Jump to content

killerinsidee

Members
  • Content Count

    1591
  • Joined

Everything posted by killerinsidee

  1. Moogy is translating Schatten, no clue about the rest.
  2. That one works, but I can only see "ordinary visual novels using sprites " and the other line. Can't see http://i.tinyuploads.com/ihDCE3.bmp, unless it's in the editor. Upload the pictures to http://imgur.com/
  3. No idea, but I doubt it will be out this year.
  4. JAST twitter update - So much for "maybe this year"...
  5. This was a really unique VN, gave it an 8/10. The music was really great, especially the "main song". A lot of people may be put off by the strange art style, but you get used it to it right away and it really fits the setting. Edit: @OP - the spoiler box under Art is empty and the spoiler box under Juni Argiano doesn't open.
  6. Ah lol, didn't notice since it was the same %, my bad
  7. A bit more info - /jp/ - Otaku Culture » Thread #10116079
  8. Because it was stalled for almost 4 months and now they found a new translator.
  9. full list - https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?pli=1&key=0Am1pV7ssY0D7dExyd3NxUTNGNUFHRWNLZjV3em8xbEE#gid=0 Note that this list is for the Memorial edition. EX is basically all that + h-scenes. According to that list, Kud and Haruka got the most changes/add-ins.
  10. Kanata and Saya's routes need to get translated, in addition to changes from the original game - some lines were added (in original routes), h-scenes and some stuff got rewritten. There's still a lot to go.
  11. Kud Wafter and Mahoyo updates, good enough :>
  12. This was well hidden for some reason -.- Edit: Ixrec picked up Rewrite again, it crossed the 80 % mark - http://amaterasu.tindabox.net/index.php?page=projects
  13. Inganock and Sharnoth Fullvoice ReBORN patches are out by Amaterasu - Inganock and Sharnoth Fullvoice ReBORN Patch Announcement « Amaterasu Blog.
  14. The info about it is only on vntl, there's still nothing on Seiha forum - Seiha Translations - Index page. Doubt they can even send a C&D based only on that. Aroduc will probably do updates with "Secret project 2 - xx lines done", so there's pretty much no risk.
  15. Damn nice. Any Eushully game translated is a win in my book, looking forward to it. It's pretty much a more perverted version of Kamidori which is a good thing imo. Also - Liliy
  16. Every time I've asked in the shoutbox, no one read or heard of B Gata H Kei - Baka-Updates Manga - B Gata H Kei . It's a really funny and "perverted" rom-com. The unique thing about it is that the main character is a VERY perverted girl and she's constantly trying to "conquer" the guy (unlike the usual - the guy is trying to get the girl throughout the whole manga). Doubt you'll find a more crazy female lead then this one.
  17. Imo playing partials makes it even more painful to wait for the full patch to get released, especially when you know that the game is awesome (LB EX). So far I've never played a partial, there's plenty of other stuff to play while waiting for the full patches to come out.
  18. Great news \o/, though it would be great if they actually put all of the updates on the doki site instead of scattering it around twitter and the net.
  19. Yandere editing is at 60%, source - /jp/ - Otaku Culture » Thread #10052677 Edit: More info about it on the translation site - http://darkeyetranslations.wordpress.com/ (thanks desi)
  20. A while ago there was an "Anniversary Campaign" on http://www.dlsite.com and they asked to vote on visual novels (which are available on that site) - http://www.dlsite.com/eng/campaign/anniversary1. The VN that gets the most votes would get translated to English and will be available for sale (translated). For some reason this got the most votes - Kodoku ni Kiku Yuri. There's no way people voted for this yuri doujin VN instead of some better VNs on that site. Also, they would have voted for http://www.dlsite.com/eng/work/=/product_id/RE067899.html instead. Either they couldn't get the permis
×
×
  • Create New...