-
Content Count
304 -
Joined
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Everything posted by Chipp12
-
Wasn't it like the 2nd spoiler for the same novel?
-
Proactive protagonists are very much better than other indecisive or hetare protagonists (don't like donkan protagonists though). Anyways, if anybody here is interested in the last year's top 3 best novels by MGA, here they are: 1) Grisaia no Kajitsu 2) Kamidori Alchemy Meister 3) Kamikaze☆Explorer!
-
I'll add here those which got the Silver Award (listed in the bottom's right corner) - too small to add to the picture: User choice award: Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete (PULLTOP) Scenario award: Harumade, Kururu. (Sumikko Soft) - funny thing that both Micchi and Zen called it nukige Theme song award: Maji de Watashi ni Koishinasai! S (Minato Soft) BGM award: Monobeno (Lose) Character design award: Koikishi Purely ☆ Kiss (Effordom Soft) Pure love theme award: Gaku ☆ Ou -The Royal Seven Stars- (Lump of Sugar) Fandisc award: Hoshizora e Kakaru Hashi AA (feng) P
-
Haha, well, at least MajiKoi! S and Grisaia's and Irotoridori's original games are being translated. I'm quite interested about this Pulltop game though - before it's release Grisaia no Meikyuu was always on the top and I thought that it would win the 1st place again like Grisaia no Kajitsu last year.
-
So I've translated the results of MGA 2012. What do you guys think? http://img84.imageshack.us/img84/4980/poster2012trans.jpg
-
And here I came back thinking that I'll find 5 new pages of tl updates...
-
^ Shouldn't it be edited before the release? Also it was known already that they'll release the 2nd ef - though now it's on hold because of minori who are working on their new VN. http://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ099477.html/ BTW here's a game from the HoshiMemo writer :3
-
From twitter.
-
I don't caaaare!
-
Actually I've already wrote about Yumina 2 months ago:
-
Yeah, 267 lines after like... 4 months? That's gonna take a while...
-
I like Twitter :3
-
Doesn't look like that.
-
Rewrite 100965 lines Oretachi ni Tsubasa ha nai 58396 lines
-
There wasn't too much of Rewrite progress this time compared to the previous updates actually ^^;
-
Ahhaha, that's not a big spoiler really if you'll go for the Normal end and then for the True end ^^; That's just one scene actually, and you won't see it if you'll go strait to the True end.
-
Strange, I've found only 2...
-
This.
-
Did they mean only translation revisions? Also I remember that somebody said that they were translating Really? Really! judging from the one distorted pic. upd. I guess my guess was right after all ^^
-
We're proud to announce that #SlaveWitchApril will be available December 21st! We're also proud to announce that #Shuffle will be available on Hard Copy by Christmas! Preorders open on Monday! We've also made a lot of revisions to #Shuffle which will be available to current owners on Monday! And our final announcement for tonight--we've licensed Tick Tack, the #Shuffle fandisc focused around Nerine!
-
Haha, I'm interested in all YnS routes, including Nao. Though Yahiro is the most interesting for me... well, if they'll do the fandisc too there won't be a need to use translators ^^;
-
Uhh... our Russian VN scene isn't very good too ^^; And as I've already said I know some of Japanese so I just use the translator for some hard words or phrases, so it doesn't bother me too much - for example I can understand the whole sentence from screenshot just from reading romaji) Well I'm not talking about VNs such as SubaHibi or Cross Channel - it's impossible to understand them with just a partial knowledge of Japanese and translators (though at least a half of Down the Rabbit Hole I was just a typical slice-of-life stuff).
-
Guys, guys it's not that bad! I guess I should start with my background: I started watching anime 5 years ago, reading VNs ~3 years ago and fansubbing anime ~1,5 years ago (though not jap->eng translation but eng->rus translation). Thanks to all this I can understand most of simple expressions in Japanese language by ear (I've even translated &user=116323"]some trailers from jap before (and several S;G ones that I've translated to my native language) (and yes, I know that GC sucks - though Lost Xmas is a great VN - but I was hyped with it before it aired actually)). Also I'm learnin
-
And what about Moogy? :3
-
One uncensored CG from Saya was posted on JAST twitter. I guess that means something...