Jump to content

Visual Novels Translation Status [05/29/2016]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

http://i.imgur.com/1GrAQGR.jpg

 

 

 

  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1637/2308 original edition scenario scripts translated (74.8%)"
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • Angel Beats 1st Beat - 190165/434217 (43.80%) lines translated
  • Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 59% translated, 42% edited
  • AstralAir - prologue patch released, 51713/64880 (79.71%) lines translated
  • Ayakashi Gohan (otome) - 49% complete
  • Black Wolves Saga (otome) - 100% translated, 59/65 (90.76%) scripts tlc, on semi-hiatus
  • Clover Day - Common + 2 routes done, other routes + 348/711 KB, 390/764 and 74/722 KB translated
  • Corpse Party 2 - Chapter 1 released, more polished version to come out later from a different group
  • Dracu-Riot - Patch released with all but half of one route
  • Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
  • HaraKano - patch with 3 routes released
  • Harumade Kururu - 100% of the initial harem route + 25% common route translated
  • Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
  • Hoka no Onna - 84.88% translated
  • Homeless School Girl - Released
  • Immoral Little - 500/11,626 (4.3%) translated
  • Irotoridori no Sekai - 4301/50663 (8%) lines translated
  • Junketsu Megami-Sama - prologue patch released
  • Ken ga Kimi (otome) - 116/122 (95.08%) scripts translated, 101/122 (88.52%) scripts edited, on semi-hiatus
  • Kiminozo - Common route translation complete, Haruka route 1st pass complete
  • Koiken Otome - 100% translated and edited, 87.51% QC, prologue patch released
  • Koiseyo Imouto Banchou - 9% (3657/42627) lines translated
  • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - 100% translated
  • Lovely Cation - 31.6% of lines completed
  • Lover able - 6.84% translated
  • Mahoyo - 100% translated, in editing
  • Mahoyo project 2 - 2.2 scripts out of 200+ translated
  • Mahoyo project 3 - chapter 1-5 patch released
  • Majikoi A-1 - 86.6% completed
  • Monster Girl Quest Paradox - new partial patch released
  • Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
  • Nursery Rhyme - 12032/32977 (36.48%) lines translated
  • Oreimo Tsuzuku - all scripts translated, 212/268 through TLC+Editing, 154/268 scripts finalized
  • PersonA - 44% translated
  • Rance 5D - 100% translated, 100% edited, in revision.. unofficial release not planned
  • Rance 6 - 88.4% translated, on hold.. unofficial release not planned
  • Rance Quest - 55% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned
  • Re: Birthday Song(otome) - 65% translated
  • Rewrite Harvest Festa - 22583/30040 (75.18%) lines translated
  • SakuSaku - 100% translated and edited, 100% through TLC
  • Sanarara R - Project resuming
  • Sukimazakura to Uso no Machi - 9,926 / 30,513 Lines (32.5%) translated, partial patch released
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • To Heart2 - 100% beta patch released, 75% edited
  • Tokyo Necro - 1010/39657 lines translated
  • Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou - 9329/31248 (29%) translated
  • Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
  • Witch's Garden - 47555/67201 (70.77%) lines translated, 2496/67201 (3.71%) edited, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", closing chapter 17052/35275 (48.34%) translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 37.89%, Common and Kazuha fully edited
     
    MANGAGAMER
  • Bokuten - 100% translated, 73.5% edited
  • Da Capo 3 - 94.7% translated, 91.3% edited
  • Higurashi Hou - chapter 3 Tatarigoroshi 6/24 release
  • Myth - in scripting
  • My Boss' Wife is my Ex - 5/31 release
  • Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, CH1 70% TL 18.13% edited
  • Himawari - TL finished, 100% edited, in scripting
  • Umineko - Ch 1-4 July 8th release
  • Supipara Chapter 1 - in testing
  • The Shadows of Pygmalion - 100% translated
  • Princess Evangile W Happiness - 50% translated, 22.2% edited
  • Imouto Paradise 2 - 46% translated, 14.4% edited
  • Fata morgana fan disc - 10% translated
  • Kyonyuu Fantasy - 100% TL+Edited, in scripting
     
    JAST
     
  • Django - 1st half of 2016 release planned
  • Sumaga - Fully translated, in editing
  • Trample on Schatten- 86% translated
  • Sweet Home - 100% translated, debugging script
  • Sumeragi Ryoko - Beta, in preorder
  • Flowers - Re-write/editing 25%
  • Sonicomi - debugging
     
    SEKAI PROJECT
  • Grisaia trilogy - 2nd title 100% translated, 3rd 35% translated
  • Fault Milestone 2 - Side above released, Side below at a later date
  • World End Economica 3 - 87.02% translated
  • Kokonoe Kokoro - 100% translated, engine work
  • Memory's Dogma - 42.15% translated
  • Chrono Clock - picked up
  • Creature to Koi Shiyo - 100% translated, engine work
  • Narcissu 3rd - TL+Editing done
  • Narcissu 0 - in TLC
  • Tenshin Ranman - Picked up
  • Nenokami - 99.79% translated, Indiegogo started
  • Japanese School Life - announced, 2016 Spring Steam release
  • Wagamama High Spec - announced, 2016 release
  • Darekoi - 78.75% translated
  • Highway Blossoms - announced, site up here
  • The Orchard of Stray Sheep - 100% translated
  • Yume no Sono - announced
  • Uchi no Koneko-chan - picked up
  • Hoshizora no Memoria - picked up
  • KARAKARA - 100% translated
  • Ley Line - picked up
  • Maitetsu - 15.68% translated
  • 2236 A.D. - 50.11% translated
  • Koi to, Guitar to, Aoi Sora - 47.08% translated
     
    FRONTWING
  • Corona Blossom - IGG project started
  • Sharin no Kuni - Kickstarter planned
     
    VISUAL ARTS
  • Tomoyo After - Through Steam GL
  • Little Busters - Picked up
  • Harmonia - Through Steam GL
  • Rewrite+ - Picked up
  • Angel Beats - 50% translated
     
    OTHER
  • Muv-luv trilogy - Extra+Unlimited this Summer
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Wish Tale of the Sixteenth Night - 8981/10293 (87.25%) lines translated
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Psycho Pass Mandatory Happiness - 9/13 release
  • Kyuuketsu Hime no Libra - Common + 25% of Mari route translated
  • Subahibi - official release planned
  • Sora o Aogite Kumo Takaku - Through Greenlight
  • Schwarzesmarken - on Greenlight
  • Zero Time Dilemma - June 28th release
  • ChuSinGura 46+1 2nd Kickstarter up
  • Steins;Gate 0 - 2016 release
  • Taisho Alice - Picked up
     
    In development
     
  • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned, delayed
     
     
    Kickstarter
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • Echo Tokyo
  • Tokyo Dark
  • The Human Reignition Project (Sekai)
     
     

 

 

New projects announced

 

Koi to, Guitar to, Aoi Sora

Steins;Gate 0

Taisho Alice

 

Completed projects this week

 

Homeless School Girl

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites

Speaking of visual novel updates, anyone know what's happening with koiken otome's QC? I thought QC was just playing through the game to check that everything is ready for release. It has already been through a TLC and edit check...

Link to post
Share on other sites
Speaking of visual novel updates, anyone know what's happening with koiken otome's QC? I thought QC was just playing through the game to check that everything is ready for release. It has already been through a TLC and edit check...

 

The latest update on June 1st has QC at 90.20%. So it's moving, but very slowly.

Link to post
Share on other sites

Koiken Otome only JUST finished editing, so likely they only just got the final few edited scripts into the hands of their QCers a few days ago. And QCing generally takes a bit longer than simply reading a VN. You have to analyze every line, making sure there are no typos, reporting weird stuff and waiting for it to be fixed, etc. It shouldn't take too terribly long, as evidenced by it going up 6% in the few days after editing was completed, but expect a couple more weeks at least.

 

edit: On the team I've been a part of, generally speaking how it was done was that we would take a screenshot of every line we had an issue with, and then post that screenshot along with an explanation of the issue. e.g. "The context isn't clear here and I'm not sure what he's talking about," "The tense is wrong in this line," etc. So on top of being on the lookout for those kinds of things, you also have to go through the red tape of reporting and then fixing them. I'd say it takes about 3-4 times as long as reading. It's a 30 hour VN and they're going through 15% of it, so that's about 15-18 hours, on top of their everyday life (QCers ARE volunteers with lives, remember).

Edited by Decay
Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...