Jump to content

Visual Novels Translation Status [06/10/2012]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

Here will be posted the progress of VN translations

 

The Updates will be in red so check them every sunday for updates.

 

http://s.vndb.org/cv/72/7172.jpg

 


     
  • 11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
  • Acchi Muite Koi - 10% Translated
  • Air - 25% translated and 23% edited
  • Aiyoku no Eustia - chapter 2 10% translated
  • Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
  • Amaranto - Trial released, on hold for now.
  • Amagami - "Prologue (and possibly day 1) patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
  • Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
  • Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
  • Baldr Sky - 1942/10284 (18.89%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 20670/91443 (22.60%) lines, 998.44/4720.14 (22.21%) kb, 79/196 (40.31%) scripts
  • Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
  • Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
  • Daiteikoku - 35% translated partial patch out
  • DraKoi - Initial translation complete
  • Dracu-Riot! - 6540/53707 (12.18%) lines translated
  • Fate/Hollow Ataraxia- 80.9% translated
  • Fortune Arterial - Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
  • Grisaia no Kajitsu - 100% of the common route translated
  • Hadaka Shitsuji - 48.59% translated
  • Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
  • Hanahira - 15 of 50 scripts translated
  • Higurashi Daybreak - being translated
  • Hinomaru- 29% translated, main arc editing
  • Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
  • Hoshizora no Memoria - Fully translated
  • Hunks Workshop - ~25% rough translation
  • Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
  • Imouto Paradise - 5% translated
  • Irotoridori no Sekai - 35,781/51,100 (70.02%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
  • Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
  • Kud Wafter - Translation started
  • Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated
  • Little Busters EX - Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
  • Majikoi - Miyako route 40% translated
  • M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92%
  • Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
  • Milky Holmes - Being translated
  • Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
  • Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
  • Never 7 - all 113 scripts and 94 of 111 tips through initial translation, 101/113 scripts through final translation, 67/113 scripts through final translation+editing, preview patch out
  • Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
  • Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Significant progress made with a youtube translation
  • Pandora no Yume - 15-17% translated
  • Period - game total translation: 97.01% complete
  • Parfait - Translation planned
  • Princess Lover - 10% translated
  • Princess Maker 5- 44% translated
  • Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
  • Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated
  • Rance 3 - 75% translated
  • Rance 4 - 20% translated
  • Rance VI: Collapse of Zeth - teaser patch out, 4570/104155 (4.39%) lines translated
  • Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
  • Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated
  • Rewrite - 38732.7/101220 (38.27%) lines translated, common route patch out
  • Sakura Wars 1 - Project started
  • Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
  • Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active
  • Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated
  • Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
  • Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
  • Sin - 65% of episode 1 translated
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - fully translated, 8/15 scripts through TLC
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 4/18 scripts translated
  • Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
  • Sumaga Special - KBs done: [193.39kb/8131.54kb] (2.38%)
  • Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
  • Tenshin Ranman - 2% translated
  • Togainu No Chi - 77% translated, partial patch out
  • To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
  • Touka Gettan - translation status: ~40% translated
  • Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active
  • White Album 2 - Overall: 2990/70253 (4.25%)lines translated, Introductory Chapter: 2990/10769 (27.76%) lines translated
  • Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
  • Yandere - 90% translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
  • Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february
     
  • Aroduc's ongoing secret project - 7 Chapters translated
     
    Mangagamer
     
  • Ef - a fairy tale of the two - checking final build
  • Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
  • Unannounced title from Nexton planned for Q2 2012
  • Sexy magic title from Score - finished testing
  • Da Capo III - Mentioned at AX
  • Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
  • Negotiations with age still ongoing
  • Negotiations for Oretsuba are still ongoing
  • Two games which they might be getting, the first with a trap, and the second with a hint of "How much blood would you shed to stay alive?"
  • Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
  • Picked up a Circus title with gameplay
  • Plans to announce 2 titles at their panel tonight
  • OtoBoku - 8/20 scripts translated
  • Eroge! ~H mo Game mo Kaihatsu Zanmai~ - 35/60 H-scenes translated
  • Dangeki Stryker - Trial out and preorders open, 6/22 release
     
    JAST
     
  • Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
  • Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug
  • School Days HQ - Shipping late June
  • Saya no Uta - 99%
  • Hanachirasu - 99%
  • Django - Couple more months of translation
  • Kikokugai - Working out issues
  • Sumaga - expected to be fully translated this year
  • Seinarukana - ~38% translated (Fucking 3% in fucking 3 months since this update, JAST....go fuck yourself.
  • Starless - Work ongoing
  • Starry Sky - negotations
  • Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
  • Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited project.

 

Completed projects this week

None

 

New projects announced

 

None

 

Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org

 

That's all for this week's update, Enjoy!

Edited by Ryu
Link to post
Share on other sites
but there's NEVER 7~

Sure but I did this once with 11eyes. There's also that partial patch and hell yeah, I played it, I loved it. But then...nothing. And since 2 years I'm waiting for the full patch to be released but let's take a look at the progress, there's just something like 20% translated....NOOOOOOOOOO!!!! щ(ಥДಥщ)

Link to post
Share on other sites
majikoi didn't moved again...

F/HA moving at a slow rate...

Seinarukana, still no progress... drop it already instead of doing nothing!!!!

Majikoi moves all the time but very slowly, translator is busy with real life and he doesnt post updates (and if he will post it will be arond 5-10% only).

F/HA moving at a slow rate? Are you fuckin kidding me ? I guess you never saw how F/HA was translated before , whole year standing practically at 60% moving something like 0,1%a month or even less. Right now their speed is superb for me.

And dont you dare to say to drop Seinarukana, its true that JAST is slow as fuck with translating it but i want it someday and like hell i will allow it to be dropped.

Link to post
Share on other sites
Majikoi moves all the time but very slowly, translator is busy with real life and he doesnt post updates (and if he will post it will be arond 5-10% only).

F/HA moving at a slow rate? Are you fuckin kidding me ? I guess you never saw how F/HA was translated before , whole year standing practically at 60% moving something like 0,1%a month or even less. Right now their speed is superb for me.

And dont you dare to say to drop Seinarukana, its true that JAST is slow as fuck with translating it but i want it someday and like hell i will allow it to be dropped.

Agreed with everything.

Link to post
Share on other sites
Majikoi moves all the time but very slowly, translator is busy with real life and he doesnt post updates (and if he will post it will be arond 5-10% only).

F/HA moving at a slow rate? Are you fuckin kidding me ? I guess you never saw how F/HA was translated before , whole year standing practically at 60% moving something like 0,1%a month or even less. Right now their speed is superb for me.

And dont you dare to say to drop Seinarukana, its true that JAST is slow as fuck with translating it but i want it someday and like hell i will allow it to be dropped.

 

about F/HA, I know... I already finished it using the 2nd partial patch... so I didn't know about what happened a year ago about it... but I'm still waiting for it to be fully patched...

 

majikoi... I know... you don't have to tell me...

 

and Seinarukana?? I'm trying to say that JAST must drop it so that other translators might come out and translate it...

 

cooldown man... no need to rage...

Link to post
Share on other sites

Played some minutes of the trial and damn, that game looks and sounds pretty sweet.

 

Haven't tried it yet. I'll probably test it out for a bit once the patch releases. It pretty much has the same structure as G-Senjou No Maou, which I really liked. Each chapter has a particular heroine and you can continue down their path and get their ending or move on to the next chapter. Pretty pumped up for this VN.

Link to post
Share on other sites

Can anyone link me to the "Yandere" Translation site?

Been kinda interested on that one, so I'd like to get the english patch when it comes out.

Couldn't find it through google or VNDB though.

Link to post
Share on other sites
Can anyone link me to the "Yandere" Translation site?

Been kinda interested on that one, so I'd like to get the english patch when it comes out.

Couldn't find it through google or VNDB though.

 

Maybe Guest can confirm 100%, but I'm pretty sure they don't have a site. When it's fully translated, it'll be posted here so you probably shouldn't worry about that :)

Link to post
Share on other sites
Maybe Guest can confirm 100%, but I'm pretty sure they don't have a site. When it's fully translated, it'll be posted here so you probably shouldn't worry about that :)

 

ivan going to up it soon..he promised after other 3

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...