Jump to content

Visual Novels Translation Status [12/06/2015]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

 

http://i.imgur.com/BLvcZMs.jpg

 

 

 

 

 

  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1495/2308 original edition scenario scripts translated (64.8%)
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • Aokana - Common route, Asuka route, Misaki, and Mashiro routes fully translated and edited.. one route and final pass left
  • Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 55% translated, 39% edited
  • AstralAir - prologue patch released, 38,785/64,880 (59.78%) lines translated
  • Ayakashi Gohan (otome) - 49% complete
  • Black Wolves Saga (otome) - 100% translated, 55/65 (84.61%) scripts edited
  • Bunny Black 2 - project started
  • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, 92/764 KB, and 338/846 KB of 5 routes translated
  • Corpse Party 2 - Chapter 1 released, more polished version to come out later from a different group
  • Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
  • HaraKano - 44% beta patch out, Marina's route patch released, Ayana Seno's route patch released
  • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
  • Harumade Kururu - 55.2% of initial route translated
  • Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
  • Hoka no Onna - 48.68% complete
  • Immoral Little - 500/11,626 (4.3%) translated
  • Irotoridori no Sekai - 1747/50663 (3%) lines translated
  • Ken ga Kimi (otome) - 116/122 (95.08%) scripts translated, 101/122 (82.79%) scripts edited
  • Kiminozo - Common route translation complete
  • Koichoco - released
  • Koiken Otome - 97.18% translated, 88.90% edited, 81.53% QC, prologue patch released
  • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - Approximately 87.5% translated
  • Lovely Cation - 26% lines complete
  • Lover able - 6.84% translated
  • Mahoyo - 100% translated, in editing
  • Mahoyo project 2 - 2.2 scripts out of 200+ translated
  • Mahoyo project 3 - chapter 1-5 patch released
  • Majikoi A-1 - 64% complete
  • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new patch version 1.21b released
  • Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
  • Noble Works - 54,169/57,690 (93.9%) lines translated, partial patch released
  • Nursery Rhyme - 8543/32977 (25.91%) lines translated
  • Oreimo Tsuzuku - 266/268 scripts translated, 196/268 through TLC+Editing, 121/268 scripts finalized
  • PersonA - 44% translated
  • Rance 5D - 100% translated, 100% edited, in revision.. unofficial release not planned
  • Rance 6 - 88.4% translated, on hold.. unofficial release not planned
  • Rance Quest - 52% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned
  • Re: Birthday Song(otome) - 65% translated
  • Rewrite Harvest Festa - 22583/30040 (75.18%) lines translated
  • SakuSaku - 100% translated, 41441/49257 (84%) edited, 31858/49257 (65%) lines finalized
  • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
  • Starry Sky in Summer (otome) - 100% translated and edited, 114/177 (64.41%) through TLC
  • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 100% translated, 2nd editing pass and QC remain
  • Sukimazakura to Uso no Machi - 5,525/30,513 lines (18.1%) translated, partial patch released
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • To Heart2 - 100% beta patch released, 35% edited
  • Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
  • Witch's Garden - 42439/67201 (63.15%) lines translated, 2221/67201 (3.31%) edited, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", closing chapter 17052/35275 (48.34%) translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 83.33%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 33.68%, Common and Kazuha fully edited, overall 84.07% translated
     
     
    MANGAGAMER
  • Free Friends 2 - 100% translated, 100% edited
  • Bokuten - 71% translated, 35.18% edited
  • Da Capo 3 - 68% translated, 50% edited
  • Higurashi Hou - Watanagashi released, extra Higurashi Hou chapters to be translated
  • Gahkthun - 100% translated, 100% edited, December 23th release date, site and pre-order up
  • OZMAFIA - 91% translated, 11.5% edited
  • House in Fata Morgana - 94% translated, 4% edited
  • Myth - 81% translated, 72% edited
  • My Boss' Wife is my Ex - 100% translated, 100% edited
  • Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, 18.13% translated, 18.3% edited
  • Himawari - TL finished, 100% edited, in scripting
  • Umineko - Picked up
  • Beat Blades Haruka - 100% translated, 100% edited, in scripting
  • Supipara Chapter 1 - 100% translated, 100% edited, in scripting
  • Kindred Spirits On The Roof - 100% translated, 95% edited, uncut version to be released on steam
  • Tokyo Babel - 87% translated, 19% edited
  • The Shadows of Pygmalion - Picked up
  • Princess Evangile W Happiness - Picked up
     
    JAST
     
  • Django - 1st half of 2016 release planned
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- QA checking
  • Trample on Schatten- 83% translated
  • Sweet Home - 24% translated
  • Sumeragi Ryoko - 100% translated, in editing
  • Flowers - 100% translated, in editing, preparing to port
  • Sonicomi - Fully translated, in editing, building launcher
     
     
    SEKAI PROJECT
  • Grisaia trilogy - All Ages version of Kajitsu released on steam, Meikyuu translation estimate end of November
  • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated, Winter release date estimated
  • Fault Milestone 2 - Side above released, Side below at a later date
  • World End Economica 3 - 8.26% translated
  • Kokonoe Kokoro - 2015 release
  • Sacrament Sheep - in beta
  • Memory's Dogma - kickstarter reached goal
  • Atom Grrrl!! - 100% translated
  • Chrono Clock - picked up
  • Root double - picked up, kickstarter and steam release planned.. kickstarter preview up here
  • Narcissu 3rd - 88.54% translated
  • Narcissu 0 - 59.48% translated
  • Tenshin Ranman - Picked up
  • Nenokami - 37.79% translated
  • Japanese School Life - announced, 2016 Spring Steam release
  • Wagamama High Spec - announced, 2016 release
  • Darekoi - picked up
  • Highway Blossoms - announced, site up here
  • The Orchard of Stray Sheep - picked up
  • Yume no Sono - announced
  • Uchi no Koneko-chan - picked up
     
    OTHER
  • Muv-luv trilogy - kickstarter launched, funded, final stretch goal reached. Kickstarter here
  • Harmonia - Steam Greenlight successful
  • Little Busters - Picked up, perfect edition steam release planned
  • Tomoyo After - Picked up
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Wish Tale of the Sixteenth Night - 2731/10293 (26.53%) lines translated
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Harvest December - 3DS ports being released
  • Psycho Pass Mandatory Happiness - fall release date
  • Kyuuketsu Hime no Libra - Steam and uncensored English version planned, kickstarter to launch 12/10/15
  • Magical Eyes - Winter release planned
     
     
    In development
     
  • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned, delayed
     
     
    Kickstarter
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica
  • Echo Tokyo
  • Lucy
  • No One But You
  • Tokyo Dark
  • The Human Reignition Project (Sekai)
  • Narcissu Kickstarter (Sekai)
     
     

 

 

New projects announced

 

 

Completed projects this week

 

Koi to Senkyo to Chocolate

 

 

 

 

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites

though the project was stopped long ago, i still can't help but want Prism Ark to be translated. long ago i watched the anime and it felt like it ended halfway through the story. i should also get around to getting through black bunny, so i will be able to play Black bunny 2 whenever the translation finishes.

 

Edit: though i understand that Aroduc couldn't continue the translation since he wasn't able to get the tools he needed to work with.

Edited by leonzell
Link to post
Share on other sites
Is there are 100% save for MGQ Paradox RPG?

 

Not that I am aware of. I think someone really enthusiastic would have to play through the game before the translation is complete to make a 100% save, and I don't know how much good a raw save will do you once the game is translated.

Link to post
Share on other sites

I just played for about 10 minutes, not a lot is translated, but from what I saw the most apparent and huge difference (aside from the playing style) is that already from the beginning monster girls and humans live in peace with each-other.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...