Jump to content

Visual Novels Translation Status [07/08/2012]


Recommended Posts

Posted
it'll probably be improved. and there's always the less-censored h-scenes.

I can't remember that the "old" patch had a lot of mistakes but whatever, less-censored h's are probably a reason for waiting.

  • Replies 80
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted
Forget the anime, it's a big piece of shit, especially the second season. Oh and isn't there already a ef translation patch? So why wait for this one?!

 

Huh, I honestly didn't notice that there was a translation patch out for it already. Might try it if I finish my backlog of VNs before it releases.

Posted
Huh, I honestly didn't notice that there was a translation patch out for it already. Might try it if I finish my backlog of VNs before it releases.

 

I would just wait, especially of you have something to play in the meantime. The official version will probably be better, and it will have less-censored h-scenes.

Posted
Huh, I honestly didn't notice that there was a translation patch out for it already. Might try it if I finish my backlog of VNs before it releases.

Nah like dan said, wait for the official patch.

Posted (edited)
Nah like dan said, wait for the official patch.

 

There is 1 slight problem with "waiting for the official patch". Ef - First Tale is coming out on 27th, that's all good and fine, it's only a few weeks from now. What about Latter Tale (it's being worked on) ? You're gonna wait for it again, while Ef Lite has both of them done already? I'm not trying to make you not buy it if you were planing on it, just wondering if some people can wait for the 1st part of the game and then wait again for the 2nd.

Edited by killerinsidee
Posted
There is 1 slight problem with "waiting for the official patch". Ef - First Tale is coming out on 27th, that's all good and fine, it's only a few weeks from now. What about Latter Tale (it's being worked on) ? You're gonna wait for it again, while Ef Lite has both of them done already? I'm not trying to make you not buy it if you were planing on it, just wondering if some people can wait for the 1st part of the game and then wait again for the 2nd.

 

haha..i wont able to do so if i've read first part....well he can read MG first tale and use the patch for 2nd tales~~

Posted
haha..i wont able to do so if i've read first part....well he can read MG first tale and use the patch for 2nd tales~~

 

that's what i'd do. i'm not patient enough to wait for the 2nd one if i've already played the 1st.

Posted

Unless you plan to buy it or really want to see less censorship in those 5 scenes from First Tale, there's not much point in waiting. I didn't notice any translation errors or grammatical errors when I was playing it.

Posted
Unless you plan to buy it or really want to see less censorship in those 5 scenes from First Tale, there's not much point in waiting. I didn't notice any translation errors or grammatical errors when I was playing it.

 

Why not wait just a while for a better version, when you have something to play in the meantime?

Posted
Why not wait just a while for a better version, when you have something to play in the meantime?

 

Yeah, it's fine waiting for the "better" version. I'm just saying that there's nothing really wrong with Ef Lite.

Posted
Why not wait just a while for a better version, when you have something to play in the meantime?

 

actually..i think its just a few words difference...

i mean...there's no errors or anything with the whole VN

Posted
Unless you plan to buy it or really want to see less censorship in those 5 scenes from First Tale, there's not much point in waiting. I didn't notice any translation errors or grammatical errors when I was playing it.

Same here but like dan said, some people may want to have less censored h's.

Posted

I think that it'd better because NNL discussed many things with minori and maybe some things were improved or translated better now when they know how all these things for real.

Posted
Forget the anime, it's a big piece of shit, especially the second season. Oh and isn't there already a ef translation patch? So why wait for this one?!

 

What? I watched the anime and it was really good :S

Posted
What? I watched the anime and it was really good :S

 

The first season was pretty good, but the second season was awful. the put the best parts into season 1, then used the leftovers for season 2

Posted
If you liked the anime then you'll LOVE the visual novel, at least the latter tale.

 

Well, I only watched the first season of Ef and since you guys are calling the second season terrible I think I'll just play the VN instead of continuing the anime.

Posted
Well, I only watched the first season of Ef and since you guys are calling the second season terrible I think I'll just play the VN instead of continuing the anime.

 

The second season isn't terrible, but they messed up a big and emotional part of it. I would play and finish the VN first.

Posted
actually..i think its just a few words difference...

i mean...there's no errors or anything with the whole VN

 

From my understanding, NNL put a bunch of memes and other things in Ef Lite to be playful, and the MG release will have the actual translations instead of the meme phrases.

Posted
From my understanding, NNL put a bunch of memes and other things in Ef Lite to be playful, and the MG release will have the actual translations instead of the meme phrases.

 

I don't think there were many. Maybe a few instances.

 

I remember in one bad ending

 

 

After finishing the bad ending in the first tale in Kei's route, you saw a famous Willy Wonka video saying "you lose", etc.

 

 

Other than that, there maybe have been a few "memefied" sentences, but nothing too out of the ordinary.

Posted
Other than that, there maybe have been a few "memefied" sentences

There was also one when kei kicked that guy in school. Something like "critical hit! it's suppah effective!"

Posted

Don't know if this has been posted yet, but MG put up percentages of where they are at certain points on their titles atm, and it looks like they plan to update when they can. (Looks like it hasn't been posted yet from poking around) As of today:

 

Otoboku: Maidens are falling for me!

- Translation: 100%

- CG De-mosaic: 100%

- Interface image editing: 100%

- Scripting/Insertion: 10%

- Beta Testing: -

 

Eroge!

- Translation: 70%

- CG De-mosaic: 100%

- Interface image editing: 0%

- Scripting/Insertion: 0%

- Beta Testing:-

 

Harukoi Otome

- Translation: 100%

- CG De-mosaic: 100%

- Interface image editing: 100%

- Scripting/Insertion: 80%

- Beta Testing:-

 

Sexy Demon Transformation

- Translation: 100%

- CG De-mosaic: 0%

- Interface image editing: 90%

- Scripting/Insertion: 90%

- Beta Testing:-

 

Boob Wars: Big Boobs vs Flat Chests

- Translation: 25%

- CG De-mosaic: 0%

- Interface image editing: 0%

- Scripting/Insertion: 0%

- Beta Testing:-

 

SSSS: Super Secret Sexy Spy

- Translation: 0%

- CG De-mosaic: 0%

- Interface image editing: 0%

- Scripting/Insertion: 0%

- Beta Testing:-

 

Slave Witch April

- Translation: 80%

- CG De-mosaic: 0%

- Interface image editing: 0%

- Scripting/Insertion: 0%

- Beta Testing:-

 

Orion Heart

- Translation: 10%

- CG De-mosaic: 0%

- Interface image editing: 0%

- Scripting/Insertion: 0%

- Beta Testing:-

Posted

^ Seems like my contacting MG about that actually worked. Glad I am not a liar on that front. Now if only JAST would update their post.... Got to contact them again it seems.

Guest
This topic is now closed to further replies.



×
×
  • Create New...