Jump to content

Visual Novels Translation Status [06/07/2015]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

http://i.imgur.com/4ftJDLq.png

 

 

 

  • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%)
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • AstralAir - prologue patch released, 13,175/63,940 (20.61%) lines translated
  • Aokana - 482/45,312 lines translated
  • Ayakashi Gohan (otome) - 26% complete
  • Black Wolves Saga (otome) - 26/65 scripts (40%) translated
  • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
  • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, and 92/764 of 4 routes translated
  • Gensou no Idea - Common route 21% translated
  • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
  • HaraKano - 44% beta patch released
  • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
  • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
  • Holy Breaker! - picked up
  • Irotoridori no Sekai - Announced, prologue patch released
  • Ken ga Kimi (otome) - 58/122 scripts (47.54%) translated
  • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
  • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 30600/36325 (84.24%) through first editing pass
  • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
  • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 80% edited, TLC 100%
  • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
  • Lovely Cation - 9.6% of lines translated
  • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
  • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
  • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 43/83 scripts (51.81%) translated, 30/83 scripts (36.14%) edited
  • Majikoi S - continuing from Wairu's TL, 206/259 scripts (79.54%) translated, 151/259 scripts (58.30%) edited
  • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
  • Noble Works - 45,357/57,690 (78.6%) lines translated, partial patch released
  • Nursery Rhyme - 7725/32977 lines translated (23.43%)
  • Oreimo Tsuzuku - 241/268 scripts translated, 176/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
  • PersonA - 44% translated
  • Popotan - 6% translated
  • Prism Ark - Common route translated
  • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
  • Rance 5D - 67% translated, 42% checked
  • Rance 6 - 85.1% translated
  • Rance Quest - 31.76% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
  • Rewrite Harvest Festa - 18647/30040 (62.07%) lines translated
  • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 36397/49257 (74%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
  • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
  • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
  • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
  • Starry Sky in Summer (otome) - 43/177 scripts (24.29%) translated
  • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 52334/53283 (98.2%) lines translated and 49891/53283 (93.6%) lines edited, possible summer release.
  • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • To Heart2 - 100% beta patch released
  • Tsujidou-san no Jun'ai Road - project starting up, 2.2% translated
  • Witch's Garden - 30367/67201 (45.19%) lines translated, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
    project lead received last few translated images.. still a while away
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
     
     
    MANGAGAMER
  • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 66.1% edited
  • Free Friends - June 26th release date
  • Free Friends 2 - 83% translated, 25.3% edited
  • Bokuten - 66.5% translated, 26.6% edited
  • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 46.7% translated
  • Higurashi Hou - 24.3%% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated
  • Gahkthun - 100% translated, 21.5% edited
  • OZMAFIA - 37.5% translated
  • Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting
  • House in Fata Morgana - 56.5% translated
  • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
  • Myth - Picked up
  • Asuka Final Chapter - Picked up
  • Natsuiro Mikan - fully translated and edited
  • My Boss' Wife is My Ex - Picked up
  • Kuroinu - Picked up, being released as 3 separate chapters, translation of first chapter roughly 20%
     
    JAST
     
  • Django - Couple more months of translation
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
  • Trample on Schatten- translation about half done
  • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
  • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
  • Sweet Home - In translation
  • Sumeragi Ryoko - Picked up
     
    SEKAI PROJECT
  • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
  • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, first game released on Steam, official 18+ version at a later date
  • Clannad - almost 75% translated, 15% edited, Q4 2015 release
  • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
  • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
  • Kokonoe Kokoro - 2015 release
  • Ame no Marginal - 2015 release
  • Shizuku no Oto - TL 25%, Edit 20%
  • Sacrament Sheep - in beta
  • Memory's Dogma - kickstarter reached goal
     
    OTHER
  • Moenovel is working on another title
  • Eiyuu Senki - Summer Release
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Harvest December - 3DS ports being released
  • Amnesia - August release planned
  • Steins;Gate - PS3 and Vita versions released in Europe
     
     
     
    In development
     
     
  • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
     
     
    Kickstarter
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica
  • Echo Tokyo
  • Lucy
  • No One But You
  • Tokyo Dark
     

 

 

New projects announced

 

Tsujidou-san no Jun'ai Road

 

Kuroinu

 

 

 

Completed projects this week

 

Steins;Gate (PS3/Vita version)

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites

Some people from the manga scanlation group Masterscanz are doing the Tsujidou translation, they started a semi-open translation project here: https://bitbucket.org/carter-yagemann/tsujidou-san-no-junai-road

 

Anyone is free to contribute but contributions must be verified by the masterscanz team first before they're accepted. So hopefully it won't go as badly as the White Album 2 translation.

Link to post
Share on other sites

Kawakami is referenced and there are references to the Kuki Corporation, I believe. Even if there aren't any character cameos, the game goes out of its way to make sure you know it's still in the majikoi universe.

Link to post
Share on other sites

Eh, but it wouldn't be game changing would it? Without character cameos they still could have put the game in its own universe and nothing would change story-wise. Unless there's some event involving the Kuki Corp or indirectly influenced by a character in the Majikoi games, what's the difference? Granted, I obviously haven't played the game myself, I was just made aware of its existence because of this post, so I could be totally wrong. Just curious.

Link to post
Share on other sites

It's not game-changing and there isn't much difference. "Same setting" is generally the weakest link between games available on VNDB. If there was some event directly involving a character from the majikoi games, it would have the "Shares characters" relation.

Link to post
Share on other sites

WOW! FInally tsujidou translation!

 

Eh, but it wouldn't be game changing would it? Without character cameos they still could have put the game in its own universe and nothing would change story-wise. Unless there's some event involving the Kuki Corp or indirectly influenced by a character in the Majikoi games, what's the difference? Granted, I obviously haven't played the game myself, I was just made aware of its existence because of this post, so I could be totally wrong. Just curious.

I have played tsujidou and i am sure there isnt any cameo from majikoi though sometimes they mention "kawakami". And no, kuki doesnt have any involve in this story since tsujidou is mainly about Yankee World.

Link to post
Share on other sites
It's happening. I mean it's getting updates now. It might be out in summer/end of summer, as herkz said I think on reddit.

 

Yeah, he gave an estimate of about 2 months about a week back. Should be 99%+ translated going off what he said.

Link to post
Share on other sites

 

Come on, don't they have enough money now? They have released quite a bunch of VN by now and most of them seem to have sold decently well, so they should be able to fund new VN without needing to use kickstarter.

 

It look like they are just being greedy now or maybe they just aren't sure that VN will end up being popular, but that's a risk they should take.

A company(i guess they are big enough by now to be considerated a company) won't grow past a certain limit if they don't take risk.

Link to post
Share on other sites

I'm pretty sure almost all of the money earned from that kickstarter is going to the devs and not Sekai Project. SP is using their name to support the devs.

 

edit: Oh and to desi, it's probably safe to take off Gensou no Idea now, there hasn't been any updates since their announcement eight months ago and their site was taken down.

Edited by Decay
Link to post
Share on other sites
I'm pretty sure almost all of the money earned from that kickstarter is going to the devs and not Sekai Project. SP is using their name to support the devs.

 

edit: Oh and to desi, it's probably safe to take off Gensou no Idea now, there hasn't been any updates since their announcement eight months ago and their site was taken down.

 

I know that and that's exactly why i think Sekai should have founded it without relying on kickstarter.

 

22k is not that much tbh, ez money

 

Yes, they only ask 22k, but they will most likely end up getting far more than that though and they most likely knew that already.

Link to post
Share on other sites
Come on, don't they have enough money now? They have released quite a bunch of VN by now and most of them seem to have sold decently well, so they should be able to fund new VN without needing to use kickstarter.

 

It look like they are just being greedy now or maybe they just aren't sure that VN will end up being popular, but that's a risk they should take.

A company(i guess they are big enough by now to be considerated a company) won't grow past a certain limit if they don't take risk.

 

They are basically treating Kickstarter like a pre-order system, with the added bonus that the user can determine what he is willing to pay for the goodies.

Link to post
Share on other sites
I know that and that's exactly why i think Sekai should have founded it without relying on kickstarter.

 

The alternative for these guys was to do a Kickstarter on their own, but Sekai Project decided to support them by using their name to boost support. They could have handed over a ton of money but I don't see why they should be obligated to do that. Also, you act as if them making more than their goal would be a bad thing. Overfunding on kickstarter means they get to make an even better game, while getting a lump sum from SP would mean they're locked into that budget.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...