Pasa 278 Posted December 18, 2016 Share Posted December 18, 2016 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/ktMX9Yu.jpg 11eyes - Released Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 2021/2308 original edition scenario scripts translated (87.6%) Aokana - 5780/14,891 (38%) lines of the common route translated Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 70% translated, partial patch released Apathy Midnight Collection - Overall 100% translated and edited, 20% through final playthrough to fix any remaining issues AstralAir - 100% translated, release a long ways off Ayakashi Gohan (otome) - 86% Complete Bishoujo Mangekyou - Norowareshi Densetsu no Shoujo - Edit 96%, QC91%, Proofreading 48% Bishoujo Mangekyou - Katsute Shoujo Datta Kimi e - Translation 49%, TLC 45% Black Wolves Saga (otome) - 100% translated, 59/65 (90.76%) scripts tlc, on semi-hiatus Clover Day - Common + 4 routes done, last route 348/711 KB translated Corpse Party 2 - Chapter 1 released, more polished version to come out later from a different group Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain Dracu-Riot - Patch released with all but half of one route Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited Hanasaki Work Spring - prologue + 48% of 1 route translated Harumade Kururu - 100% of the initial harem route + 25% common route translated Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited Hoka no Onna - 84.88% translated Immoral Little - 500/11,626 (4.3%) translated Irotoridori no Sekai - 9681/50663 (19%) lines translated Junketsu Megami-Sama - partial patch released Kanojo to Ore to Koibito to - 7303/26935 lines translated Ken ga Kimi (otome) - 116/122 (95.08%) scripts translated, 101/122 (88.52%) scripts edited, on semi-hiatus Kiminozo - Common route translation complete, Haruka route 1st pass complete Kimisora - Prologue translated Koiseyo Imouto Banchou - 9% (3796/42627) lines translated Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated Kurukuru Fanatic - 100% translated, 9.4% edited Lovely Cation - 43.7% of lines completed Lover able - 38.57% translated Mahoyo - 100% translated, in editing Mahoyo project 2 - 2.2 scripts out of 200+ translated Mahoyo project 3 - chapter 1-6 patch released Majikoi A-2 - Released Majo Koi Nikki - 61% (24478/40208) lines translated, prologue patch released Maki Fes - 60% (1702/2836) lines translated Monster Girl Quest Paradox - "Playable patch" released, although some scripts still untranslated Muv Luv Total Eclipse - 25% translated Nursery Rhyme - 12032/32977 (36.48%) lines translated Oreimo Tsuzuku - all scripts translated, 249/268 through TLC+Editing, 175/268 scripts finalized PersonA - 44% translated Re: Birthday Song(otome) - 65% translated Sanarara R - Project resuming Sayonara wo Oshiete - 03564/257431 (40.2%) characters translated Shi ni Iku Kimi, Yakata ni Mebuku Zouo - translation started Shin Koihime Musou - Partial patch with first chapter of Shoku's route Sukimazakura to Uso no Machi - 12,328 / 30,513 Lines (40.4%) translated, 1 route translated, partial patch released To Heart2 - 100% beta patch released, 85% edited Tokyo Necro - 1010/39657 lines translated Tsui Yuri - 100% translated and edited, 20% QC Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou - 10613/31248 (33%) translated Ushinawareta Mirai wo Motomete - 30% (10694/35476) lines translated Witch's Garden - 47555/67201 (70.77%) lines translated, 3,426/67,201 (5.10%) edited, prologue patch released White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", closing chapter 18607/35275 (52.74%) Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.88%, Motoka 39.91%, Common and Kazuha fully edited MANGAGAMER Bokuten - Port in progress Da Capo 3 - In beta, early 2017 release Higurashi Hou - Chapter 4 released Umineko - Released chapters 1-4 Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, CH1 100% translated and edited The Shadows of Pygmalion - Finished Beta Princess Evangile W Happiness - 76% translated, 50% edited Imouto Paradise 2 - 100% translated, 46% edited Fata morgana fan disc - 38% translated SukiSuki - About to enter Beta Hadaka Shitsuji - 33% translated, 21% edited Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up Bocchi Musume x Produce Keikaku - 44% translated and 43% edited Dal Segno - 100% translated and edited Maggot Baits - 10% translated Trinoline - Announced Hapymaher - 60% translated, 42% edited Sorcery Jokers - 62% translated, 50% edited Shiei no Sona-Nyl - Picked up Rance 5D - December 23rd release Rance VI - December 23rd release 5 unannounced projects JAST Django - 1st half of 2016 release planned Sumaga - Fully translated, 70% edited Trample on Schatten - Translation 100%, in editing Sweet Home - 100% translated, debugging script Sumeragi Ryoko - Beta, in QA/coding Katahane - Translating new scenario, editing original scenario Eiyuu*Senki - Picked up Princess X - 100% translated, in editing and coding Princess X fandisc - Picked up SEKAI PROJECT Grisaia trilogy - 2nd title Steam released, uncut release late December, 3rd title Steam release March, uncut release early Summer Fault Milestone 2 - Side above released, Side below at a later date World End Economica 3 - Late December release Kokonoe Kokoro - 100% translated, engine work Memory's Dogma - Code:01 Released Chrono Clock - 71.25% translated, kickstarted finished Creature to Koi Shiyo - 100% translated, engine work Narcissu 3rd - TL+Editing done Tenshin Ranman - 82.07% translated Nenokami - Part 2 98.27% translated Wagamama High Spec - 100% translated, early 2017 release. Editing/Engine work ongoing Darekoi - 100% translated Yume no Sono - announced Uchi no Koneko-chan - picked up Hoshizora no Memoria - 81% translated Ley Line - In QA Maitetsu - 78.8% translated 2236 A.D. - 100% translated, ongoing engine/QA work Baldr Sky - Picked up both 1 and 2 SakuSaku - In QA Koikuma - 19.28% translated Project Lux - Picked up Her and Her and My 7 Days - 11% translated Girls in Glasses - Picked up Unannounced Project 1 - 100% translated, Engine/QA work ongoing Unannounced Project 2 - 22% translated Unannounced Project 3 - 100% translated FRONTWING Corona Blossom - Volume 3 IGG starting around December 20th, early 2017 release Sharin no Kuni - 2nd Kickstarter ongoing, goal reached, August 2017 release Island - Translation in progress, release expected around when the anime airs Grisaia no Senritsu - Released Grisaia: Phantom Trigger - April 28th release for Volumes 1 and 2 VISUAL ARTS Little Busters - Picked up Rewrite+ - Picked up Angel Beats - 50% translated DEGICA Muv Luv Alternative - Winter release Muv-Luv Photonflowers - Translation started Muv-Luv Photonmelodies - To follow Photonflowers Schwarzesmarken - on Greenlight Kiminozo - Picked up AKSYS Collar x Malice - Picked up Period Cube - 4/25 release Code: Realize fandisc - Picked up Bad Apple Wars - Picked up OTHER Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL Kyuuketsu Hime no Libra - C Common/Mari/Calen/4 Bonus routes translated, Aoi 70%, Lycoris 50%, March 2017 release Subahibi - official release planned ChuSinGura 46+1 - Last 2 chapters released Taisho Alice - December release for the 4 chapters planned Love Sweets - Picked up Noratoto - Picked up Hakoniwa no Gakuen - March 2nd release Dies irae - Kickstarter is up Seven Days - Late 2017 release Himawari to Koi no Kioku - On Steam Greenlight LoveKami Divinity Stage - Released Hyakka Hyakurou - Picked up In development Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned, delayed Kickstarter My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Kendo Crush Exogenesis Tokyo Dark New projects announced Completed projects this week 11eyes LoveKami -Divinity Stage- Majikoi A2 Grisaia no Senritsu That is all for this week!! Enjoy!! Edited December 18, 2016 by Pasa Link to post Share on other sites
TakiMinase 148 Posted December 18, 2016 Share Posted December 18, 2016 You aren't adding Dies Irae's kickstarter to the Kickstarter section? Link to post Share on other sites
Pasa 278 Posted December 18, 2016 Author Share Posted December 18, 2016 You aren't adding Dies Irae's kickstarter to the Kickstarter section? That Kickstarter section was mostly for OELVNs, Dies irae is already listed under other. Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted December 18, 2016 Share Posted December 18, 2016 yay grisaia labrynith dec end Link to post Share on other sites
TakiMinase 148 Posted December 18, 2016 Share Posted December 18, 2016 That Kickstarter section was mostly for OELVNs, Dies irae is already listed under other. Oh, I see. Never saw it there I was just skimming through and wondered why there's no link for the Dies Irae's KS ... Anyways, it looks like they are at 75k at the moment ... Almost half of the asking sum of 160k xD Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted December 18, 2016 Share Posted December 18, 2016 i wish nitro+ chose mangagamer as its publisher :[ Link to post Share on other sites
adamforever 10 Posted December 18, 2016 Share Posted December 18, 2016 i wish nitro+ chose mangagamer as its publisher :[ Why? It's JAST in time Link to post Share on other sites
Henta20 37 Posted December 18, 2016 Share Posted December 18, 2016 I wish the sameting myself, since Mangagamer are much faster to translate than JAST USA Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted December 19, 2016 Share Posted December 19, 2016 The idea with going with JAST is that they used to sell many times more copies of all of their games than MangaGamer did (and probably still do), which likely made them more attractive. But then JAST decided to release just two games a year and welp. Link to post Share on other sites
leonzell 14 Posted December 19, 2016 Share Posted December 19, 2016 I am surprised no one mentioned the 11 eyes patch, for me it came right out of nowhere. i remember seeing it have some group translating it some years back, but i never expected it to actually be completed. Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted December 19, 2016 Share Posted December 19, 2016 Why? It's JAST in time yeah.. jast got the contract of nitro+'s vns.. but i prefer mangagamer for uncensoring xD ITS just me though, dont mind me Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted December 19, 2016 Share Posted December 19, 2016 I am surprised no one mentioned the 11 eyes patch, for me it came right out of nowhere. i remember seeing it have some group translating it some years back, but i never expected it to actually be completed. the great feeling of curse being dispelled, is awesome ^_^. there are a couple cursed ones on the partial patched section xD Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted December 21, 2016 Share Posted December 21, 2016 The tl for 11 eyes is good at serious moments, but is often incorrect at slice of life moments Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted December 21, 2016 Share Posted December 21, 2016 The tl for 11 eyes is good at serious moments, but is often incorrect at slice of life moments which do you think is liable in this case? the tl or the qc... but theres also a chance of both xD Link to post Share on other sites
denwatls 22 Posted December 21, 2016 Share Posted December 21, 2016 The tl for 11 eyes is good at serious moments, but is often incorrect at slice of life moments Could you elaborate on what you mean by that? Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted December 22, 2016 Share Posted December 22, 2016 (edited) is lucky dog an otome vn? Edited December 22, 2016 by charlbeef Link to post Share on other sites
Bananoman 28 Posted December 22, 2016 Share Posted December 22, 2016 World End Economica 3 is out on steam. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted December 22, 2016 Share Posted December 22, 2016 The tl for 11 eyes is good at serious moments, but is often incorrect at slice of life moments At least it's not the other way around. My beloved Kitty. Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted December 22, 2016 Share Posted December 22, 2016 World End Economica 3 is out on steam. was it released this week? Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted December 23, 2016 Share Posted December 23, 2016 Could you elaborate on what you mean by that? During important plots points such as in the Red Night and during flashbacks the translation is almost always on point, but during the slice of life school-time the translation is sometimes incorrect. I find most mistranslations to be related to Tadashi's jokes. Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted December 23, 2016 Share Posted December 23, 2016 (edited) Finished Steins Gate 0, it honestly left me with more questions and a cliffhanger compare to the original. Edit: Nvm, it's not a cliffhanger and I worked out most of my questions Edited December 23, 2016 by Whitetragedy Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted December 23, 2016 Share Posted December 23, 2016 During important plots points such as in the Red Night and during flashbacks the translation is almost always on point, but during the slice of life school-time the translation is sometimes incorrect. I find most mistranslations to be related to Tadashi's jokes. I haven't red the vn yet.. but will reading it very soon, what is the correct translation for tadashi's joke? Link to post Share on other sites
leonzell 14 Posted December 23, 2016 Share Posted December 23, 2016 Da Capo 3 DEMO!!!! so close. its too bad i will be away until February, so i won't be able to play it as soon as it comes out. Link to post Share on other sites
charlbeef 196 Posted December 23, 2016 Share Posted December 23, 2016 im waiting for yosuga no sora... even though ive seen the anime.. xD i know the vn will deliver better than the show Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted December 23, 2016 Share Posted December 23, 2016 (edited) I haven't red the vn yet.. but will reading it very soon, what is the correct translation for tadashi's joke? The meaning gets slightly thrown off, it's nothing big and you'll probably have fun reading it as it is. im waiting for yosuga no sora... even though ive seen the anime.. xD i know the vn will deliver better than the show I mean most of the routes are done and the pre-patch is already out. Only Akira's and Motoka's are untranslated... most people just play for the Sora route anyway. Edited December 23, 2016 by Whitetragedy Link to post Share on other sites
Recommended Posts