Jump to content

Outpost Omega J

Members
  • Content Count

    912
  • Joined

  • Days Won

    9

Everything posted by Outpost Omega J

  1. Requesting the VN: My Slow Life with the Princess Knight and Her Devoted Handmaiden AKA: Dorei Himekishi to Dorei Jijo to no Slow Life https://vndb.org/v30998
  2. Outpost Omega J

    Aiyoku no Eustia

    @Henta20 I didn't say YOU where the one criticizing the VN. You, by you admission, haven't read any of this VN. I was just pointing out that as of the two (now three) chapters that I've read, those who actually read and were criticizing it where the ones in the wrong. Also, a mark against those criticizing individuals, the translators did this for free on their own time. They should be happy with what they get. Unless it's horrendous to the point of unreadable, they need to shut their traps.
  3. Outpost Omega J

    Aiyoku no Eustia

    Now that I've been reading this title for a while, for what it's worth, here is my updated take on the "translation" since some people seem to have concerns about it. First, a disclaimer: I don't speak, write, or read Japanese, so I can't actually speak to the quality of the "translation" at all. All I'm really speaking to is the quality of the English product I'm reading. I've played through what I believe to be the first two "Chapters" of this title. I'm defining the end of one chapter and the beginning of the next by (technically a minor spoiler, and I'm only 90% cer
  4. Outpost Omega J

    Aiyoku no Eustia

    I only just made it past the portion before the opening movie plays, which is a fairly lengthy prologue. I'm enjoying it so far. I don't speak Japanese, so I can't vouch one way or the other for the "translation", but I've seen nothing objectionable so far about the writing in terms of grammar or consistency. If you told me this was an English VN from the get go, I would have no evidence to contradict that.
  5. Outpost Omega J

    Aiyoku no Eustia

    Getting this game to run in full screen might take a bit of tweaking. Here's what I had to do. -Right click on BGI.exe and open the properties window. -Under the Compatibility Tab, check the box for "Disable fullscreen optimizations"
  6. Outpost Omega J

    Aiyoku no Eustia

    All Hail @Ivan! Lord of Eroge!
  7. Outpost Omega J

    Aiyoku no Eustia

    😮 😬🤏 No I'm not dreaming. Is it really here? Is the translation really done?! 😭
  8. Requesting "Custom Order Maid 3D 2" if you can find it. https://vndb.org/v26900
  9. Minor FYI, the color formatting on that one looks off to me. Did you mean to do that?
  10. What's with the "(drm)" label now showing up on some titles at vndb.org?
  11. Your tastes run different to mine then. I ditched this title as soon as I made that discovery.
  12. Nice! I was aware of the existence of this title for a while and was hoping somebody would pick it up for a translation effort! Better yet, vndb.org does NOT list rape as any of the tags!
  13. As the Time Stamper, even if I'm retired, I'm calling a time-stamping foul! This title was not posted "4 hours ago" (as of when I wrote this post). I happened to be online and browsing the site when it was uploaded. It was upload, at most, 15 minutes ago.
  14. Is this also in the original Japanese? Is it a shameless plug by NekoNyan, the translator/publisher of the English version? Or is it the sole reason why NekoNyan translated and published this title in the first place?
  15. FYI: Switching your system local to Japanese seems to make a lot of weird text glitches disappear.
  16. To be a little more clear about what the "fundamental changes to her body" are so you can decide whether or not to play this one...
  17. Quoted from the vndb.org description for the VN "Anonymous Code: This blatantly fails the Suspension of Disbelieve test. No scientifically advanced nation cable of mounting orbital weapons worth the name would let such an obvious technological shortcoming cause such a catastrophe, let alone ALL of them. They would have patched this problem out of existences years if not decades in advance, or at the very least, issued a shut down/disarm command before the problem occurred.
  18. I'm about 2.5 routes through Walkure Romanze and it just occurred to me that I find the use of Japanese honorifics to be suspect in this instance, not just in the translation, but in the original Japanese version* as well. The setting is in a fictional (<-- I think) European city. Europeans would not be using Japanese honorifics. As such, the only time they potentially should be showing up in the dialogue is when either the protagonist or Akane are speaking as their characters are actually Japanese. Even then, the use of Japanese honorifics could still be viewed as suspect. Neither characte
  19. I can no longer access the Fuwanovel Forum thread for the Aiyoku No Eustia translation project. To date, i've just been following the link supplied on the vndb.org page (posted here for convenience: https://forums.fuwanovel.net/topic/16982-aiyoku-no-eustia-translation-project/) but now I just get a "You do not have permission to view this topic" message. I tried approaching from the front door of the Fuwanovel website so-to-speak and can not even find it. Does anybody know what happened? Is the project even still live?
  20. I have the game, purchased from steam and patched from nekonyan, but I haven't played it yet. I've been busy with Walkure Romanze. I probably won't being switching to clover days anytime soon. Once I do start playing it, I will let you know if I encounter the problem.
  21. First, thank you littleshogun for that link. I've got the VN up and running. As an FYI to anyone else who uses that link to get that VN, although it comes pre-patched with the version that includes Japanese honorifics (the -sans, -kuns, and -samas at the end of names), I still recommend you download the actual patch file (link sourced from vndb.org). It has all the needed information and resources to apply the other version of the patch that utilizes pure 100% English. It also mentions that for people running Windows 10 and possibly 11 the need to replace a single file that is gene
  22. Does anybody know of a safe source for Walkure Romanze? As it's a fan translation and not an actual English release, It's not like I can just hop over to steam and shell out the cash, and Ivan doesn't seem likely to return anytime soon.
  23. I'm trolling the description as written on vndb.org for Blood Stained Flowers: How does one "force" a suicide out of another. Suicide the action of voluntarily taking one's own life. If it was not voluntarily self-inflicted, then it's murder.
×
×
  • Create New...