Jump to content

Soren619

Members
  • Content Count

    308
  • Joined

Everything posted by Soren619

  1. not sure if saying only part of the name is valid but whatever, Sakigake!Otokujuku! yeah, your turn now =
  2. Tsun's anime = Genocyber I already confirmed with him on the shout box, so here goes mine, sorry if it's too easy or too hard : Japanese school especialized into turning young people into real men, only men are allowed, no women.In the series there are plenty of "fake deaths" and there are plenty of cases of enemies that are defeated and return as allies.It's a fighting anime.
  3. I read the partial patches released for Shield 9, the game in wich the protagonist dresses up as a girl to act as a bodyguard in an all girls school and it was pretty good in my opnion.
  4. Yeah, sadly....I can't wait for that partial with the 5 heroines =(
  5. I'm actually really glad about that, but I wish Koyuki came first Also, if I'm not mistaken ,didn't you have to finish the true route before unlocking Koyuki's route?Cause if so we might miss a serious bit of the story if we play Koyuki's route without reading the true route first.
  6. Wonder if the fandisk will get translated after the game is done. No use getting ahead ourselves though, first things first.Let the game come!
  7. Small spoilers of me describing my impressions from the heroines of YnS :
  8. I was also interested in the loli shrine maiden, she's the one I liked the most back when I was playing the common route.
  9. Hurricane Polyma (no, there's no R in the end ='( ), on NA HurricanePolymar (no space and with a R) on EU East and xSorenx on EU West.
  10. It makes anyone feel intimidated.It's battler yelling "OBJECTION!" Phoenix Wright style after all lol. And that makes sense, I didn't know you had something to compare it to, I figured you were just saying it based on how you thought there were more patches than what you expected going out.
  11. Except that not.I don't even know why you'd come up with that. I gave up on reading sora's route when I saw the common route wasn't fully translated. Considering that in plenty of VNs out there I find the common route more fun than the individual routes themselves, that's quite a turn off for me, especially since I had already started reading it and suddenly faced some japanese text.
  12. YnS is an exception imo though, the VN is famous for Sora's route and if you've been paying attention to the forums here, some of the people think Sora's route is the only one worth it (even though they probably never played the other ones). Not to mention that you can't really compare it to the number of people who wait because they just stay quiet so you can't really know how many there are lol
  13. If it is at least better than the other 2 games I won't mind, because while the first one was pretty average the second one was pretty weak the way I see it.
  14. Nope, you summed the thread up perfectly. Also, weren't there talks of DCIII being all ages if translated by MG?
  15. Lol of course, sometimes I forget that you're superior to me for some reason, probably because i haven't read MLA yet. Thanks for reminding me.
  16. So basically what ulti is saying is that being from Fuwa is a bad thing because obviously we're better than them, that trying to update people on something he particularly doesn't care about is bad and that everybody who disagrees with him is a noob. As usual his ability to look down on people is impressive. .... Pass me some of that popcorn.
  17. Looks like Flyable heart will be readable finally.
  18. Could you PM me with a link then when you have it?It's not the same as posting here =
  19. Huh, should virtue's last reward be here?I Mean it was an official localization by the company that made the game, not really a "translation". Just asking cause I've never seen anything of the sort in the update threads before.
  20. SSs from Tenshin Raman are looking good, far better than FH's translation at least. Desi, go test the demo for us!
  21. So Rewrite is even more focused on comedy than Little Busters?That seems really weird considering their settings, I'd think Little Busters was THE comedy VN made by Key. That's kinda surprising really, but a good surprise, since the reason why I liked Little Busters so much was because of how hilarious it was, hopefuly Rewrite will be at least as good as LB in that aspect.
  22. Copying the description from vndb for you: Rewrite is set in the fictional city Kazamatsuri where treeplanting and afforestation have caused the city to become overgrown with trees and flowers in much the same way that other cities are filled by buildings. However, while most of the city appears to be rural, there are many traditional city elements as well. While set in a modern setting, the city also gives off a strange sense of nostalgia. The basis of the story is set in a high school setting. The first half of Rewrite primarily consists of the characters interacting in many everyday, en
  23. I didn't lol, it's cool. Also, it was a legit question, people who can't speak english very well probably can't understand correct english very well either, but what if what they read was along the same lines of what they speak?Would they be able to understand it better than people who can understand good english?It's curious.
  24. I wonder if people who are bad with english can get more out of those bad translations. Or imagine this, their english is bad so when they see a bad translation, they think their english is good?!?!? Nah, probably not.
  25. It doesn't take a genius to realize I started reading it but couldn't bear the shitty translation and stopped reading it.
×
×
  • Create New...