Jump to content

Visual Novels Translation Status [04/10/2016]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

http://i.imgur.com/HLJg5T8.png

 

 

 

  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1637/2308 original edition scenario scripts translated (70.9%)"
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • Angel Beats 1st Beat - 173787/434217 (40.02%) lines translated
  • Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 59% translated, 42% edited
  • AstralAir - prologue patch released, 47521/64880 (73.24%) lines translated
  • Ayakashi Gohan (otome) - 49% complete
  • Black Wolves Saga (otome) - 100% translated, 59/65 (90.76%) scripts tlc, on semi-hiatus
  • Clover Day - Common + 2 routes done, other routes + 348/711 KB, 92/764, and 74/722 KB translated
  • Corpse Party 2 - Chapter 1 released, more polished version to come out later from a different group
  • Dracu-Riot - Patch released with all but half of one route
  • Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
  • HaraKano - patch with 3 routes released
  • Harumade Kururu - 100% of the initial harem route + 25% common route translated
  • Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
  • Hoka no Onna - 82.37% translated
  • Immoral Little - 500/11,626 (4.3%) translated
  • Irotoridori no Sekai - 4301/50663 (8%) lines translated
  • Ken ga Kimi (otome) - 116/122 (95.08%) scripts translated, 101/122 (88.52%) scripts edited, on semi-hiatus
  • Kiminozo - Common route translation complete, Haruka route 1st pass complete
  • Koiken Otome - 100% translated, 88.90% edited, 86.39% QC, prologue patch released
  • Koiseyo Imouto Banchou - 5% (2227/42627) lines translated
  • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - Approximately 87.5% translated
  • Lovely Cation - 31.6% of lines completed
  • Lover able - 6.84% translated
  • Mahoyo - 100% translated, in editing
  • Mahoyo project 2 - 2.2 scripts out of 200+ translated
  • Mahoyo project 3 - chapter 1-5 patch released
  • Majikoi A-1 - 72% completed
  • Monster Girl Quest Paradox - new partial patch released
  • Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
  • Nursery Rhyme - 12032/32977 (36.48%) lines translated
  • Oreimo Tsuzuku - all scripts translated, 202/268 through TLC+Editing, 136/268 scripts finalized
  • PersonA - 44% translated
  • Rance 5D - 100% translated, 100% edited, in revision.. unofficial release not planned
  • Rance 6 - 88.4% translated, on hold.. unofficial release not planned
  • Rance Quest - 55% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned
  • Re: Birthday Song(otome) - 65% translated
  • Rewrite Harvest Festa - 22583/30040 (75.18%) lines translated
  • SakuSaku - 100% translated and edited, 82% through TLC
  • Sanarara R - Project resuming
  • Sukimazakura to Uso no Machi - 8,830 / 30,513 Lines (28.9%) translated, partial patch released
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • To Heart2 - 100% beta patch released, 35% edited
  • Tokyo Necro - 1010/39657 lines translated
  • Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
  • Witch's Garden - 47555/67201 (70.77%) lines translated, 2496/67201 (3.71%) edited, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", closing chapter 17052/35275 (48.34%) translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 37.89%, Common and Kazuha fully edited
     
    MANGAGAMER
  • Bokuten - 79% translated, 70% edited
  • Da Capo 3 - 85% translated, 79.3% edited
  • Higurashi Hou - chapter 3 Tatarigoroshi is 100% translated and edited
  • OZMAFIA - 4/29 release
  • House in Fata Morgana - 5/13 release
  • Myth - 100% translated, 81% edited
  • My Boss' Wife is my Ex - 100% translated, 100% edited, n testing
  • Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, 40% TL 18.13% edited
  • Himawari - TL finished, 100% edited, in scripting
  • Umineko - Picked up
  • Supipara Chapter 1 - in testing
  • The Shadows of Pygmalion - 63.31% translated
  • Princess Evangile W Happiness - 25.36% translated, 10.6% edited
  • Imouto Paradise 2 - Picked up
     
    JAST
     
  • Django - 1st half of 2016 release planned
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- Golden master
  • Trample on Schatten- 86% translated
  • Sweet Home - 66% translated
  • Sumeragi Ryoko - Beta, in preorder
  • Flowers - demo released, delayed
  • Sonicomi - Summer release
     
     
    SEKAI PROJECT
  • Grisaia trilogy - 2nd title 100% translated, in editing
  • Fault Milestone 2 - Side above released, Side below at a later date
  • World End Economica 3 - 45.32% translated
  • Kokonoe Kokoro - 2015 release
  • Memory's Dogma - kickstarter reached goal
  • Chrono Clock - picked up
  • Root double - Delayed, April release planned
  • Narcissu 3rd - TL+Editing done
  • Narcissu 0 - in TLC
  • Tenshin Ranman - Picked up
  • Nenokami - 45.48% translated
  • Japanese School Life - announced, 2016 Spring Steam release
  • Wagamama High Spec - announced, 2016 release
  • Darekoi - 28.75% translated
  • Highway Blossoms - announced, site up here
  • The Orchard of Stray Sheep - 100% translated
  • Yume no Sono - announced
  • Uchi no Koneko-chan - picked up
  • Hoshizora no Memoria - picked up
  • KARAKARA - 46.42% translated
  • Ley Line - picked up
  • Maitetsu - 6.39% translated
     
    OTHER
  • Muv-luv trilogy - Extra release in March, Unlimited by early May
  • Harmonia - Steam Greenlight successful, Spring 2016 release date
  • Little Busters - Picked up, perfect edition steam release planned
  • Tomoyo After - On Steam Greenlight
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Wish Tale of the Sixteenth Night - 6764/10293 (65.71%) lines translated
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Psycho Pass Mandatory Happiness - fall release date
  • Kyuuketsu Hime no Libra - Kickstarter succeeded
  • Subahibi - official release planned
  • Sora o Aogite Kumo Takaku - Through Greenlight
  • Corona Blossom - English release planned
  • Schwarzesmarken - on Greenlight
  • Zero Time Dilemma - June 28th release
  • Sharin no Kuni - Kickstarter planned
     
    In development
     
  • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned, delayed
     
     
    Kickstarter
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • Echo Tokyo
  • Tokyo Dark
  • The Human Reignition Project (Sekai)
     
     

 

 

New projects announced

 

Sharin no Kuni

 

Completed projects this week

 

 

 

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites
whats with this sharin no kuni english thing by frontwing, i'm curious since their website is in japanese.

 

edit: whoops right after typing that i found the english site lol

 

Funny how they got rid of Sekai and took Akabei Soft2 with them

Link to post
Share on other sites

though its nice that the novels we loved reading years ago are getting wider attention and becoming more easily (and legaly) available, though i would like it more if they had more of a focus on getting new novels translated instead of taking other patches that already exist and making it official.

Link to post
Share on other sites
Not to mention they're going to kickstart it on top of this, they sure like milking the players. :\

 

and here i was, thinking about the same thing and yet they stole my idea, preposterous. On a more serious note, while i do think that this is a good thing for the VN genre, because this could help "advertise" this feeble industry and also because Sharin no Kuni is a really good one, i still agree with "leonzell" about translating some new ones instead of copy paste and maybe re-check the grammar, which shouldn't be that hard if you're a native english speaker.

Link to post
Share on other sites

going quite a bit off topic, what is everyone's opinion on RPG's ( as in classical ones without (or with very little) VA) considering other than the fact that you travel in an overworld and control where you go, the general structure is similiar to a gameplay VN as in story driven with gameplay, i'm bringing this up since FF9 just got released on steam and its one of my favorite.

Link to post
Share on other sites
going quite a bit off topic, what is everyone's opinion on RPG's ( as in classical ones without (or with very little) VA) considering other than the fact that you travel in an overworld and control where you go, the general structure is similiar to a gameplay VN as in story driven with gameplay, i'm bringing this up since FF9 just got released on steam and its one of my favorite.

 

I play them all the time on the emulators, also why not make a thread for it ?

Link to post
Share on other sites
going quite a bit off topic, what is everyone's opinion on RPG's ( as in classical ones without (or with very little) VA) considering other than the fact that you travel in an overworld and control where you go, the general structure is similiar to a gameplay VN as in story driven with gameplay, i'm bringing this up since FF9 just got released on steam and its one of my favorite.

 

Only ones I've played in the last 15 years were the Kiseki series (Trails 1 and 2). One of the best RPG series I've ever played~

 

EDIT: More on-topic, looks like MG convinced Steam to put Gahkthun on Steam uncut. Should be interesting reactions, what with at least one loli scene (or is that from the Fan disk?), as well as the tentacle scene.

Edited by Some guy
Link to post
Share on other sites
Only ones I've played in the last 15 years were the Kiseki series (Trails 1 and 2). One of the best RPG series I've ever played~

 

EDIT: More on-topic, looks like MG convinced Steam to put Gahkthun on Steam uncut. Should be interesting reactions, what with at least one loli scene (or is that from the Fan disk?), as well as the tentacle scene.

 

There's no loli scene in the original game.

Link to post
Share on other sites
and here i was, thinking about the same thing and yet they stole my idea, preposterous. On a more serious note, while i do think that this is a good thing for the VN genre, because this could help "advertise" this feeble industry and also because Sharin no Kuni is a really good one, i still agree with "leonzell" about translating some new ones instead of copy paste and maybe re-check the grammar, which shouldn't be that hard if you're a native english speaker.

 

Totally agree with you, I just find the idea of kickstarting a game already translated simply to put it on steam completely aberrant, if it was for a new translation that would be another story.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...