Ryu 15 Posted April 8, 2012 Share Posted April 8, 2012 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday for updates. 11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins Air - 25% translated and 23% edited Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaranto - Trial released, on hold for now. Amagami - Project starting up. Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Chapter 12. It's Raining Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Fate/Hollow Ataraxia- 78.8% translated, second partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 50%, Erika route 60%, Haruna route 50% Grisaia no Kajitsu - 27.7% of the common route translated, hacking issues taken care of Hadaka Shitsuji - 42.51% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru Ni - 7132 / 7817 (91.23%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 25% translated, main arc editing Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - ~25% rough translation Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 26,851/51,100 (52.55%) lines translated, full common route translated, prologue patch released Kawakaburi No Cherry - "Released" Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content Little Busters EX - Sasami route is 51.89% translated (3472/6691) - Thanks for the info desi. Majikoi - Miyako route 20% translated M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned Monster Girl Quest II - 100% Patch Out! Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 72/113 scripts through final translation, Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Pandora no Yume - 15-17% translated Period - 89.04% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 44% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 75% translated Rance 4 - 20% translated Rance Quest - between 4 and 5% Real Imouto ga Iru - translation: 4330/16108 (27%) editing: 3910/16108 (24%), demo up Rewrite - 15120/101228 (18.71%) lines translated Sakura Wars 1 - Project started Sapphism no Gensou - 46 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 7753/18147 = 42.72% lines translated Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 14/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon" Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 2% translated Togainu No Chi - 77% translated, partial patch out To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Tomoyo After - Partial patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - translation started Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped Yandere - 60% translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 15% edited (Holy Shit is not dead after all!!) Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february Aroduc's ongoing secret project - "16800 'lines' remaining -- Story #1 Finished" Mangagamer Magical Teacher - April 13th, preorders opened Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected Unannounced title from Nexton planned for Q2 2012 Dengeki Stryker - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX Sexy magic title from Score - finished testing Da Capo III - Mentioned at AX Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo Negotiations with age still ongoing Negotiations for Oretsuba are still ongoing Two games which they might be getting, the first with a trap, and the second with a hint of "How much blood would you shed to stay alive?" Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers Picked up a Circus title with gameplay Plans to announce 2 titles at their panel tonight OtoBoku - 2/20 scripts translated Eroge! ~H mo Game mo Kaihatsu Zanmai~ - 10/60 H-scenes translated JAST Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing" Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter.chapter. "We hope to have it out in June."[/color] Saya no Uta - 99% Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - Demo soon, got new staff Seinarukana - picked up, ~35% translated Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 130/175 scripts through editing, rough patch out. Completed projects this week Kawakaburi No Cherry - Heres the patch if you have the game New projects announced - Grisaia no Kajitsu NOTE: Amaterasu Translations proved one more time they are the true gods of speed, jumping for 14% to 18% in a week for Rewrite is an awesome labor. Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy! Edited April 8, 2012 by Ryu Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 8, 2012 Share Posted April 8, 2012 Lol... Yoakemae Yori Ruriiro Na is 100% translated but keeps progressing by only 1% a week editing wise. Looking forward to Grisaia no Kajitsu. Link to post Share on other sites
Arco 10 Posted April 8, 2012 Share Posted April 8, 2012 Glad to see progress is being made on Little Busters EX, because I passed on playing the all ages version to wait for it lol. I'm also surprised to hear that Mangagamer is translation that eroge about making eroge. Also, Majikoi can't be translated fast enough Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted April 8, 2012 Share Posted April 8, 2012 (edited) Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 15% edited (Holy Shit is not dead after all!!) Holy shit? What the hell is this? It's not dead? Jesus christ, awesome news! Edited April 8, 2012 by OneManArmy Link to post Share on other sites
Maxar 13 Posted April 8, 2012 Share Posted April 8, 2012 Lol... Yoakemae Yori Ruriiro Na is 100% translated but keeps progressing by only 1% a week editing wise. Looking forward to Grisaia no Kajitsu. It is a single person after all, so I can understand. And yeah, just figured out, that that screenshot I had since some time and liked a lot was from "Yoakemae Yori Ruriiro Na", so I'm looking forward to it. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 8, 2012 Share Posted April 8, 2012 It is a single person after all, so I can understand. And yeah, just figured out, that that screenshot I had since some time and liked a lot was from "Yoakemae Yori Ruriiro Na", so I'm looking forward to it. Yeah, I understand. Just glad it isn't dead Now i'm just wondering if the 15+ version is being translated or the 18+ version. From Vndb, it looks like it is the 15+ version. Not a huge deal to me, just kind of curious. Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted April 8, 2012 Share Posted April 8, 2012 Thanks Ryu, I think we all appreciate you updating this every week. Link to post Share on other sites
neptune 10 Posted April 8, 2012 Share Posted April 8, 2012 woohoo !!! its not deadd Link to post Share on other sites
Alchemyth 10 Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Save yourself the trouble. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Save yourself the trouble. Yeah thats a nice link and all but for people that hang around on the forums, this thread is pretty helpful instead of remembering to check a different website. Link to post Share on other sites
Alchemyth 10 Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 I figured it would be easier for Ryu to use that site then to wade through the shitstorm that is /jp/ or /vg/. Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Some nice progress on Air, hopefully they don't get C&D'd. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Some nice progress on Air, hopefully they don't get C&D'd. Like Baldr's sky, they seem to be translating secretly in the depths of hell or somewhere where they can't get C&D'd... hopefully it stays that way. Link to post Share on other sites
Crazyboy 12 Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Damn it's scary at how fast Amaterasu do translation... At the rate they are going we will be able to play rewrite in english this summer. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Damn it's scary at how fast Amaterasu do translation... At the rate they are going we will be able to play rewrite in english this summer. Hahaha, I wish. They are amazing though... it'll probably be completely done at the end of the year. Link to post Share on other sites
RJei 12 Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Kawakaburi No Cherry - Heres the patch if you have the game Arigatouuuu~ Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted April 10, 2012 Share Posted April 10, 2012 (edited) I checked out Kawakaburi No Cherry, which got translated this week. This is more of an interactive game then a VN, kinda reminds me of those Illusion games. It's really short, you can probably finish it in 30mins or so. There is just 1 long interactive scene split into a few parts and that's about it. Check it out if you're into Milf/Shota stuff, for other people it's not really worth playing. Edited April 10, 2012 by killerinsidee Link to post Share on other sites
desi 53 Posted April 10, 2012 Share Posted April 10, 2012 I checked out Kawakaburi No Cherry, which got translated this week. This is more of an interactive game then a VN, kinda reminds me of those Illusion games. It's really short, you can probably finish it in 30mins or so. There is just 1 long interactive scene split into a few parts and that's about it. Check it out if you're into Milf/Shota stuff, for other people it's not really worth playing. Lol.. i tried it out and thought it was hilarious. Yeah it was pretty short, no routes, a few decisions that might get you a "bad" end.... I have no idea why I played it. Link to post Share on other sites
RJei 12 Posted April 10, 2012 Share Posted April 10, 2012 (edited) It was very amusing indeed, I enjoyed it just a little since I like Milfs. Edited April 10, 2012 by RJei Link to post Share on other sites
Shadyren 10 Posted April 12, 2012 Share Posted April 12, 2012 (edited) And im still looking for download link for it.... <_> *Nevermind. Found it. Edited April 12, 2012 by Shadyren Link to post Share on other sites
Recommended Posts