Close

  • If You Love Me, Then Say So!

    What are you listening to right now?-if-you-love-me-then-say-so-jpg

    "I love you."

    Under the tree in the garden behind the school, I confessed my love to 'Her'...

    My up-to-then ordinary school life took a turn after a chance encounter with QP, a fairy that was born from an apple. I met Ayame, the air-headed rich girl, my relationship with my childhood friend Yuki has changed, and my ex-girlfriend Mahiru showed up in my life again.

    One budding relationship blooms after the next, and then...

    ...After the longest seconds of my life pass, 'She' blushes as she responds.

    What will her answer be?





    If You Love Me, Then Say So! - Screenshots
    Comments 14 Comments
    1. Dio Brando's Avatar
      Dio Brando -
      If You Love Me, Then Say Dude!
    1. WLadi142's Avatar
      WLadi142 -
      Quote Originally Posted by Dio Brando View Post
      If You Love Me, Then Say Dude!
      Is the translation realy as bad as i have heard ?

      Is it even worth playing then?
    1. Kai's Avatar
      Kai -
      Quote Originally Posted by WLadi142 View Post
      Is the translation realy as bad as i have heard ?

      Is it even worth playing then?
      the translation is not bad by any stretch of imagination, but arunaru did some questionable choices.
      All honorifics all still there, except oniichan because reasons...oniichan got changed to "dude" (wtf? why?)
      Characters speaking in broken english was changed to broken spanish instead of using a simpler solution like engrish or italic text.
      Besides that the translation seems fine.
    1. xtradark's Avatar
      xtradark -
      Quote Originally Posted by Kai View Post
      the translation is not bad by any stretch of imagination, but arunaru did some questionable choices.
      All honorifics all still there, except oniichan because reasons...oniichan got changed to "dude" (wtf? why?)
      Characters speaking in broken english was changed to broken spanish instead of using a simpler solution like engrish or italic text.
      Besides that the translation seems fine.
      Way I see it, it isnt a game i would BUY but i would play it considering literally no i know still uses the word dude it makes absolutely no sense why the hell onii-chan was change to it i haven't played this yet but im probably gonna avoid that girls route since..... well I imagine at emotional moments and H-scenes it would just completely ruin the immersion, im surprised MG would even let that pass..... Well there is a lot worse translations out there its just unfortunate such a choice was made also on VNDB there is patch for the names so if you really want to you can try that
    1. Outpost Omega J's Avatar
      Outpost Omega J -
      Twenty... Four... Parts... Later...

      (That was meant to be all caps but the website's auto-correct keeps fouling up my attempt at silliness.)
    1. xAmph3dx213's Avatar
      xAmph3dx213 -
      Good news for anyone who dislikes that the TLer replaced "Yuuki" with "Yuki," replaced "Onii-chan" with "Dude" (wtf TLer...) and replaced the parts where the MC speaks broken English with Spanish (Again, why?) There is a restoration in the works by a guy on VNDB, and he says it would be done by the end of December. Currently though, there is a V.1 of the patch that already fixes the "Yuki" issue. You can find it on VNDB.
    1. Jjredster's Avatar
      Jjredster -
      Can't say I understand why you would put Spanish in an ENGLISH translation of an otherwise JAPANESE game. Good on the individual for trying to correct that nonsense.
    1. xAmph3dx213's Avatar
      xAmph3dx213 -
      Quote Originally Posted by Jjredster View Post
      Can't say I understand why you would put Spanish in an ENGLISH translation of an otherwise JAPANESE game. Good on the individual for trying to correct that nonsense.
      Apparently the thought process was "Well, he speaks a different language in a Japanese game, so most people playing it won't understand it!" Which is beyond dumb, since they teach English as a main course, so they should understand broken English. So, he then replaced it with Spanish because he thinks that it was intended for the audience to not know what he was saying... This TLer has a tendency for doing these things for some dumb reason.
    1. Outpost Omega J's Avatar
      Outpost Omega J -
      Minorish spoiler about the MC, but might be something you want to know BEFORE you download 24 parts.

      Spoiler:
      Disclaimer: I haven't played very far into the game so what I'm about to describe might change before long, but I don't think I can stomach playing this one long enough to find out.

      MC is constantly picked on by other characters, including one who constantly tells dirty jokes then some how manages to make it look like the MC is a total perv. On top of that, MC's classmates have insufficient IQ to realize that he's innocent after the umpteenth time when even a lobotomized monkey could figure out it's the other character who is to blame. It makes it feel like the world has it out for the MC to point that god almighty could come down from heaven, declare "This man is innocent you idiots!" and they still would blame the MC.

      The author of this one clearly doesn't understand there is a difference between being a wuss, and having the deck stacked against you to the point it was never possible to win in the first place.
    1. Jjredster's Avatar
      Jjredster -
      Quote Originally Posted by xAmph3dx213 View Post
      Apparently the thought process was "Well, he speaks a different language in a Japanese game, so most people playing it won't understand it!" Which is beyond dumb, since they teach English as a main course, so they should understand broken English. So, he then replaced it with Spanish because he thinks that it was intended for the audience to not know what he was saying... This TLer has a tendency for doing these things for some dumb reason.
      That is incredibly dumb if true.. especially since there has been plenty examples of broken English done right in translations. Exhibit: Kud in Little Busters English Edition.
    1. xAmph3dx213's Avatar
      xAmph3dx213 -
      V2 of restoration out now, here's what's fixed in it:
      Yuki->Yuuki
      Removes dude.
      Adds Onii-chan, Onee-chan, Maya-nee, where applicable. Mr. -> Sensei for the teacher.
      Yuuki's confession image and the calendar are now edited (by /vn/ anons)
      Fixed one broken line and several unedited lines that were in v.1

      He's still working on it, he will fix these:
      Restore Mahiru's third person speech quirk
      Reverse name order back to JP
      Come up with a better solution to the Engrish lines than Spanish.
    1. Nekonyan45's Avatar
      Nekonyan45 -
      Quote Originally Posted by xAmph3dx213 View Post
      ....
      Thanks, dude!
    1. MagusFyre's Avatar
      MagusFyre -
      Where did you guys get the V2 Update?
    1. Nekonyan45's Avatar
      Nekonyan45 -
      Quote Originally Posted by MagusFyre View Post
      Where did you guys get the V2 Update?
      There's a link on vndb. The v3 is also in the works so might want to wait for that.
    Untitled Document