Jump to content

boukyaku

Members
  • Posts

    105
  • Joined

Everything posted by boukyaku

  1. I also just finished Muv Luv Extra/Unlimited last week and started on Alternative a couple of days ago to keep the momentum going. I am asking this here cause I'm afraid of reading spoilers; how many "episodes" are in Alternative? I am currently on 5 so thought I was half-way done (Unlimited has 12 I think). I honestly thought I was almost done with the game after a certain event but then a "filler" popped up -_-. I'm hoping to finish this before Friday when RL takes over. So far I like the representation. The overall motion of the characters during conversations and other events immerses you into the game.
  2. Galaxy Angel -> Blowing up aliens and dating, how can you go wrong with that . Though GA does involve space-sim gameplay, it's still considered a VN.
  3. I'm seeing a lot of similiar VNs in the list here so will type in a few games which are... Different. Monster Girl Quest -> I think the final chapter will be released in 3-4 months, translation 3-4 months after that. You will have to play this one to see why it is different. First two chapters already fully translated. The translation is also very accurate. God Catching Alchemy Meister -> Light-hearted VN-RPG. I suggest cheating if you don't have the time or patience to grind. Koihime Musou -> Check on gamefaqs if you don't have time to figure out each battle. There are others like the above list. Just wanted to show a few with gameplay elements. Wanko to Kurasou -> Pretty short and sweet. I am not for or against what was already mentioned, but the school-theme VNs could get old really fast if you play one after another.
  4. I take back what I typed about Mare's route. Finished it last night and it didn't turn out to be that bad.
  5. Just played through Yume, Mokomoko erm Komomo, and 1/3 of Mare's route. The Japanese contained in this game isn't that high in difficulty, quite simple actually. A junior high schooler, or even someone in primary (I mean a local) would have no issues with this. Someone who has passed 2級 of 日本語能力試験 would have absolutely no problems going through this game. I haven't touched the language in almost 4 years and was able to go through it smoothly with a handy dictionary. With that said, just wanted to point out that the translation for the original game (not EH) has many (translational) mistakes... Oh well -_-;. I can see why the original group did not want to translate EH if they got tired of the original title. The original title has a lot of content and would take quite a while to translate line by line alone. EH is no different, with Yume's route being just as long as one route from the original. Yume's route goes through the life of the couple after her release from the hospital. I don't want to spoil anything, so will just say that the route dives deeper into their relationship, explores what happens to other characters, and pretty much arrives to how Mare becomes their child including the difficulty/complications of being pregnant with Yume's condition. Komomo's route explores the difficulty of having Komomo call 洋 by his first name... Blah blah, nothing really important storywise happens but I like Komomo so had fun going through this light-hearted route. It contains the same humour and atmosphere from the original (i.e. almost same scene as "the princess hold" happens again, was quite funny though it was a different type of hold, she becomes resistant from last time ) Mare's route... Yeah I stopped after 1/3, it was as disappointing as Mare's from the original. This certainly is a fandisc with the exception of Yume's route. I would translate it if it didn't have so much content. Usually takes me around a minute per sentence which will end up being a 2+ year translation project because I have school/work.
×
×
  • Create New...