Nyren
Members- 
                
Posts
9 - 
                
Joined
 
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Everything posted by Nyren
- 
	I appreciate the suggestions, though I'm not gonna lie, 1-1.5 years is an intimidating timeframe, just for that. I know it varies from person to person, but so much can happen even in just a few months. It doesn't necessarily deter me of course, especially when I have so many other materials that it could go a lot faster. While I've been trying to get up the motivation to start learning, I've been playing Bible Black and it's better than I expected. Though after watching "How not to summon a demon lord" I'm kind of craving eroge that have a fantasy setting, but I can't really think of any other than maybe Rance, and those games aren't exactly... new. Looking into it, the first and third games are the originals from WAY back, not the recent remakes which were, from what I can tell, released BEFORE the originals were licensed. And looking at HCG sets of them, the art makes my eyes hurt.
 - 
	Those books have pretty good reviews, and the total price for the two textbooks and their workbooks isn't too bad. I'll have to get them at some point, but I just so happened to get a 50% off voucher for the entire Pimsleur Japanese Premium course, so I invested in that. Gotta pay three monthly installments, to keep it, but that shouldn't be too hard. I tried it once and in three days I learned and memorized more Japanese than I had in three years. So between these lessons, those books, and the Learn Japanese games, I think I've got enough materials. Though one question I do have is if those books teach Katakana and Kanji. I saw one reviewer mention Hiragana, but that's it. Maou no Ingu is one I randomly stumbled upon while browsing Anime Character Database. The character reminded me of Kallen from Code Geass and from there I found the VN and was intrigued. Bible Black, oddly enough, I learned about when I was still a kid. I got a gaming Magazine and on the back inside cover was an ad for Bible Black. Never actually picked it up(for obvious reasons), but I'm interested in doing so now. As for the others, glad to know they don't suck. Makes it easier to spend the money when I have it.
 - 
	Valid points. Probably about the only other publisher that would possibly pick it up would be Mangagamer(Fakku doesn't license and translate right?). Can't see Sekai Project ever picking it up, doesn't seem like their thing. Admittedly now that a week has passed, my motivation to continue playing the X-Change games is dwindling. I moved on to X-Change 3, and I was excited going into it, but for whatever reason I only got maybe an hour into it, had to go to bed, and just couldn't motivate myself to jump back in like with the previous two games which I couldn't wait to get back to. Maybe it'll come back to me at some point. In the meantime, I grabbed the "Learn Japanese to Survive" games off of Steam. Not sure how well they work, lots of positive reviews, and they're cheap so worth a shot. Honestly I feel like learning Japanese is long overdue, but even if I do manage it, I doubt I'll stop coming to the fan translation community because I'd much rather play stuff with English subtitles, and if I know how to read and write Japanese, I could translate stuff myself and make it available. I already posted in another thread a few VN's I'd love to see translated. Princess Lover(I'm surprised this one hasn't been, either by fans or officially.), Maou no Ingu, JK to Inkou Kyoushi 4, Tropical Kiss, and the entire Kansen series(Another one I'm surprised hasn't been translated one way or the other, at least the first one.). I do plan to play through the Bible Black games, the Rance series, the Kuroinu and Taimanin Asagi games, Soul Link, and School Days HQ. Though I can't decide which ones to actually pay for, and which ones to just grab from ErogeDownload.
 - 
	1. Princess Lover 2. Kansen Series 3. Maou no Ingu 4. Tropical Kiss 5. JK to Inkou Kyoushi 4
 - 
	That's the guide I've been using. Sadly, it doesn't list the specific anywhere on there, meaning it's a guessing game. That's kind of why I went through Maiko's path since hers is the only one that gives the option to go to the PE Equipment Shed, which would be the best bet for finding the gym teacher. The author of that walkthrough does mention that some scenes, for whatever reason, don't seem to show up unless you've gotten a "Best Ending" on certain paths. One thing I did notice is that X-Change 2 has a lot less bad encounters. Like the first game had the modeling scene that went wrong, it had Terada, it had the nurse+students, and the principal from X-Change R probably falls under this category looking at the new CG's. Just a lot of random characters that either don't have names, or are simply there to give a bad, but raunchy ending. Meanwhile X-Change 2 feels more like a regular dating sim, at least so far. The tutoring ending and Sano fall under this, but Sano's ending is actually kind of... boring because he does nothing, but hug you to the ground.
 - 
	So I've been going through the game and trying to get all the CG's, at least, now that I've seen all the endings I actually wanted to see, but I noticed in a CG collection on E-Hentai that I seem to be missing a set, and no matter what I do I can't seem to trigger it. It's an H-scene between Takuya and Terada the gym teacher. I got the one with Maiko and Terada, but not Takuya and Terada. Can anyone help me figure out how to get that scene?
 - 
	I mean, I do see where you're coming from. It's just one new branch to my understanding, both for X-Change R and X-Change 2 R, so I can understand why that alone might not entice you to put the effort into translating what needs to be translated and getting it uploaded for others to download. But, and I probably should have said this originally, X-Change R IS more than just a few new scenes. Enhanced art, newer engine, and voice acting are all part of the new package. And for me personally, knowing that there's a better version of the game out there that for some reason or another got shafted when it came to an English localization, and I can't experience it outside of textless CG's, that bugs me a lot for whatever reason, maybe because I feel like I'm getting a lesser experience. And when I look at the original X-Change in particular I do notice some ugly backgrounds here and there, I noticed them before even realizing X-Change R existed halfway through my playthrough. And now having played X-Change 2 which has voice acting and the updated backgrounds since it's a sequel, it makes it kind of harder to go back to the original. If it were up to me I'd translate X-Change R just so that anyone that wants to experience it, either for the first time or for a second time, gets the definitive experience even if the game isn't the greatest thing since sliced bread. It just makes more sense to me to have the newer version, which might work a bit better on newer computers(I'm on Windows 10. Got it to run without much tinkering, but judging by the comments on ErogeDownload many people were having all sorts of issues that may or may not be related to the games age. Not that X-Change R is that much newer, but it's better than nothing.). And on my screen at least, the text sometimes gets cut off by the right side of the text box, something that I figure wouldn't happen with X-Change R. Sadly, I don't know how to hack a game to get at its script so that it can be translated or anything like that. And I almost want X-Change R and 2 R bad enough, that I'd be willing to pay for the translation. And yeah, I'd like to see the newer titles translated too. Really I want everything, but it's unlikely that we'll ever get them which means that someone has to do the translating. I have a feeling that no current western VN publisher is going to pick them up. A J-List tweet from 2013, when asked about possibly getting an official release of X-Change R, pretty much said "We don't know anyone over there anymore, and we don't feel like trying to talk to them to see if we can." Looking at the current list of US publishers, I'd say Jast USA would be the people to ask, but one person asking hardly warrants licensing a 10+ year old game and translating it, even if the script for most of it is already done.
 - 
	I was going to start a new thread, but since this one already exists I figured it was kind of pointless. Since the OP disappeared just as quickly as they came, I was wondering if anyone would be willing to take a stab at translating X-Change R? I don't really care about X-Change 2 R, but I really want to see the new scenes in X-Change R(with text, not textless CG's. I know where to find that already.). I figure that since the original X-Change is already translated, that can just be transplanted into R to save time, leaving just the untranslated stuff. Or as Infernoplex said, throw it into a machine TL and just make corrections as necessary. I have a link to a store page to buy the game if that's needed, but something tells me no one is going to want to spend $43+. And doing just a regular google search yields very few results for X-Change R in general, so finding a download link for the game also isn't easy.