-
Content Count
475 -
Joined
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Posts posted by napoleon
-
-
Hello Joshuam,
Are you running secret wives club with japanese locale and as an admin?
-
It's fun to take a trip, put acid in your veins.
[video=youtube_share;srK5-95VcaQ]
-
Mine is Sumire from Free Friends 2. It's a short and charming love story that checks all the boxes I look for in an eroge.
-
If you enjoyed Eiyuu Senki then I imagine you'll appreciate Sengoku Rance. It's the same concept but raunchier and limited to conquering Japan.
My personal pick for this category is: https://erogegames.com/girlish-grimoire-littlewitch-romanesque-editio-perfecta-625/ . The main character is a mage teaching his two apprentices magic, this is done via a minigame that I find positively delightful.
-
I would love to buy this bundle and support the developers of these fine games except I already own them separately.
-
-
Football is a game while Hara Chuchu is not.
-
How'ah'bout'a lil' forewarning next time, eh?
-
(RJ162718) Teaching Feeling – SP lost the license, the fan-translator resume his fan-TL project, no release date yet .
BACK TO WORK BOYS, THESE HEADPATS WON'T DELIVER THEMSELVES!! YEEHAAAW.
-
Good ol' Rattanman. As long as they're in the scene I expect them to translate the whole series including other Black Lilith titles too, since thats his thing. Mobile versions and Taimanin Battle Arena as well.
Glad to see his twitter (and assumedly, the twitter of other Eroge Fantls) wasnt entirely nuked by twitter.
-
Kyonyuu Fantasy 2 - 100% translated, 67% edited. Hell yeah, bitch.
Taimanin Asagi Zero - Picked up but by whom?
-
I am embarrassingly excited for two titles off of this VNTL update; Oreimo Tsuzuku and Oral Lessons w/ Chii-chan. Both have caveats, the first one being Oreimo Tsuzuku is a PSP title which may make playing it a tad more difficult than usual. The other problem I see is that Oral Lessons w/ Chii-chan is censored!
It is becoming increasingly difficult for me to accept mosaics!
-
I do not know why but I am immediately taken with the image headlining this week's VNTL Status update. Viewing it from left to right it really resembles a candid photograph.
If it does not impose upon you too much could we please include from where the image was taken? Thank you very much!
-
One thing you may also do is going to DLsite and click on the "request translation" option for the titles in question. Black Lilith is popular so I'm well assured that if DLsite catches a whif of some money to be made then they'll get right on that straight away
l
-
-
Hello, I would like to submit this request for Seed of the Dead which as far as I can tell is Left 4 Dead except an eroge.
SEED OF THE DEAD [TeamKRAMA] | DLsite Adult Doujin
Thank you for reviewing my request!
-
dehumanize yourself and face to eroge.
-
This is what we will do since that hateful coward great man refuses to cave in to the demands of the people mob.
-
It's been a long minute since I played but I've been planning on downloading it for a while now and seeing how its turned out.
-
The art really reminds me of Swaneye! I look forward to giving this VN a try. I second this recommendation!
-
I add what is surely a weighty request to an already burgeoning request thread!
-
since i am unsure of how i cast my vote i will now redefine my position on the matter in the following way: visual Novels are and are not games. Thanks for reading.
-
-
How do I know which one I voted for?
Visual Novels Translation Status [17/02/2019]
in Eroge News
Posted
Looking good: Kyonyuu Fantasy 2 - 100% translated, 67% edited.
Baldr Sky - 70% translated and edited.
Shin Koihime Musou - 100% (108888/108888) translated, 28% (30950/108888) edited.