Jump to content

Visual Novel Translation Status [16/01/2022]

Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡




The Updates will be in red so check them every Sunday








Aiyoku No Eustia - 100% translated and edited, 94.10% TLC, Eris's patch released

Akatsuki no Goei - Aya route patch released, all routes fully translated, four routes undergoing editing and QA, sex scenes reworked

Akatsuki no Goei ~Principal-tachi no Kyuujitsu~ - Prologue and Reika After fully translated, Tae After being translated

Amagami - "Script translation and editing 100% done. Text synced, patches created, undergoing testing."

Aonatsu Line - Project Started

Axanael - 30% translated

Chaos Head Noah - 100% translated, 20.92% TLC, 11.25% edited

Chicchakunai Mon - 86.7% translated, 6.5% first edit pass

Clearworld - Project Started

Fuukan no Grasesta - Announced

Gore Screaming Show - Prologue and Day 1 patch released, 27.28% [10200/37383] lines translated

Haruka na Sora - Sora route 9% translated

Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 47% (31858/68206) edited, translation stopped at 77% (52385/68206) translated

Hokenshitsu no Sensei to Shabondama Chuudoku no Joshu - 5609/19343 (28.9%) translated, 83/19343 (0.4%) edited

Junketsu Megami-Sama - Alpha patch 2 released

Konosora Snow Presents - 23% translated

Kud Wafter - All age version 24436/31579 (77.38%) lines translated

Lover Able - 99.66% translated, 99.33% edited

Mahoutsukai no Yoru - 100% translated, 85.67% TLC, 70.75% edited

Majikoi A-5 - Margit and Hound route patch released, Takae route 100% translated, 10 scripts through Yoshitsune route

Nagomibako Innocent Grey Fandisc - 100% translated, 51/138 script files edited

Nursery Rhyme - 100% translated and edited

Onee-chan no Yuuwaku - 90% translated and TLC, 30% edited

Pure x Connect - Prologue patch released, Moemi's route translated, 21886/43896 lines translated, 14267/43896 lines edited

Shin Koihime Musou - 100% (108888/108888) translated, 52% (56647/108888) edited

Snow - Common and three routes fully translated, Meiko and Legend routes are both above 30% translated

Sukimazakura to Uso no Machi - Taken over by new group, 100% translated, 5% TLC, 2% edited

Summer Pockets Reflection Blue - 34142/34142 (100%) lines translated and edited, 60808/68918 (88.2%) original lines reworked
Taimanin Kurenai - 70% translated and edited, 60% proofreading

Tsukihime Remake 1 - Arcueid Day 1-5 partial patch released, Arcueid Day 6 through 9 translated

Walkure Romanze - Common route patch released, Celia route fully translated and 9/21 non-sexual chapters along with 1/7 sex scenes edited 

Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu - 100% (2265/2265) lines translated, 99% (2254/2265) lines translated, 30% (681/2265) in QA

Yosuga no Sora - Full translated text patch released, TLC and editing still ongoing



Erovoice! - In testing

Hadaka Shitsuji fandisc - Announced

Luckydog1 - Announced

Raillore no Ryakudatsusha - 64% translated and 60% edited

Rance IX - 100% translated and edited, script insertion in progress

Rance X - 39% translated and 3.5% edited

Seventh Lair - 100% translated and edited

Shiei no Sona-Nyl - 100% translated and edited, bonus content 100% translated, image editing underway

Trinoline Genesis - January 20th release

Uchi no Inmouto - In testing

Uuultra C - 100% translated and edited



Django - Waiting on translation

Flowers Volume 4 - In translation

Katahane - Future release

Kurokami-sama's Feast - Demo released, January 21st release

Machine Child - Announced

Slow Damage - 100% translated, early 2022 release

Sumaga - Future release



Akaneiro ni Somaru Saka - 50% translated

Amairo Chocolate 2 - 100% translated

Amatsutsumi - Rejected by Valve, finding alternative platform

Animal Trail – Girlish Square - 100% translated and edited, waiting on build

Chiisana Kanojo no Serenade - Announced

Gakkou no Seiiki - Announced

Glass - Announced

Harumade Kururu - Waiting on build, engine work in progress

Hoshizora e Kakaru Hashi - Announced

Hoshizora e Kakaru Hashi AA - Announced

Hoshizora no Memoria (retranslation) - Build is currently going into QA

Hoshizora no Memoria Eternal Heart - 100% translated and edited, programming work to begin soon

Imouto no Seiiki - 40% translated

Kanojo no Seiiki - Engine work in progress

Karakara 3 - 100% translated and edited

Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - 80% in QA, estimation release Q1 2022

Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - 30% in QA, another round of QA in pending

Miko no Kanata - 100% translated and edited, awaiting engine work

Nekogami-sama to, Nanatsuboshi -Imouto no Ane- - Planning release

New Glass - Announced

QUALIA ~The Path of Promise~ - 100% translated and edited, waiting on build

Re;Lord Volume 3 - 100% translated and edited

Rewrite Harvest Festa - 50% translated, 20% edited

Sanarara R - 100% translated and edited, waiting on build
Subete no Koi ni, Hanabata o. - 50% translated

Sumire - Announced

Tenshin Ranman - QA and engine work next, in "icebox"

Yume to Iro de Dekiteiru - 35% translated

Zutto Mae Kara Joshi Deshita - Announced



Aoi Tori - 90% translated and 70% edited, engine port to Unity in progress

Cafe Stella to Shinigami no Chou - 95% translated and edited, 20% in QA

Clover Days - 100% translated and edited, 5% in QA, engine port to Unity in progress, currently implementing e-mote integration

Dracu Riot - Engine port to Unity begin in the near future, going to update existing release into HD version

Fureraba Complete edition - Translation complete, mostly edited

Hello Lady - January 21st release

Hello Lady -New Division- - Superior Entelecheia 75% in QA, to be released alongside Hello Lady in Superior Entelecheia version

Kin'iro Loveriche -Golden Time- - 75% translated, 5% edited

Making * Lovers: Geki Icha After Story - 100% translated, 50% edited

Melty Moment - 75% translated

Mirai Radio to Jinkou-bato - 100% translated and edited, engine work 50% done

Secret Project 1 - 100% translated, 75% edited

Secret Project 2 - 60% translated

Secret Project 3 - 100% translated, 50% edited



Kimi wa Yukima ni Koinegau - 2022 release

Lover Pretend - 2022 release

Paradigm Paradox - 2022 release

Piofiore: Episodio 1926 - 2022 release

Variable Barricade - February 24th release



AI: The Somnium Files - nirvanA Initiative - Spring 2022 release

Chinkamo Twins - English version nearly completed

Doukyuusei Remake - Translation done

Evenicle 2 - Extended demo released

Fault - Silence the Pedant - Demo released

Fault Milestone 2 - Side Below future release

Hakuchuumu no Aojashin - English release will be all age, February release

Hentai Houseparty: Gyaru Gangbang - January 18th release

Jiangshi x Taoshi - Episode 3 released

*Kamiyaba* - January 21st release

Kiminozo - In production for English release

Loopers - Announced

Monkeys - Announced

Muv-Luv Alternative - Total Eclipse - Translation complete, editing in progress, 2022 release

NarKarma EngineA - Announced, in development

Nope Nope Nurses - Released

Ryuusei World Actor: Badge and Dagger - Demo released

Schwarzesmarken - Through Greenlight

Sharin no Kuni - Release delayed because of technical problem

Secret Kiss is Sweet and Tender - February 17th release

Tokyo Onmyouji - February release

Venus Blood After Days Episode 5 - Kickstarter successed

Venus Blood After Days Episode 6 - Kickstarter successed

Venus Blood Dark Chronicle Episode 2 - Kickstarter successed

Love Lab Secret Project - 6.7% translated






New Projects This Week






Complete Project This Week



Nope Nope Nurses




That is all for this week!! Enjoy!!

  • Thanks 2
Link to post
Share on other sites

From the vndb.org description for Kamiyaba:


He was eager to get a girlfriend and avoid a solitary life, but he didn’t want to put in much effort to do so.

That line doesn't give me much hope for the quality of character of the protagonist. Not being raised Japanese I can't say if this is a normal way of thinking or not in Japan, but I was raised on the precept of "God helps those who help themselves". Given all the charms he bought combined with a lack of effort, I say being doomed to be single for life is fair fate.

Link to post
Share on other sites
5 hours ago, DragonBall89 said:

hmm, is Aiyoku No Eustia's translation dead for the time being ?


I've poked around on the forum that's hosting the translation effort from time to time, and from what I can gather, there's only a single person working on the final stretch of the project. It's not uncommon to only see a 0.5% increase once every few weeks. Somebody else can probably provide more in depth information than I can.


Said forum: https://forums.fuwanovel.net/topic/16982-aiyoku-no-eustia-translation-project-partial-patch-is-out/


On the opening post of the forum thread there's a URL to a Excel spreadsheet that is tracking the progress.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...