-
Content Count
644 -
Joined
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Posts posted by Whitetragedy
-
-
Django - 1st half of 2016 release planned
lol
-
Personally I want people to choose based on the rating in VNDB... or at least choose the top VN in the category you like.
-
You don't mean where we changed some of the jokes to fit an English audience, do you? There were some references and lines that needed tweaking to make them funny or sensible in English. We purposefully changed some line to account for that. We would've liked to modify more, such as using 'exorcist' instead of 'Onmyouji', except that it made certain other scenes unworkable (the East/West comparisons fundamentally relied on having an Eastern/Western dynamic which was lost by changing the word). In general, we tried to avoid direct mention of Japan and Japanese mannerisms as much as possible to avoid immersion-breaking, and it meant reworking some of the lines on occasion.
Ah that's probably it
-
Original Steins was better.
Too bad you're locked into Kurisu no matter what. I was hoping that there was going to be a Maho or Kagari route.
-
I haven't red the vn yet.. but will reading it very soon, what is the correct translation for tadashi's joke?
The meaning gets slightly thrown off, it's nothing big and you'll probably have fun reading it as it is.
im waiting for yosuga no sora... even though ive seen the anime.. xDi know the vn will deliver better than the show
I mean most of the routes are done and the pre-patch is already out. Only Akira's and Motoka's are untranslated... most people just play for the Sora route anyway.
-
Finished Steins Gate 0, it honestly left me with more questions and a cliffhanger compare to the original.
Edit: Nvm, it's not a cliffhanger and I worked out most of my questions
-
Could you elaborate on what you mean by that?
During important plots points such as in the Red Night and during flashbacks the translation is almost always on point, but during the slice of life school-time the translation is sometimes incorrect. I find most mistranslations to be related to Tadashi's jokes.
-
The tl for 11 eyes is good at serious moments, but is often incorrect at slice of life moments
-
I hate how the good VNs comes out during the week of finals >_>
-
My exact question. I already have a translation of this. I was only going to get it if there was an 18+ patch. There should be one that comes out soon, according to VNDB.
Nevermind, I just looked it up and Mangagamer had no choice. The +18 had no voices, had worse art, and was owned by a doujin circle.
-
+15? Mangagamer? Why?
-
I'll just leave this here: Save 15% on ??2 -you're the only one- on Steam
When do we english?
Summoning @OneManArmy
-
Grisaia no Senritsu - 2016 release 2016 release 2016 release 2016 release
-
Boyos, Enigma is good?
I've played through all the routes and it found the story quite interesting. This is one novel which you want to run through all the ends so you get to see parts of characters that you don't see in the normal route.
-
Eiyuu*Senki +18 restoration has been completed and released
-
Seems like people forget about Hoshizora no Memoria
-
Wow, Alaska, isn't that a little much unexpected?
Well, when it's cold outside year-round, there's really not much to do there.
-
-
Did they give a release date?
-
Majikoi A-2 is coming alone nicely
On a side note, anyone watched the 5 episode OVA for Planetarian? How does it compare to the VN? Will I get the same or similar experience if I just watch the anime and not play the VN?
-
Anyone know what's up with Supipara? So is the VN not complete or is it a complete story?
-
Click on the Title. (Yoake - Brighter than the Dawning Blue 100% Translation.)
Pretty much still a partial.
I assumed that this patch was at least based on the latest revision of our SVN repository, but as it turns out, it's just the patch that I distributed to our team on 2013-09-21 for testing purposes. Our main editor, Sheeta, made huge amounts of changes to the scripts after that. It's better than nothing, it should be readable, but I wouldn't advise anyone but the most curious to use this patch.I do intend to finish everything and release a complete patch. This has always been the case. It's been a long time, but I never gave up on Yoake. That being said, you don't finish anything with mere intentions. In that regard, since I recently left my job (or rather, one of my jobs) in order to pursue other things, I was planning to take some time to work on things I left unfinished.To be clear, I'm pretty sure that people could read and enjoy it as is. Just be aware that this patch doesn't include everything our team has done; it's just an old internal patch being leaked.
-
Anyone else have problems with the button sound effects not appearing in Koiken Otome?
Edit: Well, that's weird. After finishing a route, the button sound effects are all back. I didn't change anything.
-
Onmyou Kishi Towako ~Hebigami no Inma Choukyou~ was also finished this week
Visual Novels Translation Status [5/7/2017]
in Eroge News
Posted
Holy fuk, just noticed Nyaa torrents got shut down. Dark times are coming.