated, 26.1% edited
  • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 44.4% translated
  • Higurashi Hou - 20.1% of Watanagashi translated, Onikakushi release on May 15th, Extra Higurashi Hou chapters to be translated
  • Gahkthun - 76% translated, 21.5% edited
  • OZMAFIA - 32.6% translated
  • Euphoria - 100% translated, 100% edited
  • House in Fata Morgana - 51.9% translated
  • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
  • Myth - Picked up
     
    JAST
     
  • Django - Couple more months of translation
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
  • Starless - Delayed to May 11th
  • Trample on Schatten- translation about half done
  • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
  • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
  • Sweet Home - In translation
  • Sumeragi Ryoko - Picked up
     
    SEKAI PROJECT
  • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
  • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game finished, end of May 2015
  • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
  • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
  • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
  • Hitomebore - May 15, 2015
  • Kokonoe Kokoro - May 2015
  • Ame no Marginal - April/May release
  • Shizuku no Oto - picked up
     
    OTHER
  • Moenovel is working on another title
  • Eiyuu Senki - Summer Release
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Harvest December - 3DS ports being released
  • Amnesia - August release planned
     
     
     
    In development
     
     
  • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
     
     
    Kickstarter
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica
  • Echo Tokyo
  • Lucy
     

 

 

New projects announced

 

Majikoi A-1

 

 

Completed projects this week

 

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites

Daitoshokan no Hitsujikai has been stalled for the foreseeable future. That's a shame, it was making great progress when it was getting updates... erengy needs to break the curse of August VNs not being completed. I guess the same thing pretty much happened with Lamune as well a couple of months ago, so i'll remove that next week.

Edited by desi
Link to post
Share on other sites

I'm glad he finally said something. It's a shame, though, I really enjoyed the prologue a whole lot, much more so than I expected to going in. It's a good VN and was a good translation. I hope somebody picks it up.

Link to post
Share on other sites

Also just a note from the Shin Koihime Musou translation team (I'm an editor on the team) - progress is steady and being made. Nothing lightning-fast, and I'm not the person to give an estimate on a release date, but just letting you all know work is getting done at a reasonable rate :) We also plan on doing Eiyutan after Shin is finished. More on that later. If there are any questions I can forward them to the project head, or you could check out the facebook page. https://www.facebook.com/theskmproject

Link to post
Share on other sites
Daitoshokan no Hitsujikai has been stalled for the foreseeable future. That's a shame, it was making great progress when it was getting updates... erengy needs to break the curse of August VNs not being completed. I guess the same thing pretty much happened with Lamune as well a couple of months ago, so i'll remove that next week.

 

August and Yuzusoft - both cursed.

Link to post
Share on other sites

Lesson from the stalled project: If project from Yuzusoft or August show some progress, it's mean that the one who wrote it either retard, mentally ill, or already want to end their life. End of story. (Sorry, just a little heated up)

Link to post
Share on other sites

NT > Starless ENG Full 100% Content Restore Patch

 

Uncensor patch for Starless, unsure what the source is (JAST I guess, unofficial release.) if it's indeed legit since the game itself will not be available until tomorrow but when opened (It's a zip archive.) it reveals a exe that when also opened as a zip contains a bunch of dif files for patch data.

(So it patches some of the games files.)

 

(From https://connect.jastusa.com/support/discussions/topics/5000025197/page/17 )

 

Guess we'll know soon enough if this actually works once the game itself is out and someone tries it. :)

 

 

EDIT: Yeah I can't say for sure but to me this looks legit enough, unpacking the _ir_vp2_patchbindata.dat script file from the exe (Can just open it as a zip) and checking the inner workings of how this is set up gives some nice info as the script file is mostly plain text.

(Stuff like file and folder references such as "C:\Users\pp\Documents\Patch for Starless\Uncensored\data3.arc" and target files such as "starless.exe" and more.)

 

 

EDIT: Looks like the game is available too now. :)

Edited by jbeckman
Link to post
Share on other sites

Oh yeah that's totally unofficial and fan-made, that's not obvious at all, JAST. What, it released before the game itself even did? Don't worry, nobody will be able to figure out the true perpetrators. It's the perfect crime.

Link to post
Share on other sites
Daitoshokan no Hitsujikai has been stalled for the foreseeable future. That's a shame, it was making great progress when it was getting updates... erengy needs to break the curse of August VNs not being completed. I guess the same thing pretty much happened with Lamune as well a couple of months ago, so i'll remove that next week.

 

http://i.imgur.com/owUWyuN.gif

 

Still, not really surprised. :/

Edited by Some guy
Link to post
Share on other sites

anyone know if there is a torrent for starless yet? my internet is acting up and my download is really slow so i would prefer a torrent which can continue even after internet crashing. also does anyone know if that partial patch for Daitoshokan no Hitsujikai on vndb has the full route for Kana and (Ureshino? (don't know if sub route or full route for this character))?

Link to post
Share on other sites

For Daito, there are true routes and normal routes for each of the main heroines (minus one who only has a true route). The translated Kana and Ureshino routes are only the normal routes. Ureshino is a sub-heroine and only has a shorter normal route. These are fully translated, however.

 

Also you should at least give nyaa a quick search before making a torrent request. I found this in ten seconds: http://sukebei.nyaa.se/?page=view&tid=1715726

Link to post
Share on other sites
In that case I would just watch Starless(Anime Ver.) and play Higurashi

 

When I first read your post, my mind automatically went to "oh he's suggesting to watch Higurashi and read Starless". Simply because that's how it usually goes when it comes to Higurashi, lol. But no it was the opposite. Nice.

Link to post
Share on other sites
For Daito, there are true routes and normal routes for each of the main heroines (minus one who only has a true route). The translated Kana and Ureshino routes are only the normal routes. Ureshino is a sub-heroine and only has a shorter normal route. These are fully translated, however.

 

Also you should at least give nyaa a quick search before making a torrent request. I found this in ten seconds: NT > 『girlcelly』 [150512] [JAST USA] Starless: Nymphomaniac's Paradise + Restoration Patch

 

i did a quick search, but didn't see it at the time but that was right after it was released so maybe it wasn't high in the search for starless. anyway thanks for the link and the info. i really appreciate it.

Link to post
Share on other sites
When I first read your post, my mind automatically went to "oh he's suggesting to watch Higurashi and read Starless". Simply because that's how it usually goes when it comes to Higurashi, lol. But no it was the opposite. Nice.

 

Starless over Higurashi? Blasphemous.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...