Jump to content

Visual Novels Translation Status [1/22/2017]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

http://i.imgur.com/SGpYD0j.png

 

 

 

  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 2088/2308 original edition scenario scripts translated (90.5%).
  • Aokana - 6587/14,891 (44.23%) lines of the common route translated
  • Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 78% translated, 2nd partial patch released
  • AstralAir - 100% translated, release a long ways off
  • Ayakashi Gohan (otome) - 92% Complete
  • Bishoujo Mangekyou - Norowareshi Densetsu no Shoujo - Edit 96%, QC91%, Proofreading 48%
  • Bishoujo Mangekyou - Katsute Shoujo Datta Kimi e - Translation 49%, TLC 45%
  • Black Wolves Saga (otome) - Released
  • Clover Day - Common + 4 routes done, last route 348/711 KB translated
  • Corpse Party 2 - Chapter 1 released, more polished version to come out later from a different group
  • Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
  • Dracu-Riot - Patch released with all but half of one route
  • Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
  • Hanasaki Work Spring - prologue + 48% of 1 route translated
  • Harumade Kururu - 100% of the initial harem route + 25% common route translated
  • Hatsukoi 1/1 - Prologue patch released, 10.06% translated
  • Hoka no Onna - 84.88% translated
  • Immoral Little - 500/11,626 (4.3%) translated
  • Irotoridori no Sekai - 9681/50663 (19%) lines translated
  • Junketsu Megami-Sama - partial patch released
  • Kanojo to Ore to Koibito to - 7303/26935 lines translated
  • Karehana - 254/18,461 lines translated
  • Ken ga Kimi (otome) - 116/122 (95.08%) scripts translated, 101/122 (88.52%) scripts edited, on semi-hiatus
  • Kiminozo - Common route translation complete, Haruka route 1st pass complete
  • Kimisora - Prologue translated
  • Koiseyo Imouto Banchou - 9% (3796/42627) lines translated
  • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - 100% translated, 9.4% edited
  • Lovely Cation - 43.7% of lines completed
  • Lover able - 47.62% translated
  • Mahoyo - 100% translated, in editing
  • Mahoyo project 2 - 2.2 scripts out of 200+ translated
  • Mahoyo project 3 - chapter 1-6 patch released
  • Majo Koi Nikki - 69% (27897/40208) lines translated, prologue patch released
  • Maki Fes - 70% (1987/2836) lines translated
  • Monster Girl Quest Paradox - "Playable patch" released, although some scripts still untranslated
  • Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
  • Nursery Rhyme - 12032/32977 (36.48%) lines translated
  • Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 185/268 scripts finalized
  • PersonA - 44% translated
  • Re: Birthday Song(otome) - 65% translated
  • Sanarara R - Project resuming
  • Sayonara wo Oshiete - 03564/257431 (40.2%) characters translated
  • Shi ni Iku Kimi, Yakata ni Mebuku Zouo - translation started
  • Shin Koihime Musou - Partial patch with first chapter of Shoku's route
  • Sukimazakura to Uso no Machi - 12,659 / 30,513 Lines (41.5%) translated, 1 route translated, partial patch released
  • To Heart2 - 100% beta patch released, 85% edited
  • Tokyo Necro - 1010/39657 lines translated
  • Tsui Yuri - 100% translated and edited, 51% QC
  • Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou - 10613/31248 (33%) translated
  • Ushinawareta Mirai wo Motomete - 33% (11765/35476) lines translated
  • Witch's Garden - 47555/67201 (70.77%) lines translated, 3,426/67,201 (5.10%) edited, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", closing chapter 18607/35275 (52.74%)
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.88%, Motoka 39.91%, Common and Kazuha fully edited
     
    MANGAGAMER
  • Bokuten - Port in progress
  • Da Capo 3 - Released
  • Higurashi Hou - Chapter 4 released
  • Umineko - Released chapters 1-4
  • Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, CH1 100% translated and edited
  • The Shadows of Pygmalion - Finished Beta
  • Princess Evangile W Happiness - 82% translated, 64% edited
  • Imouto Paradise 2 - 100% translated, 46% edited
  • Fata morgana fan disc - 40% translated, 5% edited
  • SukiSuki - About to enter Beta
  • Hadaka Shitsuji - 33% translated, 21% edited
  • Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
  • Bocchi Musume x Produce Keikaku - 46% translated and 43% edited
  • Dal Segno - 100% translated and edited
  • Maggot Baits - 13% translated
  • Trinoline - Announced
  • Hapymaher - 62% translated, 45% edited
  • Sorcery Jokers - 66% translated, 50% edited
  • Shiei no Sona-Nyl - Picked up
  • 5 unannounced projects
     
    JAST
     
  • Django - 1st half of 2016 release planned
  • Sumaga - Fully translated, 70% edited
  • Trample on Schatten - Translation 100%, in editing
  • Sweet Home - 100% translated, debugging script
  • Sumeragi Ryoko - Beta, in QA/coding
  • Katahane - Translating new scenario, editing original scenario
  • Eiyuu*Senki - Picked up
  • Princess X - 100% translated, in editing and coding
  • Princess X fandisc - Picked up
     
    SEKAI PROJECT
  • Grisaia trilogy - 3rd title Steam release March, uncut release early Summer
  • Fault Milestone 2 - Side above released, Side below at a later date
  • Kokonoe Kokoro - 100% translated, engine work
  • Memory's Dogma - Code:01 Released
  • Chrono Clock - 88.35% translated, beta version within a few weeks
  • Creature to Koi Shiyo - 100% translated, engine work
  • Narcissu 3rd - TL+Editing done
  • Tenshin Ranman - 99.25% translated
  • Nenokami - Part 2 2017 release
  • Wagamama High Spec - 100% translated, early 2017 release. Editing/Engine work ongoing
  • Darekoi - 100% translated
  • Yume no Sono - announced
  • Uchi no Koneko-chan - picked up
  • Hoshizora no Memoria - 90% translated
  • Ley Line - In QA
  • Maitetsu - 84.53% translated
  • 2236 A.D. - 100% translated, ongoing engine/QA work
  • Baldr Sky - Picked up both 1 and 2
  • SakuSaku - Engine/QA work ongoing, Spring 2017 release
  • Koikuma - 27.02% translated, 2017 release
  • Project Lux - Picked up
  • Her and Her and My 7 Days - 11% translated
  • Girls in Glasses - Picked up
  • Unannounced Project 1 - 20% translated
  • Unannounced Project 2 - 57% translated
  • Unannounced Project 3 - 100% translated
  • Unannounced Project 4 - 100% translated, editing/engine work ongoing
  • Nekopara Vol 3 - April 28th release
  • The Bell Chimes For Gold - Picked up
     
    FRONTWING
  • Corona Blossom - Volume 3 Janurary 27th release
  • Sharin no Kuni - 2nd Kickstarter finished, goal reached, August 2017 release
  • Island - Translation in progress, release expected around when the anime airs
  • Grisaia: Phantom Trigger - April 28th release for Volumes 1 and 2
     
    VISUAL ARTS
  • Little Busters - Being worked on by Prototype, "we hope we can deliver more info this spring."
  • Rewrite+ - Picked up
  • Angel Beats - 50% translated
     
    DEGICA
  • Muv Luv Alternative - Winter release
  • Muv-Luv Photonflowers - Translation started
  • Muv-Luv Photonmelodies - To follow Photonflowers
  • Schwarzesmarken - on Greenlight
  • Kiminozo - Picked up
     
    AKSYS
  • Collar x Malice - Picked up
  • Period Cube - 4/25 release
  • Code: Realize fandisc - Picked up
  • Bad Apple Wars - Picked up
     
    OTHER
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Kyuuketsu Hime no Libra - Translation and main game editing complete, 2 mini episodes both 50% edited, March 2017 release
  • Subahibi - official release planned
  • ChuSinGura 46+1 - Last 2 chapters released
  • Taisho Alice - March 2017 release
  • Love Sweets - Picked up
  • Noratoto - Picked up
  • Hakoniwa no Gakuen - March 2nd release
  • Dies irae - Kickstarter succeeded, May 2017 release planned
  • Seven Days - Late 2017 release
  • Himawari to Koi no Kioku - On Steam Greenlight
  • Hyakka Hyakurou - Picked up
  • Harumade, Kururu - Seems to have an English release planned
  • Utawarerumono: Itsuwari no Kamen - Spring 2017 release
  • Utawarerumono: Futari no Hakuoro - 2017 release
     
    In development
     
  • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned, delayed
     
     
    Kickstarter
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • Tokyo Dark
     
     

 

 

New projects announced

 

Utawarerumono: Futari no Hakuoro

 

Completed projects this week

 

Da Capo 3

 

Black Wolves Saga -Bloody Nightmare

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites
Can one use those raw files to patch the game into English or is it rather....complicated?

 

translator message:

Imgur: The most awesome images on the Internet

 

if my understanding is correct.. the translation is 100% finished, partially edited and not usable and is waiting for someone who has the

technical ability to turn the unusable raw files to a working patcher...

Link to post
Share on other sites

https://mega.nz/#!BAMw0J4T!f-IQGsXEBrEMDexjE5Fc5iyPmIXkOmO_P5DvWGcnJuQ

I managed to get the tools to work. Just drop this into the main Kurukuru Fanatic folder and replace the current scenario.xp3 and it should work.

You should also download the raw files and move the files in the Backup 3 (Other Translated Files) to the main folder if you want the menu translated.

I would recommend backing up your Japanese scenario.xp3 before replacing it. I can't guarantee there won't be errors but so far it's working fine for me.

Edited by chaosone
Link to post
Share on other sites
https://mega.nz/#!BAMw0J4T!f-IQGsXEBrEMDexjE5Fc5iyPmIXkOmO_P5DvWGcnJuQ

I managed to get the tools to work. Just drop this into the main Kurukuru Fanatic folder and replace the current scenario.xp3 and it should work.

You should also download the raw files and move the files in the Backup 3 (Other Translated Files) to the main folder if you want the menu translated.

I would recommend backing up your Japanese scenario.xp3 before replacing it. I can't guarantee there won't be errors but so far it's working fine for me.

 

thanks! are you playing this right now? if yes... if you managed to finish all routes... can you tell us if nothing went wrong upon finishing all routes...

i'll try ask for other ppl to test drive too... then i'll request upload

Link to post
Share on other sites
Can one use those raw files to patch the game into English or is it rather....complicated?

 

hi bro someone made compiled the translation... can you help us test drive the patch if it works on all routes of the vn? ^_^

 

source:

https://mega.nz/#!BAMw0J4T!f-IQGsXEBrEMDexjE5Fc5iyPmIXkOmO_P5DvWGcnJuQ

I managed to get the tools to work. Just drop this into the main Kurukuru Fanatic folder and replace the current scenario.xp3 and it should work.

You should also download the raw files and move the files in the Backup 3 (Other Translated Files) to the main folder if you want the menu translated.

I would recommend backing up your Japanese scenario.xp3 before replacing it. I can't guarantee there won't be errors but so far it's working fine for me.

Link to post
Share on other sites
hi bro someone made compiled the translation... can you help us test drive the patch if it works on all routes of the vn? ^_^

 

source:

 

Nice, I'm no programmer but I can certainly inform if all works well^^

Link to post
Share on other sites

I don't care about Kurukuru in the first place, but at least today there's some news in regard of Pygmalion. It was ready for preorder now and will be release at February 24th. Hope admin Ivan could upload it here.

 

PS - I understand that there'll be leaked soon or later if we talked about released VNs, but at least I could ask the request earlier here imo. Just saying.

Link to post
Share on other sites
I don't care about Kurukuru in the first place, but at least today there's some news in regard of Pygmalion. It was ready for preorder now and will be release at February 24th. Hope admin Ivan could upload it here.

 

PS - I understand that there'll be leaked soon or later if we talked about released VNs, but at least I could ask the request earlier here imo. Just saying.

 

hmmm, thats good to hear.. i'ts probably going to be available when ppl get their pre-orderered item and a month or weeks from now at most..

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...