Jump to content

Visual Novels Translation Status [07/26/2015]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

 

http://i.imgur.com/n28SmEN.pnghttp://i.imgur.com/1AhpuYQ.pnghttp://i.imgur.com/wUkAtiQ.jpg

 

 

 

 

  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%)
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • AstralAir - prologue patch released, 22,543/63,940 (35.26%) lines translated
  • Ayakashi Gohan (otome) - 43% complete
  • Black Wolves Saga (otome) - 43/65 scripts (66.15%) translated
  • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
  • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, and 92/764 of 4 routes translated
  • Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
  • Gore Screaming Show - 29% translated, 12% edited
  • HaraKano - 44% beta patch released
  • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
  • Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
  • Holy Breaker! - picked up
  • Irotoridori no Sekai - Announced, prologue patch released
  • Ken ga Kimi (otome) - 92/122 scripts (75.4%) translated
  • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 230/397 files QC
  • Koiken Otome - 96.02% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, first editing pass complete
  • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - Approximately 87.5% translated
  • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 100% edited, TLC 100%
  • Little Busters ME/EX - 29712/30163 new lines translated, TLC 100% for Kanata and Saya
  • Lovely Cation - 18.7% lines translated
  • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 48/83 scripts (57.83%) translated, 43/83 scripts (51.8%) edited
  • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
  • Muv Luv Total Eclipse - 20% translated
  • Noble Works - 48,478/57,690 (84.0%) lines translated, partial patch released
  • Nursery Rhyme - 8543/32977 (25.91%) lines translated
  • Oreimo Tsuzuku - 246/268 scripts translated, 181/268 through TLC+Editing, 84/268 scripts finalized
  • PersonA - 44% translated
  • Rance 5D - 91% translated, 80% edited, unofficial release not planned
  • Rance 6 - 88.4% translated, on hold.. unofficial release not planned
  • Rance Quest - 36% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned
  • Re: Birthday Song(otome) - 16% translated
  • Rewrite Harvest Festa - 18647/30040 (62.07%) lines translated
  • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 42598/49257 (87%) lines translated, 28289/49257 (57%) lines finalized
  • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
  • Starry Sky in Summer (otome) - 166/177 scripts (93.79%) translated
  • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 100% translated, 2nd editing pass and QC remain, should be released on or before July 20th.
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • To Heart2 - 100% beta patch released
  • Tsujidou-san no Jun'ai Road - 3.72% translated
  • Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
  • Witch's Garden - 35167/67201 (52.33%) lines translated, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
     
     
    MANGAGAMER
  • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 100% edited
  • Free Friends 2 - 100% translated, 100% edited
  • Bokuten - 66.5% translated, 30.5% edited
  • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 50.6% translated
  • Higurashi Hou - 35.8% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated
  • Gahkthun - 100% translated, 21.5% edited
  • OZMAFIA - 41.9% translated
  • Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting
  • House in Fata Morgana - 64.42% translated
  • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
  • Myth - 1.1% translated
  • Asuka Final Chapter - in scripting
  • Natsuiro Mikan - July 31st release date
  • My Boss' Wife is my Ex - 42.47% translated, 30.9% edited
  • Kuroinu - Picked up, being released as 3 separate chapters, translation of first chapter roughly 20%
  • Go Go Nippon Remake - 100% translated, 100% edited
  • Sonohana RHWM - Picked up
  • Himawari - TL finished, in editing
  • Umineko - Picked up
  • Beat Blades Haruka - 17.6% translated
  • Supipara - Ch 1 picked up
  • Kindred Spirits On The Roof - Picked up
  • Tokyo Babel - picked up, ~10% translated
  • The Shadows of Pygmalion - Picked up
  • Princess Evangile W Happiness - Picked up
     
    JAST
     
  • Django - 1st half of 2016 release planned
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- September release planned
  • Trample on Schatten- translation about half done
  • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
  • Raidy III - released
  • Sweet Home - In translation
  • Sumeragi Ryoko - picked up
  • Flowers - picked up, Fall release planned
  • Sonicomi - picked up, Winter release planned
     
     
    SEKAI PROJECT
  • World End Economica- Chapter 2 released
  • Grisaia trilogy - All Ages version of Kajitsu released on steam, 18+ physical version in QA, currently translating Meikyuu
  • ChiruChiru Michiru - Version not translated by koestl to be released in July
  • Clannad - almost 75% translated, 15% edited, November 2015 release
  • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
  • Fault Milestone 2 - Demo released, September release planned
  • Kokonoe Kokoro - 2015 release
  • Shizuku no Oto - TL 25%, Edit 20%
  • Sacrament Sheep - in beta
  • Memory's Dogma - kickstarter reached goal
  • Atom Grrrl!! - picked up
  • Nekopara Vol 0 - Japanese version to be released at Comiket, English date unknown.
  • G-senjou no Maou - Summer release
  • Chrono Clock - picked up
  • Root double - picked up, kickstarter and steam release planned
  • Narcissu - Narcissu remake planned
  • Tenshin Ranman - Picked up
  • Nenokami - Picked up
  • Witch Boy (yaoi) - Picked up
     
     
    OTHER
  • Muv-luv trilogy - kickstarter planned around August/September
  • Moenovel is working on another title
  • Eiyuu Senki - Summer Release
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Harvest December - 3DS ports being released
  • Amnesia - 8/25 release date
  • Steins;Gate - 8/25 release date for North America for ps3/vita verisons
  • Norn9 - November 11th vita release
  • Code Realize - November 24th vita release
  • Psycho Pass Mandatory Happiness - fall release date
     
     
    In development
     
  • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
     
     
    Kickstarter
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica
  • Echo Tokyo
  • Lucy
  • No One But You
  • Tokyo Dark
  • The Human Reignition Project (Sekai)
     

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Edited by desi
Link to post
Share on other sites

Nice, World End Economica Chapter 2 is released, I'm still waiting for the steam release of the first one though. I guess it won't be uploaded soon. Plus yet another yuri game is going to be out :] Though do we know if it's the 18+ version or the All Ages one?

Link to post
Share on other sites
Nice, World End Economica Chapter 2 is released, I'm still waiting for the steam release of the first one though. I guess it won't be uploaded soon.

From what I remember, the one posted here is the steam ver. If I'm wrong, feel free to correct me - I have steam ver on my hdd and can upload it anytime.

Link to post
Share on other sites
From what I remember, the one posted here is the steam ver. If I'm wrong, feel free to correct me - I have steam ver on my hdd and can upload it anytime.

 

Was it? Huh, anything that says it's the steam version when I start up the game?

 

I can't figure out if it's the steam version. Would you upload the one you have just in case?

Edited by oliavito
Link to post
Share on other sites

Wow.The Mangagamer list sure is growing. Looking forward to KnS 2, Natsuiro Mikan, Gahkthun and Myth. I hope JAST makes a comeback and release more great Nitro+ games.

Link to post
Share on other sites

I'm surprised Tokyo Babel isn't on the front page as well, since it's the same scenario writer for Ayakashibito and Evolimit.

I guess there aren't many chuuni fans here?

 

Well, either way, looking forward to that!

Princess Evangile FD for the Tamie route!

Tenshin Ranman b/c Yuzusoft!

Supipara b/c obligatory minori releases!

Kindred Spirits since it's one of the best Yuri titles out there!

 

Hope that the planning for Root double will be finished soon too.

It would be hell to translate that.

 

ps; I have a feeling that Da Capo 3 is actually >50hrs rather than 30-50hrs.

Has anyone actually checked the size of the script?

Edited by Magicflier
Link to post
Share on other sites

In more news: I don't know who this guy is, but he's going to attempt to translate flyable hearts:

 

edit: In even more news: Chuablesoft is proactively talking with potential localization partners, and Harmonia might be a simultaneous English/Japanese release.

Edited by Decay
Link to post
Share on other sites
Do you know if you unlock Koyuki's route after clearing all routes in Majikoi S?

 

Seems to be the case. That's how I got it unlocked.

 

 

View on the new translated 1/2: Barely passable. Also semicolon crazy. ;;;;;;;;;;;

Link to post
Share on other sites

Then wait for the upcoming Noble Works fan translation in a few months, and Tenshin Ranman whenever that happens. Yuzusoft's moege tends to be pretty light on the drama, and even the drama they do have tends to be pretty exaggerated and comical. It's not quite as whimsical as Majikoi was, but then again quite seriously nothing else is. Majikoi is unique even among untranslated VNs, there is nothing else quite like it. Yuzusoft's games don't have absurd action, but aside from that they are at least in the same ballpark in terms of tone.

Link to post
Share on other sites
In more news: I don't know who this guy is, but he's going to attempt to translate flyable hearts:

 

edit: In even more news: Chuablesoft is proactively talking with potential localization partners, and Harmonia might be a simultaneous English/Japanese release.

 

wait what game is Harmonia? i ont know if i know it i tried looking on vndb and got nothing though i mighta just messed up ive doe it before lol and i hope whoever that is can do flyable heart i am rooting for him i wanna play it but the MT was just so ugh i couldnt even get passed the fist few minutes

Link to post
Share on other sites

For Grisaia fans: Idol Magical Girl Chiru Chiru Michiru part 1 and part 2 were released on steam. No idea what the TL is like (since apparently it was rushed out the door). I'll wait to hear about the TL quality (and possibly wait for Koestl to go through it), but I hope it's at least a decent TL.

Edited by Chocolatemilkgod
Link to post
Share on other sites
For Grisaia fans: Idol Magical Girl Chiru Chiru Michiru part 1 and part 2 were released on steam. No idea what the TL is like (since apparently it was rushed out the door). I'll wait to hear about the TL quality (and possibly wait for Koestl to go through it), but I hope it's at least a decent TL.

 

The original Grisaia team from TL wiki have stated that the quality is questionable and they are planning on doing a new tl after the other Grisaia games are done, and they also recommend not playing it before all the 3 main games as it contains references to them and possible minor spoilers.

Link to post
Share on other sites

Did some digging about "Your Diary" 'cause I was curious if it was still dead or not...

Raizu

The Fallen Ones

Administrator

1,354 posts

 

Posted 09 July 2015 - 03:10 PM

"The project is on hiatus.

 

You can ask Rozen about it on our IRC."

 

Don't soppose anyone has insight on the going-ons over at Crane? Not about to get my hopes up, but hiatus is different from dropped, in theory. : P

Edited by Some guy
words are hard
Link to post
Share on other sites

I wonder how long it'll be until the SubaHibi patch is released...There was a leaked 85% partial but it needed heavy editing in Down The Rabbit Hole II and the choices are untranslated. I'm too scared to read the partial, it might get too interesting where it gets to the untranslated portion.

 

What a time we're living in huh.. Fan translation is slowly dying while official projects are picking up. Never thought that I'd see the day. It's a good thing to see the companies making cash but how long to we have to wait to get that one vn that would knock everyone off their feet and bring in new people? Grisaia/Princess Evangile being on steam most likely scratched the surface of the newcomers but there are some slow parts in the beginning and it may turn some people off after the first 15 minutes. It's just some stuff I've had on my mind lately, I do have hope in Tokyo Babel and Pygmalion being great vns seeing as they come from the same developer, Propeller.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...