General FYI for anyone who cares: I finished Shimakoshi Tsukimi's route, and the machine translation is very readable. It's not perfect by any means, and definitely has rough edges, but I've seen MUCH worse. If I were to rate this in comparison to a human translation effort, I would call the translator somebody with a solid highly functional understanding of English, more than sufficient for coherent communication, but clearly not a native speaker and somebody who should not yet have been trusted with a translation project.