Jump to content

Visual Novels Translation Status [07/17/2016]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

http://i.imgur.com/iwcL14r.png

 

 

 

  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1784/2308 original edition scenario scripts translated (77.3%)"
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 59% translated, 42% edited
  • AstralAir - 100% translated, release a long ways off
  • Ayakashi Gohan (otome) - 93% Complete
  • Black Wolves Saga (otome) - 100% translated, 59/65 (90.76%) scripts tlc, on semi-hiatus
  • Clover Day - Common + 3 routes done, other routes + 348/711 KB and 74/722 KB translated
  • Corpse Party 2 - Chapter 1 released, more polished version to come out later from a different group
  • Daitoshokan - 89.82% translated, 77.07% edited
  • Dracu-Riot - Patch released with all but half of one route
  • Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
  • HaraKano - Patch with Common, Marina, Ayana, Ren and Kanna routes released
  • Hanasaki Work Spring - prologue + 32% of 1 route translated
  • Harumade Kururu - 100% of the initial harem route + 25% common route translated
  • Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
  • Hoka no Onna - 84.88% translated
  • Immoral Little - 500/11,626 (4.3%) translated
  • Irotoridori no Sekai - 6523/50663 (13%) lines translated
  • Junketsu Megami-Sama - prologue patch released
  • Ken ga Kimi (otome) - 116/122 (95.08%) scripts translated, 101/122 (88.52%) scripts edited, on semi-hiatus
  • Kiminozo - Common route translation complete, Haruka route 1st pass complete
  • Koiken Otome - Released
  • Koiseyo Imouto Banchou - 9% (3796/42627) lines translated
  • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - 100% translated, UI + Wordwrapping done
  • Lovely Cation - 33.4% of lines completed
  • Lover able - 6.84% translated
  • Mahoyo - 100% translated, in editing
  • Mahoyo project 2 - 2.2 scripts out of 200+ translated
  • Mahoyo project 3 - chapter 1-5 patch released
  • Majikoi A-2 - Picked up
  • Majo Koi Nikki - 9114/40394 (23%) lines translated
  • Monster Girl Quest Paradox - new partial patch released, another partial patch released
  • Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
  • Nursery Rhyme - 12032/32977 (36.48%) lines translated
  • Oreimo Tsuzuku - all scripts translated, 212/268 through TLC+Editing, 154/268 scripts finalized
  • PersonA - 44% translated
  • Rance 5D - 100% translated, 100% edited, in revision.. unofficial release not planned
  • Rance 6 - 88.4% translated, on hold.. unofficial release not planned
  • Rance Quest - 55% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned
  • Re: Birthday Song(otome) - 65% translated
  • SakuSaku - 100% translated and edited, 100% through TLC
  • Sanarara R - Project resuming
  • Sukimazakura to Uso no Machi - 10,448 / 30,513 Lines (34.2%) translated, partial patch released
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • To Heart2 - 100% beta patch released, 75% edited
  • Tokyo Necro - 1010/39657 lines translated
  • Tsui Yuri - 53% (3090/5872) lines translated
  • Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou - 10275/31248 (32%) translated
  • Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
  • Witch's Garden - 47555/67201 (70.77%) lines translated, 3,426/67,201 (5.10%) edited, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", closing chapter 17052/35275 (48.34%) translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 37.89%, Common and Kazuha fully edited
     
    MANGAGAMER
  • Bokuten - 100% translated, 95% edited
  • Da Capo 3 - 100% translated, 98% edited
  • Higurashi Hou - Released chapter 3
  • Umineko - Released chapters 1-4
  • Myth - in scripting
  • Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, CH1 80% TL 21% edited
  • Himawari - TL finished, 100% edited, in scripting
  • Supipara Chapter 1 - Ch 1 7/29 release
  • The Shadows of Pygmalion - 100% translated, 16% edited
  • Princess Evangile W Happiness - 50% translated, 22.2% edited
  • Imouto Paradise 2 - 48% translated, 25% edited
  • Fata morgana fan disc - 18% translated
  • Kyonyuu Fantasy - 100% TL+Edited, in scripting
  • SukiSuki - Picked up
  • Hadaka Shitsuji - Picked up
  • Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
  • Bocchi Musume x Produce Keikaku - Picked up
  • Dal Segno - Picked up
  • Maggot Baits - Picked up
  • Trinoline - Announced
     
    JAST
     
  • Django - 1st half of 2016 release planned
  • Sumaga - Fully translated, in editing
  • Trample on Schatten- Translation 96%
  • Sweet Home - 100% translated, debugging script
  • Sumeragi Ryoko - Beta, in preorder, script edit 50%
  • Flowers - Re-write/editing 50%, Beta 15%
  • Katahane - Picked up
  • Eiyuu*Senki - Picked up
  • Princess X - 70% translated
  • Princess X fandisc - Picked up
     
    SEKAI PROJECT
  • Grisaia trilogy - 2nd title Steam released, uncut still to come, 3rd 35% translated
  • Fault Milestone 2 - Side above released, Side below at a later date
  • World End Economica 3 - 100% translated
  • Kokonoe Kokoro - 100% translated, engine work
  • Memory's Dogma - 99.18% translated
  • Chrono Clock - 25.97% translated
  • Creature to Koi Shiyo - 100% translated, engine work
  • Narcissu 3rd - TL+Editing done
  • Narcissu 0 - 89.23% translated
  • Tenshin Ranman - 30.04%
  • Nenokami - 99.79% translated, Indiegogo finished
  • Japanese School Life - announced, 2016 Spring Steam release
  • Wagamama High Spec - Demo is 100% translated, 2016 release
  • Darekoi - 100% translated
  • Yume no Sono - announced
  • Uchi no Koneko-chan - picked up
  • Hoshizora no Memoria - 18.38% translated
  • Ley Line - picked up
  • Maitetsu - 15.28% translated
  • 2236 A.D. - 100% translated
  • Koi to, Guitar to, Aoi Sora - 100% translated
  • Baldr Sky - Picked up both 1 and 2
  • SakuSaku - Picked up
  • Koikuma - Picked up
     
    FRONTWING
  • Corona Blossom - IGG project finished, Vol 1 7/29 release
  • Sharin no Kuni - Kickstarter started
  • Island - Picked up
  • Grisaia no Zankou - 7/20 release
  • Grisaia no Senritsu - Picked up
     
    VISUAL ARTS
  • Little Busters - Picked up
  • Harmonia - Through Steam GL
  • Rewrite+ - Picked up
  • Angel Beats - 50% translated
     
    DEGICA
  • Muv Luv - Released
  • Muv Luv Alternative - Winter release
  • Schwarzesmarken - on Greenlight
  • Kiminozo - Picked up
     
    AKSYS
  • Collar x Malice - Picked up
  • Period Cube - Picked up
  • Code: Realize fandisc - Picked up
  • Bad Apple Wars - Picked up
     
    OTHER
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Wish Tale of the Sixteenth Night - 100% translated + edited, in QC
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Psycho Pass Mandatory Happiness - 9/13 release
  • Kyuuketsu Hime no Libra - Common + Mari route translated
  • Subahibi - official release planned
  • Sora o Aogite Kumo Takaku - Through Greenlight
  • ChuSinGura 46+1 - Trial released, ch 2+3 end of July
  • Steins;Gate 0 - 2016 release
  • Taisho Alice - Picked up
  • Love Sweets - Picked up
  • Noratoto - Picked up
     
    In development
     
  • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned, delayed
     
     
    Kickstarter
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • Tokyo Dark
     
     

 

 

New projects announced

 

Hanasaki Work Spring!

 

Completed projects this week

 

Muv-Luv

Koiken Otome

 

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites
sakusaku been 100% for awhile now, so anyone know when will the final patch come out?

 

They have been bought out by Sekai so the fan translation will be used for the official version. With that said not sure when the official Version will be out.

Link to post
Share on other sites

I wonder what kind of reception the slice-of-life part of Muvluv will have - it's pretty bad (or maybe its just me that never could stand it).

 

If I was Degica, I'd be a bit concerned about hype and sales dropping after the mainstream(normies) crowd gets a taste of it, without understanding the real strength of Muv Luv comes during Alternative.

Link to post
Share on other sites
Click on the Title. (Yoake - Brighter than the Dawning Blue 100% Translation.)

 

Pretty much still a partial.

 

I assumed that this patch was at least based on the latest revision of our SVN repository, but as it turns out, it's just the patch that I distributed to our team on 2013-09-21 for testing purposes. Our main editor, Sheeta, made huge amounts of changes to the scripts after that. It's better than nothing, it should be readable, but I wouldn't advise anyone but the most curious to use this patch.

 

I do intend to finish everything and release a complete patch. This has always been the case. It's been a long time, but I never gave up on Yoake. That being said, you don't finish anything with mere intentions. In that regard, since I recently left my job (or rather, one of my jobs) in order to pursue other things, I was planning to take some time to work on things I left unfinished.

 

To be clear, I'm pretty sure that people could read and enjoy it as is. Just be aware that this patch doesn't include everything our team has done; it's just an old internal patch being leaked.

 

Link to post
Share on other sites

Jast USA progress log update from July 11th.

 

JAST DevLog ? Game Progress July 11th

 

Bitch na Ichinichi - Nympho Seinsei Ryoko - Official website

Script editing 50% (waiting for new beta)

 

Eiyu*Senki

Translating adult content

 

Flowers - FLOWERS -Le volume sur printemps- Official Website

Re-write/editing 50%, Beta testing 15%

 

Katahane

New project added

 

Princess X

Translation 70%

 

Sonicomi - Sonicomi ? Official Site

RELEASED!

 

Trample on Schatten

Translation 96%

 

 

Full progress log can be found here:

JAST DevLog ? Game Progress Log

(Updates can be a bit random so it could be anything from a week or two to over a month until it's next update.)

Link to post
Share on other sites

Funbag Fantasy Now Available for Pre-Order! ? MangaGamer Staff Blog

 

Funbag Fantasy is set to be released August 9th. :)

 

Art reminds me Conquering the Queen and that other one that appeared to be almost the same game but got cancelled due to, well something about Rapelay being available for sale via Amazon or what it was and that caused a small outcry in some western countries and Mangagamer lost I think it was two or three licenses.

(Sadly including one for a game that was to be released just a day or so later and which was briefly available for download but got pulled and has since disappeared, shame I didn't manage to grab it before it got pulled then again back then Mangagamers translations were still a bit spotty although I doubt it would have been worse than Sandwiched between my wife and my sister and Tasty shafts both of which are borderline unreadable gibberish ha ha.)

 

(And MG also had a habit to "enhance" names a bit such as that one game called Guerilla Commando or some such when translated becoming...Suck my Dick or Die!... ah I wonder who approved that. :p )

 

EDIT: Oh and unless it wasn't clear the game appears to be a tit focused nukige type VN heh yeah as if that wasn't already clear from the title right. :)

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...