-
Content Count
112 -
Joined
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Everything posted by oliavito
-
Woo new Yuri vns. Also it seems they've been talking about translating the sequel too, plus they're considering translating Otome Crisis (Rance in a girl form if I understand correctly) and/or Limit Panic (Yuri and yandere delicious)
-
I've asked if he'll translate the trilogy and I fail to remember who (I think it was him or someone from the staff) assured me that he/they indeed will translate them.
-
Surprised no one commented on this from the Kohaku Translations page "Shini-tan: Mystery project nau Intro, common route done (5961 lines)"
-
Hm, does it need a crack? Just confirming.
-
I've had an eye out for this game for awhile, honestly I'm not worried that much.Eventually someone will make a patch for it probably (if killerinside is serious it would be soon I guess). I'm more concerned if they will translate the FD, 'cause likely it would be dependent on the sales of the original. But yeah.. I'm curious if they decide to translate a nukige and make it all-ages.. The first example that popped in my head was Taimanin Asagi 3 and for some reason I laughed waaaay too much at that, because I doubt there would be even 10 minutes of a game if that's the case. xD
-
" @moogy0 - Dra+KoI release probably coming soon, depending on everyone's favorite @herkz2 "
-
Thanks ulti As killerinsidee said it's in LiveMaker3, but I was hoping if someone was familiar with it would do it, there is a thread on yuriproject 18+ Yuri Project But I don't know if someone will patch it after the translation toolkit comes out because it's a really minor game.I think it's a doujin one. Besides someone who patches games would be able to work with it even without the translation,that is if that someone has previously worked with LiveMaker3, but now I'm ranting.
-
Can anyone post me a link to this game Anaheim Girl's Love Story It's been translated fully but it's not patched.The translator has said that he doesn't mind if someone patches the game with his translation, but I doubt anyone here can patch it. Here's a link to the translation -> Oppai-Missile Translations: Anaheim Girl's Love Story translation released
-
Dra+Koi progress: Rough: 40/40 Revised: 40/40 Finalized: 40/40
-
"With the hard parts done, let's recommence! Btw, how can I let other people log in and post in this blog? I'm very unfamiliar with blogging so It would be great if someone could manage this one instead of me =D I'll resume the my translation in the next 24 hours =D " RealImo translation resumes.
-
Haha, well let's hope not. If I were the translator, I would've translated all VNs in the series :]
-
New project Sei Monmusu Gakuen a Vanadis game. Well I say new but it's being translated since 15 Jan this year. Here's the source St.Monmusu Gakuen – The suicidal effort! | A hub of information for the translation effort of the Vanadis Visual Novel, Sei Monmusu Gakuen.
-
Koi Choco Update: Common/First route (Chisato): 6905/~18398 lines. Translation: 57/404 files Insertion: 0/404 files. Interface: Nothing as of yet.
-
Wow,rage much? Anyway it seems to me that the only reason he started translating it again is because he doesn't want anyone else to have translated it.Also "hours a day translating for nearly a month", if I'm thinking he's at the same level of translating as Ixrec or at least near enough why would it take him so long if Ixrec could translate it for almost a week at full speed? But I digress,I have nothing against for having to wait a year to release, but when he discards a project like that and then picks it up because someone else was going to translate it, well I can't completely trust a guy
-
Hmm , so it's possible that it will come out fairly soon (maybe end of February), if it's judged by the latest tweet. Hoping they release the patch for a few days and then get in contact with Nitro+ for localization.
-
Dra+Koi Progress: Rough: 40/40 Revised: 40/40 (wow two days ago it was 20,could it be..) Finalized: 8/40
-
Well that's a dick move, and I was having such a wonderful day. Was hoping it would come out within a month if it was translated by Ixrec, but now..
-
Lupiesoft Beta testing for the game(read latest post).For anyone who wants to sign up.I'm not the one who is making it, but I thought it would be nice to spread it.The art is gorgeous, and it's yuri (big fan of it) and currently it's not known, so if you could spread the word it would be awesome.
-
“Color of White,” Yuri VN | Wings of Yuri Source for Color of White translation.By kamyu of Wings of Yuri.
-
Dammit I don't have the space to install it.. Oh well, in a couple of days I'll be getting my new 2TB HDD. It seems we won't be seeing a full Majikoi S translation. (I hate it when people leave stuff unfinished (and I mean about generally everything))
-
Real Imouto 42.17%
-
Real Imouto 40.60%
-
Yeah, considering the pace by which Ixrec is going through/proofreading the script(s) I wouldn't be surprised. And it would be a pleasant surprise :]
-
Yeah, I guess so.My estimate is either at the end of the month, or mid-late February.
-
You guys do know that Rewrite's patch is gonna take a while, right? It's not edited yet xD Eric Hitchcock @Ixrec : @Croos_ I'm wondering how many of them will be unaware that 100% raw translation =/= patch released. Just sayin'~