-
Content Count
570 -
Joined
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Posts posted by Helvetica Standard
-
-
oooh, sexy
-
This week's favourite Natsume from Edelweiss (Game CG)
I scaled the resolution myself (scaled doesn't mean I stretched it, anyone can do that ¬¬) If you want any eroge CG image in widescreen glory just PM me and I'll do that for you.
original resolution for this image was 800x600 btw.
http://i.imgur.com/R4iFMP3.jpg
-
Gore is stupid.
Indeed.
I can't understand gore lovers at all.
but to each their own so...... *shrugs* too.
-
Which is pretty much what is outlined in Issue #7 (which he couldn't get to work). This is why killer said there are no other reported ways.
lecturing me on "error codes" is not going to help him either ¬¬
btw sorry, didn't know.
he/she should also try to update Directx and graphics card drivers, I've read some rumours about integrated intel chipsets not working with this game though. (sorry again if this has been suggested already)
-
If the fresh install doesn't work (be sure to delete all of the leftover files in the game folder and documents), then either the game files you have are corrupt or game patch 1.1 (game fix, not translation) is corrupt. There's nothing else reported that can cause this error.
Actually, there is.
This sometimes happens when your timezone format and location don't match your locale language *cough* hoshimemo-eternal heart *cough*
Under control panel in language settings try selecting "Japan" as your location and under timezones pick "japanese" format
If this doesn't work, then try to redownload the game again (if you downloaded vía torrent or in parts, one of them might have been corrupted, retrying it would solve this issue)
-
my least favourite?
that'll be Guro.. UGH..the chills :S
-
they still have to do the H scenes for the original 6 routes too~~
Oh, hush xD
Months, not years
months, not years
months, not years
-
the full patch is months away.
Whatever, this line made it ALL the difference
I can hardly wait xD, thanks, desi!
-
so, LB 3 extra routes are fully translated. May I ask what's left before release? testing?
-
Oh well, should I call them:
"amateurish barely readable materials"? you sure have faith in our community XD
-
Hey there guys.
I'm not sure if this is already posted but here it is anyway.
I don't understand that much how this script, code and
other mumbo jumbo works, but apparently this one is very
very easy to use and edit. It's open source and free, check it out: The Ren'Py Visual Novel Engine
I'm looking forward to read the masterpieces you create
well, the ones who are interested anyway XD
cheers.
-
I really hope some benevolent translator team picks this up, otherwise I'll start taking japanese lessons, pronto.
And Ryu says it takes 2 years? I need to learn like in 1 or less.. ¬¬
-
Skimmed thru the whole thread but.. anyone know how readable are VN's with ITH and TA method?
for example: Yoda readable: 60+ %
1 year old baby speaking readable: 50+%
Drunkmonkeyattemptingtospeak readable: 40-%
mad howling readable: 30-%
flyable heart readable 15-%
-
If I knew how to extract CG from a VN and then reintegrate it back I would de-censor many many of the censored fantranslated games (since I'm a photoshop nut myself)
too bad I don't know how to do it and it's probably far more complicated than I expect..
-
Doubt it's gonna be anything but a happy end tbh. They wouldn't put a depressionfest episode (11th) and follow it up with an another depressionfest one. It would just break off the show's contrast way too much.
Hell yes. Don't you think we all want that?
However, let's consider the following:
-This is 90% anime original
-This
sobfest
was built up 3 episodes ago and with careful and proper momentum
(this drama land ep was plotted!)
-It's Kyoani we're talking about
(and they resorted to their trademark crying scene)
I'd love a happy ending, of course. But everything here points to a bittersweet ending... (more bitter than sweet, the way I see it.)
-
Anyone else have a feeling this may end with a not so happy ending? Well' date=' that is just me. It is more likely to have a very happy ending that may put people in tears. Dunno, I am leading into not so happy ending. If it does, he must have tripped the wrong event flag.[/color']
Yep, I feel the same.
Unless them writers set up some good last minute fix for todays "everyone break and go apeshit" thing
then we are heading for a bad end (or normal end at its best.)
-
You believe Kuuderes are expressionless by norm? yes or no
-
You believe Kuuderes are expressionless by norm? yes or no will do.
-
-First: what is your main OS? (reason for using a virtual machine) [if your main OS is MACOSX, well.. stop reading right here XD]
FYI: both VN's run perfectly on windows 8 (just in case you're an early adopter, like me)
-Secondly:Make sure to change your locale language to japanese manually under control panel/language settings
-Forget about the Virtual machine for now and try these settings on your main OS:
-Update your DirectX (Just do it. Even if you think you don't need to)
-Update your graphics card drivers (Again, DO IT.)
-run both games as admin and under compatibility mode for Windows Vista (in case you've got win7 or 8)
-if you've installed cccp and k-lite pack, your video codecs are up to date (so don't worry about those)
do all that and then check if it works, hope it helps
-
gorgeous wall you have there
-
Nope, no new routes. If you played with the crappy translation, then maybe it's not worth playing. Guess it's your decision. Lots of people skipped on out on the machine translation (including me), so this project announcement at least gives me a bit of hope.
Yes.
I really hope this new project gives FH the justice it deserves.
I'm rooting for Umikaze translations
-
Flyable Heart has already been MACHINE translated so whats up with t being on the new list?
fixed.
Hint:
NEW translation projectHint 2:
yes...its not a machine translationHint 3: Read comments before posting
-
Flyable Heart - 3105/47199 (6.58%) lines translated in new translation project
wooooooooooooooooooooooooo!!!! :DDDDDDDDDDDDD
YEAH!!!!!!!!!!
NEW TRANSLATION!! THIS ONE IS PROPER, RIGHT?
-
man that's weird :/
what version of the patch are you using? the most recent?
are u using a different crack from the one provided at erogedownload?
I guess your best bet is a game save.
Visual Novels Translation Status [01/27/2013]
in Eroge News
Posted
Anyone knows if Koichoco is going to be human or machine translation?
there's hardly any info on the translator's site (except for "amateur translation attempt")