charlbeef 196 Posted February 6, 2017 Author Share Posted February 6, 2017 On another note, I just had a look at the 440201.scn file, and it looks like the when it was translated the encoding didn't preserve the Japanese characters and that is what the engine is shitting itself on when it touches that script. reddit or was it fuwa, said that there where 3 untranslated scripts... was it that? Quote Link to post Share on other sites
SableCrow 18 Posted February 6, 2017 Share Posted February 6, 2017 No there is some non standard characters that the game is tripping over: This is from the bad scenario: ;440201 *440201|ɨ榩Ѻ¢ ;yԵͬzΥЬ̶ӟ ;yÏÃözӟՏ͘ ;yԷ̩z̶ɀ/ҋ ;y²¤zГɹ] @mwoff @bi s=blank trans=crossfade all=true @wait time=200 @bi s=bg08d trans=ÉÓßÀ ;@fi s=fi**** pos=**** @mwon @se s=se081 @qk time=800 @flash time=800 @lfont @yΊz "Huh!?" @page @bgm s=bgm08 @fi s=f11c pos=c @v s=40685 @yôÀëËz "What's up, Itaru?" @page @yΊz "N, nothing... Just a strange chill." @page What's with this sticky gaze? I don't know who's watching me, but it seems they're staring at me quite intently. @page @fi s=f41d pos=c @act id=f t=swing This is from a good one: ;440201a *440201a|10月29日午後8時11分 ;【ワイプ】時間経過 ;【背景】わずか居間・灯り無し @mwoff @bi s=blank trans=crossfade all=true @wait time=200 @bi s=bg06b trans=clock @bgm s=bgm12 @fi s=f11c pos=c @mwon @v s=40714 @【ファヌル】 "Wow, this place is dirty. Who lives here?" @page @【至】 "This is Wazuka's family's house. But nobody's lived here for a long time." @page It happens when the current encoding doesn't support Japanese characters I think, so it was probably saved in the wrong one at one point. it doesn't need re-translating but it would be a bit annoying to fix. Doesn't need any special skills to fix though. Quote Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted February 6, 2017 Author Share Posted February 6, 2017 No there is some non standard characters that the game is tripping over: This is from the bad scenario: --bad scripts-- This is from a good one: --good scripts-- It happens when the current encoding doesn't support Japanese characters I think, so it was probably saved in the wrong one at one point. it doesn't need re-translating but it would be a bit annoying to fix. Doesn't need any special skills to fix though. whoah thats fked up, and nice share... i haven't touched any of the scripts yet, and i think is someone from fuwa working on editing scripts, so ill probably play 3 routes and as far as fanuals route before the error and leave the rest up to the guy. Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.