Jump to content

Eiyu*Senki Gold – The New Conquest


  • Language: English

This is an alternative version of Eiyuu*Senki, with a new storyline. It takes over its cast while adding additional heroines and powers up its system.

The old Far East country of Zipang is ruled by the greatest hero Yamato Takeru and since it has secluded itself from other nations, it had developed its own unique culture. The hero of Oushuu, Masamune, starved for excitement in this time of peace. After finding a young man by the sea who had lost his memories, she concocted a plan to put him in charge and challenge Takeru. If he was able to defeat her, then Zipang would break its seclusion and take over other countries, leading to world domination!



User Feedback

Recommended Comments

Is the person who is referred to as nee-san actually their sister, blood related or adopted, or is it merely an endearment? If it is only an endearment, maybe the translation was chosen for the benefit of complete newcomers to VNs. Most of us here are relatively familiar with the standard tropes of Japanese VN's but maybe the translator thought "dearest" would make more sense to some one who doesn't have our familiarity with those tropes.

 

Also, at the risk of asking a dumb question, since the VN DOES say "dearest", how do you know the original Japanese was "nee-san"?

Link to comment
Share on other sites
The translation kinda disappointing, why use dearest for nee-san? Why translate tsumugari no tachi to imperial blade? Why Seimei way of speaking so weird?

 

Still better than some simple MTl thats given to you in some txt data.

 

Also, at the risk of asking a dumb question, since the VN DOES say "dearest", how do you know the original Japanese was "nee-san"?

 

They are not blood related they were literally strangers at the beginning. It´s Nee-san because the MC sometimes says "Nee-san" when you hover over him in the selection screen.

Link to comment
Share on other sites
Is the person who is referred to as nee-san actually their sister, blood related or adopted, or is it merely an endearment? If it is only an endearment, maybe the translation was chosen for the benefit of complete newcomers to VNs. Most of us here are relatively familiar with the standard tropes of Japanese VN's but maybe the translator thought "dearest" would make more sense to some one who doesn't have our familiarity with those tropes.

 

Also, at the risk of asking a dumb question, since the VN DOES say "dearest", how do you know the original Japanese was "nee-san"?

 

Adopted. I can tell she's saying nee-san from the voice. This game has voice, if you don't know. Other than that, the translation uses too much western slang. Heck, I need to search it on google to understand. Some character speak in a unique accent and they make it look ridiculous

 

Screenshot-32 — ImgBB

 

Screenshot-31 — ImgBB

 

Some example. Geronimo speaks slowly, but they translate it to Yoda language. If you played the first game, you'll realize that the translation makes the character totally different

 

At this point, I only read the main character text to understand the story and just listen for the other.

Screenshot (31).jpg

Screenshot (32).jpg

Link to comment
Share on other sites
Adopted. I can tell she's saying nee-san from the voice. This game has voice, if you don't know. Other than that, the translation uses too much western slang. Heck, I need to search it on google to understand. Some character speak in a unique accent and they make it look ridiculous

 

Screenshot-32 — ImgBB

 

Screenshot-31 — ImgBB

 

Some example. Geronimo speaks slowly, but they translate it to Yoda language. If you played the first game, you'll realize that the translation makes the character totally different

 

At this point, I only read the main character text to understand the story and just listen for the other.

 

This is because the characters themselves speak weirdly in Japanese as well. To remove this is to censor their character. I don't think that's better.

 

Also, those English styles of speaking indeed exist in literatures and other works. It's not made up.

Link to comment
Share on other sites
Adopted. I can tell she's saying nee-san from the voice. This game has voice, if you don't know. Other than that, the translation uses too much western slang. Heck, I need to search it on google to understand. Some character speak in a unique accent and they make it look ridiculous

 

Screenshot-32 — ImgBB

 

Screenshot-31 — ImgBB

 

Some example. Geronimo speaks slowly, but they translate it to Yoda language. If you played the first game, you'll realize that the translation makes the character totally different

 

At this point, I only read the main character text to understand the story and just listen for the other.

 

That is how they literally speak in the Japanese version, you can even tell by the voice as you said yourself. To change the way she speaks to something more normal would be to change their characters, and that is not something a translation should do. A translation needs to stay fatfull to the source which they did here.

Link to comment
Share on other sites


Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • See also:

    • Watari Haruto was having a strange dream, taking place in a large luxurious mansion, of which he seems to be the master.

      He meets a beautiful maid, Seira. Her job consists of brewing tea, stress relief but -- she always ends up showing him her panties!?

      "Seira, if you are a maid, then you must fulfill your master's commands, isn't that right?"

      "Uu... Master, if showing my panties will relieve your stress, then..."

      The gentle pushover maid Seira, and Haruto's lewd orders that she cannot disobey. A dream story full of healing, where you will be melted down by the sweetest of services!
    • What happens when a hero falls for the demons he's supposed to destroy? Strange circumstances bring a human hero together with three demons, and the four of them set out on the adventure of a lifetime. They don't work well together at first, but after a while (and with a little help from a special item), these old enemies will start to REALLY get along...
       
      The year is 1887.
      Humankind has been assailed by demonic invaders from hell. For a time, humanity's future was uncertain... until brave soldiers arose who fought back the demons. These soldiers are called heroes.

      One such hero, a man named Theo, has a goal in mind: take back the city of Manc from the demons who control it, the Halfas family. But the daughters of said family ended up being a lot cuter than he expected...
    • A sequel of Margit's after story in Majikoi A-5.
    • An RPG with over 150 monsters to collect!
      And if you win in battle, you get a sexy surprise!

      Train your monsters to fight, and aim for the top spot! Luckily, you've got a secret weapon: the Cheat Tackle. But is it enough to carry you through the ranks?

      In this world, there are monsters call Yarimon. Our down-on-his-luck hero was a Yarimon trainer without much skill... until the day his main monster learned "Cheat Tackle", a move with 800,000 ATK. With this, any opponent will go down in a single hit!

      But that's not enough to be the very best. Our hero will need to polish his own skills to seize the glory. But his first victory over his childhood rival was enough to light a fire in his heart... well, that and the reward money.

      Wait, there's no reward money? There's just... sex!!?

      His rival removed her panties. It seems that this is just how her family does things when it comes to Yarimon battles. And... everyone else's family, apparently! And only when it comes to me!

      "Am I out of touch? Maybe it's everyone else who's wrong..." thought our hero.

      But oh well! Might as well fuck 'er good! She may have been a virgin, but that's the price of failure... Apparently.

      Now that he's defeated his rival, our hero can set out on an epic Yarimon journey of his own. As he travels the world and uncovers its mysteries, he'll also get to uncover the privates of any girl who loses a battle to him. Will he even have the energy left to catch every Yarimon there is? That's up to you!


×
×
  • Create New...