Jump to content

Visual Novels Translation Status [06/15/2014]


Recommended Posts

  • Replies 67
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

When will Soukou Akki Muramasa be translated?

Makoto has actually already translated a good portion of the game (chapters 1-4 and some other misc. stuff), but further developments are waiting on other Nitro+ releases to be completed. I can't really give you an ETA for when we'll work on it, but for a rough sort of timeframe, don't expect any progress until after Django has been released.

When will Soukou Akki Muramasa be translated? | ask.fm/moogy0

Guess we have to wait for 2018-2019 when Nitroplus will already release another anniversary work (or DoguraQ)? :rolleyes:

Link to post
Share on other sites

fault milestone one -director's cut- by Sekai Project

 

Why are we using Kickstarter?

 

ALICE IN DISSONANCE is a small doujin circle made up of a handful of people who are working on fault during their free time. The funding from Kickstarter will not only get the game translated in English but also allow the circle to add extra cutscenes and improve character sprites. The initial goal set for this campaign is the minimum level of improvements AiD is willing to make for the English release. If the goal is surpassed the circle is planning to publish the artbook and bring fault milestone one to mobile platforms.

 

Probably due to the success of WEE kickstarters, Sekai Project has launched another kickstarter for the translation of this doujin VN called fault -milestone one- from ALICE IN DISSONANCE.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.



×
×
  • Create New...