-
Content Count
782 -
Joined
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Posts posted by Ryu
-
-
Ohhhhh nice to see someone took over the VN translations status, been ages. Good job kiddo!
- 1
-
Don't mind me, I'm just a relic passing by
-
-
Wow Seinarukana after what, 5 - 10 years in translation? damn JAST
For people getting downloadani.me slow speeds, do what I do:
- Download qBittorrent
- Install
- Search for game on Sukebeii Nyaa
- Install game
- Profit
gircelly used to just download Ivan´s releases and upload them as her/his own as torrent, don{t know if it still happens tho, but I always assume those torrents are from Ivan´s uploads and got no problem with them :x
-
At the moment there is no group currently working on any of those games, might or might not be one in the future, it's a matter of someone that likes it to form a team and do a traslation.
I encourage you to visit the Visual Novel Translation Status thread to see what games are currently being worked on.
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
http://i.imgur.com/dvTt476.jpg
- Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1504/2308 original edition scenario scripts translated (65.2%)
- Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
- Aokana - 1st pass TL done, 2nd pass in progress
- Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 59% translated, 42% edited
- AstralAir - prologue patch released, 43,386 / 64,880 (66.87%) lines translated
- Ayakashi Gohan (otome) - 49% complete
- Black Wolves Saga (otome) - 100% translated, 59/65 (90.76%) scripts tlc, on semi-hiatus
- Bunny Black 2 - Translation mostly done, beta release
- Clover Day - 100% of the common route + 1 route done, 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, 92/764 KB, and 338/846 KB of 5 routes translated
- Corpse Party 2 - Chapter 1 released, more polished version to come out later from a different group
- Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
- HaraKano - 44% beta patch out, Marina's route patch released, Ayana Seno's route patch released
- Haramiko Shimai - Released
- Harumade Kururu - 86.2% of the initial route translated
- Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
- Hoka no Onna - 48.68% complete
- Immoral Little - 500/11,626 (4.3%) translated
- Irotoridori no Sekai - 1747/50663 (3%) lines translated, on hold to focus on SakuSaku
- Ken ga Kimi (otome) - 116/122 (95.08%) scripts translated, 101/122 (88.52%) scripts edited, on semi-hiatus
- Kiminozo - Common route translation complete, Haruka route 1st pass complete
- Koiken Otome - 98.02% translated, 88.90% edited, 81.53% QC, prologue patch released
- Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
- Kurukuru Fanatic - Approximately 87.5% translated
- Lovely Cation - 26% lines complete
- Lover able - 6.84% translated
- Mahoyo - 100% translated, in editing
- Mahoyo project 2 - 2.2 scripts out of 200+ translated
- Mahoyo project 3 - chapter 1-5 patch released
- Majikoi A-1 - 64% complete
- Monster Girl Quest Paradox - Another partial patch released
- Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
- Nursery Rhyme - 12032/32977 (36.48%) lines translated
- Oreimo Tsuzuku - all scripts translated, 202/268 through TLC+Editing, 136/268 scripts finalized
- PersonA - 44% translated
- Rance 5D - 100% translated, 100% edited, in revision.. unofficial release not planned
- Rance 6 - 88.4% translated, on hold.. unofficial release not planned
- Rance Quest - 55% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned
- Re: Birthday Song(otome) - 65% translated
- Rewrite Harvest Festa - 22583/30040 (75.18%) lines translated
- SakuSaku - 100% translated, 41441/49257 (84%) edited, 31858/49257 (65%) lines finalized
- Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
- Sukimazakura to Uso no Machi - 7,217 / 30,513 Lines (23.7%) translated, partial patch released
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
- To Heart2 - 100% beta patch released, 35% edited
- Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
- Witch's Garden - 45528/67201 (67.75%) lines translated, 2221/67201 (3.31%) edited, prologue patch released
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", closing chapter 17052/35275 (48.34%) translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer
- Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 37.89%, Common and Kazuha fully edited
MANGAGAMER
- Free Friends 2 - Jan 26th release date
- Bokuten - 77% translated, 43.28% edited
- Da Capo 3 - 75.3% translated, 74.3% edited
- Higurashi Hou - Watanagashi released, extra Higurashi Hou chapters to be translated
- OZMAFIA - 93% translated 40.63% edited
- House in Fata Morgana - 100% translated, 26% edited
- Magical Eyes - Feb 29th release date
- Myth - 94% translated, 81% edited
- My Boss' Wife is my Ex - 100% translated, 100% edited, n testing
- Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, 20% TL 18.13% edited
- Himawari - TL finished, 100% edited, in scripting
- Umineko - Picked up
- Beat Blades Haruka - 2/23 release
- Supipara Chapter 1 - 100% translated, 100% edited, in scripting, near beta
- Kindred Spirits On The Roof - 2/12 release
- Tokyo Babel - 100% translated, 88% edited
- The Shadows of Pygmalion - 4% translated
- Princess Evangile W Happiness - 14% translated, 5% edited
JAST
- Django - 1st half of 2016 release planned
- Sumaga- Fully translated, in editing
- Seinarukana- "Packaging design, making steam page" (Red flag here: If it has a steam page it might had H-scenes removed and made all ages, it's speculation on my part tho)
- Trample on Schatten- 83% translated
- Sweet Home - 45% translated
- Sumeragi Ryoko - TL finalization
- Flowers - 100% translated, 40% edited
- Sonicomi - Summer release
SEKAI PROJECT
- Grisaia trilogy - All Ages version of Kajitsu released on steam, Meikyuu 75% translated
- Fault Milestone 2 - Side above released, Side below at a later date
- World End Economica 3 - 8.26% translated
- Kokonoe Kokoro - 2015 release
- Sacrament Sheep - in beta
- Memory's Dogma - kickstarter reached goal
- Atom Grrrl - Q1 release
- Chrono Clock - picked up
- Root double - planned March release, kickstarter up here
- Nekopara 2 - February 20th release
- Narcissu 3rd - TL+Editing done
- Narcissu 0 - in TLC
- Tenshin Ranman - Picked up
- Nenokami - 37.79% translated
- Japanese School Life - announced, 2016 Spring Steam release
- Wagamama High Spec - announced, 2016 release
- Darekoi - picked up
- Highway Blossoms - announced, site up here
- The Orchard of Stray Sheep - picked up
- Yume no Sono - announced
- Uchi no Koneko-chan - picked up
OTHER
- Muv-luv trilogy - kickstarter launched, funded, final stretch goal reached.. Muv-Luv Extra 50% done
- Harmonia - Steam Greenlight successful, Spring 2016 release date
- Little Busters - Picked up, perfect edition steam release planned
- Tomoyo After - Picked up
- Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
- Wish Tale of the Sixteenth Night - 3904/10293 (38.03%) lines translated
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
- Psycho Pass Mandatory Happiness - fall release date
- Kyuuketsu Hime no Libra - Kickstarter succeeded
- Subahibi - official release planned
In development
- Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned, delayed
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Kendo Crush
- Exogenesis
- World End Economica
- Echo Tokyo
- Lucy
- No One But You
- Tokyo Dark
- The Human Reignition Project (Sekai)
- Narcissu Kickstarter (Sekai)
New projects announced
Completed projects this week
-------> Hara Miko Shimai - Loe Quality Translations
That is all for this week!! Enjoy!!
- Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1504/2308 original edition scenario scripts translated (65.2%)
-
My vote goes to Noble Works, pretty enjoyable so far besides the little dull story
-
Hi folks, irrelevant to the thread but just wanted to say Utawarerumono 2 came out last week and the anime too is airing atm.
As of now it's on consoles only but maybe in the future they release the PC +18 version and it gets translated quickly. Good job on keeping alive the VNTS threads btw desi xD
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
http://i.imgur.com/Gf4Nudw.jpg
[video=youtube;zMvMT1-QXg0]
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
- Air (Project 1) - Released 3nd Beta patch and 90% through QC
- Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "554/1966 original edition scenario scripts translated (28.2%)"
- Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated bonus 20% translated
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 100% translated, 19.04% edited
- Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
- Clover Days - 404/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Haratsuma Nurse - partial patch released
- Hara☆Min - partial patch released
- Hara ☆ Para!! - Common route 100% translated, Natsuki Suzumiya route 100% translated. Toua Koizumi Route 100% translated. Kukuri Dei Devuruot and Inori Shina 100% translated.
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Iinazuke wa Imouto-sama! - Partial patch released
- Hatsukoi 1/1 - Being translated
- Killer Queen - all scripts translated and edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 100% translated, 228/397 files edited
- Koiken Otome - 82.36% translated, 46.91% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 14426/36312 (39.71%) lines translated, Common + Umi route translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 100% translated, nearly 100% edited
- Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
- Lamune - Nanami route partial patch released
- Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 291/299 scripts translated, 174/299 through TLC+Editing, 171/299 scripts finalized
- Oreimo Tsuzuku - Youtube basd project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
- Popotan - 4% translated
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance 5D - 35% translated
- Rance 6 - 4% translated
- Rance Quest - 11.45% messages and 58.25% strings translated
- SakuSaku - Common route fully translated, 8815/49257 (18%) lines translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 72.66% translated
- Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 13802/19644 = 70.26% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3024/35275 (8.57%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 7861/64363 (12.21%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Sekai Project
- World End Economica- - Chapters 2 and 3 picked up
- Fault -milestone one- - Picked up
- Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
- Planetarian - picked up
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages
- Tears to Tiara II - October 14th release
- Danganronpa 2 - September 2nd release
Mangagamer
- Bokuten - 33.5% translated, 10.1% edited
- Imouto Paradise - August 22nd release
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 18.0% translated, 17.9% edited
- Space Pirate Sara - Fully translated, 73% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In beta
- D2B vs Deardrops - Beta complete
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Prologue + Chapter 0 complete, Common route 10.8% translated, 20.3% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - 11.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
- Kyoudai Hiai - Beta complete
- Yome no Imouto to no Inai - In scripting
- Hitozuma Nurse - Beta complete
- OZMAFIA - Picked Up
- Gahkthun - 30% translated, 10% edited
- No Thank You - Fully Translated, 56.8% edited
- Otakon Announcement - 29% translated
- Otakon Announcement 2 - fully translated, 2% edited
- A couple more otakon announcements picked up
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - translation about half done
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 42% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
- World End Economica
Projects resurrected
--------------------->None
New projects announced
--------------------->None
Completed projects this week
--------------------->None
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
http://i.imgur.com/BmL7HoH.jpg
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
- Air (Project 1) - Released 3nd Beta patch and 80% through QC
- Amagami - "492/1966 original edition scenario scripts translated (25%)"
- Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated bonus 20% translated
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Released
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 37588/37656 (99.82%) lines translated
- Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
- Clover Days - 404/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Haratsuma Nurse - partial patch released
- Hara☆Min - partial patch released
- Hara ☆ Para!! - Common route 100% translated, Natsuki Suzumiya route 100% translated. Toua Koizumi Route 100% translated. Kukuri Dei Devuruot and Inori Shina 100% translated.
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Iinazuke wa Imouto-sama! - Partial patch released
- Hatsukoi 1/1 - Being translated
- Killer Queen - 63/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 82.36% translated, 46.91% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 13648/36312 (37.57%) lines translated, Common + Umi route translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 92.2 translated and edited
- Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
- Lamune - Nanami route partial patch released
- Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 291/299 scripts translated, 174/299 through TLC+Editing, 171/299 scripts finalized
- Oreimo Tsuzuku - Youtube basd project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
- Popotan - 4% translated
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance 5D - 35% translated
- Rance 6 - 4% translated
- Rance Quest - 11.10% messages and 56.74% strings translated
- SakuSaku - Common route fully translated, 8127/49257 (16.5%) lines translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 72.66% translated
- Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 13544/19644 = 68.95% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3024/35275 (8.57%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 5368/64363 (8.34%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Sekai Project
- World End Economica- - Chapters 2 and 3 picked up
- Fault -milestone one- - Picked up
- Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
- Planetarian - picked up
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages
- Tears to Tiara II - October 14th release
- Danganronpa 2 - September 2nd release
Mangagamer
- Bokuten - 33.5% translated, 10.1% edited
- Imouto Paradise - August 22nd release
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 13.8% translated, 12.8% edited
- Space Pirate Sara - Fully translated, 73% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In beta
- D2B vs Deardrops - Beta complete
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Common route 10.1% translated, 20.0% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - 9.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
- Kyoudai Hiai - Beta complete
- Yome no Imouto to no Inai - In scripting
- Hitozuma Nurse - Beta complete
- OZMAFIA - Picked Up
- Gahkthun - 25% translated, 2% edited
- No Thank You - Fully Translated, in editing
- Otakon Announcement - 29% translated
- Otakon Announcement 2 - 83% translated, 2% edited
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - translation about half done
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 42% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
- World End Economica
Projects resurrected
--------------------->Popotan - AYTranslations
New projects announced
--------------------->Koi ga Saku Koro Sakura Doki - SakuSaku Translation Project
Completed projects this week
--------------------->Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Amateruasu Translations
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
http://i.imgur.com/FoRoKQ0.jpg
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
- Air (Project 1) - Released 3nd Beta patch and 70% through QC
- Amagami - "492/1966 original edition scenario scripts translated (25%)"
- Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated bonus 20% translated
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 100% translated, editing hell incoming
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 37436/37671 (99.37%) lines translated
- Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
- Clover Days - 404/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Haratsuma Nurse - partial patch released
- Hara☆Min - partial patch released
- Hara ☆ Para!! - Common route 100% translated, Natsuki Suzumiya route 100% translated. Toua Koizumi Route 100% translated. Kukuri Dei Devuruot and Inori Shina 100% translated.
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Iinazuke wa Imouto-sama! - Partial patch released
- Hatsukoi 1/1 - Being translated
- Killer Queen - 59/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 81.63% translated, 42.62% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 12554/36312 (34.56%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 87.0% translated and edited
- Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
- Lamune - Nanami route partial patch released
- Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 291/299 scripts translated, 174/299 through TLC+Editing, 171/299 scripts finalized
- Oreimo Tsuzuku - Youtube basd project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance 5D - 35% translated
- Rance 6 - 3% translated
- Rance Quest - 10.40% messages and 53.11% strings translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 72.66% translated
- Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 13311/19644 = 67.76% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 2173/35275 (6.16%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 5368/64363 (8.34%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Sekai Project
- World End Economica- - Chapters 2 and 3 picked up
- Fault -milestone one- - Picked up
- Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
- Planetarian - picked up
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages
- Tears to Tiara II - Picked up
- Danganronpa 2 - September 2nd release
Mangagamer
- Bokuten - 33.5% translated, 10.1% edited
- Imouto Paradise - August 22nd release
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 13.8% translated, 12.8% edited
- Space Pirate Sara - Fully translated, 73% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In beta
- D2B vs Deardrops - Beta complete
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Common route 10.1% translated, 20.0% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - 9.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
- Kyoudai Hiai - Beta complete
- Yome no Imouto to no Inai - In scripting
- Hitozuma Nurse - Beta complete
- OZMAFIA - Picked Up
- Gahkthun - 25% translated, 2% edited
- No Thank You - Fully Translated, in editing
- Otakon Announcement - 29% translated
- Otakon Announcement 2 - 83% translated, 2% edited
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - translation about half done
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 42% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
- World End Economica
New projects announced
--------------------->None
Completed projects this week
--------------------->None
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
- Air (Project 1) - Released 3nd Beta patch and 70% through QC
- Amagami - "492/1966 original edition scenario scripts translated (25%)"
- Amairo IsleNauts -prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 50914/51433 (98.99%) lines translated
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 37311/37517 (99.45%) lines translated
- Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
- Clover Days - 404/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Haratsuma Nurse - partial patch released
- Hara☆Min - partial patch released
- Hara ☆ Para!! - Common route 100% translated, Natsuki Suzumiya route 100% translated. Toua Koizumi Route 100% translated. Kukuri Dei Devuruot and Inori Shina 100% translated.
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Iinazuke wa Imouto-sama! - Partial patch released
- Hatsukoi 1/1 - Being translated
- Killer Queen - 54/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 81.63% translated, 42.62% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 12554/36312 (34.56%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 84.5% translated and edited
- Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
- Lamune - Nanami route partial patch released
- Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 290/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 158/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
- Oreimo Tsuzuku - Youtube basd project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- Otomaid Cafe - Released
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance 5D - 35% translated
- Rance 6 - 3% translated
- Rance Quest - 10.40% messages and 53.11% strings translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 72.66% translated
- Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 12933/19644 = 65.84% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 2484/35275 (7.04%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 5368/64363 (8.34%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Sekai Project
- World End Economica- - Chapters 2 and 3 picked up
- Fault -milestone one- - Picked up
- Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
- Planetarian - picked up
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages
- Tears to Tiara II - Picked up
- Danganronpa 2 - September 2nd release
Mangagamer
- Bokuten - 34% translated
- Imouto Paradise - August 22nd release
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 11% translated, 11% edited
- Armored Warrior Iris - July 18th release
- Space Pirate Sara - Fully translated, 73% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In scripting
- D2B vs Deardrops - Beta complete
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Common route 7.2% translated, 19.4% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - 7.4% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
- Kyoudai Hiai - Picked up
- Yome no Imouto to no Inai - Picked up
- Hitozuma Nurse - Beta complete
- Bunch of projects to be announced in AX and Otakon - 1 project is 100% translated and in editing, another is 22% translated, and another is in translation
- OZMAFIA - Picked Up
- Gahkthun - 25% translated
- No Thank You - Fully Translated, in editing
JAST - Soon™
- Harajuku Dating Paradise - Released
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - translation about half done
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 42% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
- World End Economica
New projects announced
--------------------->Iinazuke wa Imouto-sama! - Imouto Translations
Completed projects this week
--------------------->Otomaid @ Cafe - Lv1 Translations
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
- Air (Project 1) - Released 3nd Beta patch and 70% through QC
- Amagami - "492/1966 original edition scenario scripts translated (25%)"
- Amairo IsleNauts -prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 50250/51433 (97.7%) lines translated
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 37210/37412 (99.46%) lines translated
- Cocoro Function - 13941/53644 (25.99%) lines translated
- Clover Days - 266/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Haratsuma Nurse - partial patch released
- Hara☆Min - partial patch released
- Hara ☆ Para!! - Common route 100% translated, Natsuki Suzumiya route 100% translated. Toua Koizumi Route 100% translated. Kukuri Dei Devuruot and Inori Shina 100% translated.
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Hatsukoi 1/1 - Being translated
- Killer Queen - all scripts translated and 47/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 77.41% translated, 40.50% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 12554/36312 (34.56%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 84.5% translated and edited
- Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
- Lamune - Nanami route partial patch released
- Magical Marriage Lunatics - 1.08% finished
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 290/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 158/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
- Oreimo Tsuzuku - Youtube basd project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- Otomaid Cafe - 100% translated
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance 5D - 28% translated
- Rance 6 - 3% translated
- Rance Quest - 10.06% messages and 51.03% strings translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 72.66% translated
- Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 12679/19644 = 64.54% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 2484/35275 (7.04%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 5368/64363 (8.34%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Sekai Project
- World End Economica- - Chapters 2 and 3 picked up
- Fault -milestone one- - Picked up
- Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
- Planetarian - picked up
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages
- Tears to Tiara II - Picked up
Mangagamer
- Bokuten - 31.2% translated, 10.1% edited
- Imouto Paradise - In beta-testing
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 10.4% translated, 4.3% edited
- Armored Warrior Iris - July 18th release
- Space Pirate Sara - Fully translated, 73% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In scripting
- D2B vs Deardrops - Beta complete
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Common route 7.2% translated, 19.4% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - Watanagashi chapter 8% translated
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
- Kyoudai Hiai - Picked up
- Yome no Imouto to no Inai - Picked up
- Hitozuma Nurse - Beta complete
- Bunch of projects to be announced in AX and Otakon - 1 project is 100% translated and in editing, another is 22% translated, and another is in translation
- OZMAFIA - Picked Up
- Gahkthun - Picked up
- No Thank You - Picked up
JAST - Soon™
- Harajuku Dating Paradise - Released
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - translation about half done
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Osadai FD- Released
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 42% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
- World End Economica
New projects announced
--------------------->Ourai no Gahkthun -What a shining braves- - MangaGamer
--------------------->No, Thank You!!! - MangaGamer
--------------------->OZMAFIA - MangaGamer
--------------------->Planetarian ~Chiisana Hoshi no Yume~ - Sekai Project
--------------------->Grisaia no Kajitsu (All ages) - Sekai Project
Completed projects this week
--------------------->Harajuku Dating Paradise - JAST
--------------------->Osananajimi wa Daitouryou ~My girlfriend is the President.~ Fandisc - JAST
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 40/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
- Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC
- Amagami - "492/1966 original edition scenario scripts translated (25%)"
- Amairo IsleNauts -prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 49434/51433 (96.11%) lines translated, Second partial patch out
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 36243/36902 (98.21%) lines translated
- Cocoro Function - 13941/53644 (25.99%) lines translated
- Chichi Miko Plus 1 - Released
- Clover Days - 266/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Haratsuma Nurse - partial patch released
- Hara☆Min - partial patch released
- Hara ☆ Para!! - Common route 100% translated, Natsuki Suzumiya route 100% translated. Toua Koizumi Route 100% translated. Kukuri Dei Devuruot and Inori Shina 100% translated.
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Hatsukoi 1/1 - Being translated
- Killer Queen - all scripts translated and 43/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 77.41% translated, 40.50% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 12554/36312 (34.56%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 81.9% translated and edited
- Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
- Lamune - Nanami route partial patch released
- Magical Marriage Lunatics - 1.08% finished
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 290/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 158/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
- Oreimo Tsuzuku - Youtube basd project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- Otomaid Cafe - 63.9% translated
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance Quest - 9.79% messages and 49.57% strings translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 72.66% translated
- Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 11961/19644 = 60.89% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 2478/35275 (7.02%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 3984/67202 (5.92%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages)
- Fault -milestone one- - Picked up
- World End Economica- Chapters 2 and 3 picked up
- Tears to Tiara II - Picked up
- OZMAFIA - Official release planned
Mangagamer
- Bokuten - 31.2% translated, 10.1% edited
- Imouto Paradise - In beta-testing
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 10.4% translated, 4.3% edited
- Armored Warrior Iris - July 18th release
- Space Pirate Sara - Fully translated, 73% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In scripting
- D2B vs Deardrops - Beta complete
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Common route 7.2% translated, 19.4% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - Watanagashi chapter 8% translated
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
- Kyoudai Hiai - Picked up
- Yome no Imouto to no Inai - Picked up
- Hitozuma Nurse - Beta complete
- Bunch of projects to be announced in AX and Otakon - 1 project is 100% translated and in editing, another is 22% translated, and another is in translation
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - translation about half done
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Osadai FD- Golden master, July release
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 39% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
- World End Economica
New projects announced
--------------------->Hatsukoi 1/1 - Kousetsu Translations
--------------------->Magical Marriage Lunatics!! - magicalmarriagelunaticstranslation
--------------------->Hara ☆ Para!! - Loe Quality Translations
--------------------->Haratsuma Nurse!! - Onaji Sora no Shita De Translations
--------------------->OZMAFIA!! - Pony Pachet
Completed projects this week
--------------------->Chichi Miko Plus 1 - Lv1 Translations
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 40/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
http://i.imgur.com/Ee0tkJv.jpg
[video=youtube;WI-gwv6B65Q]
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 39.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
- Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC
- Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)"
- Amairo IsleNauts - prologue fully translated, common route 95% translated
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 47569/51433 (92.49%) lines translated, Second partial patch out
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 36243/36902 (98.21%) lines translated
- Cocoro Function - 13941/53644 (25.99%) lines translated
- Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
- Clover Days - 266/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Killer Queen - all scripts translated and 35/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 73.34% translated, 40.32% edited, prologue patch released
- Koisuru Natsu no Last Resort - 12142/36312 (33.43%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 77.7% translated and edited
- Koi iro Chu! Lips - Released
- Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
- Lamune - Common route and Nanami route fully translated and edited
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 290/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 158/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
- Oreimo Tsuzuku - Youtube basd project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- Otomaid Cafe - 63.9% translated
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance Quest - 9.39% messages and 48.11% strings translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 72.66% translated
- Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 11406/19644 = 58.06% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- Tokimeki Memorial Girl's Side: 3rd Story - Released
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 2279/35275 (6.46%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 3984/67202 (5.92%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages)
- Fault -milestone one- - Picked up
- World End Economica- Chapters 2 and 3 picked up
- Tears to Tiara II - Picked up
Mangagamer
- Bokuten -22.4% translated, 10% edited
- Imouto Paradise - In beta-testing
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 7.7% translated
- Armored Warrior Iris - July 18th release
- Space Pirate Sara - Fully translated, 59% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In scripting
- D2B vs Deardrops - In Beta
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Prologue + Chapter 0 complete, Common route 3% translated, 18.7% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - Watanagashi chapter 8% translated
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
- Oyako Saiin Chiiku - Released
- Kyoudai Hiai - Picked up[/color]
- Yome no Imouto to no Inai - Picked up
- Hitozuma Nurse - Beta complete
- Bunch of projects to be announced in AX and Otakon - 1 project is 100% translated and in editing, another is 22% translated, and another is in translation
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things.
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 39% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
- World End Economica[/color]
New projects announced
--------------------->Tears to Tiara II - Unknown (Will EDIT this when I find the source)
Completed projects this week
--------------------->Koi iro Chu Lips - Denwalts
--------------------->Tokimeki Memorial Girl's Side: 3rd Story - GBAtemp Thread
--------------------->Oyako Saiin Chiiku - MangaGamer
--------------------->Fate Hollow/Ataraxia - TLwiki
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 39.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1, 2, and 3 released
- Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC
- Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)"
- Amairo IsleNauts - prologue fully translated, common route 85% translated
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 46055/51433 (89.54%) lines translated
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 35059/36902 (95.00%) lines translated
- Cocoro Function - 13926/53644 (25.96%) lines translated
- Chichi Miko - Fully translated, 25% edited
- Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
- Clover Days - 229/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Killer Queen - 23/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 72.04% translated, 35.89% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 9478/36312 (26.00%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 70.4% translated and edited
- Koi iro Chu! Lips - 96.00% translated
- Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 400/7617 (5.7%)
- Lamune - Nanami route 25% edited
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 285/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 155/299 scripts finalized
- Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- Otomaid Cafe - 37.6% translated
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance Quest - 8.76% messages and 45.19% strings translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 46993/53562 (87.7%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 72.66% translated
- Supreme Candy - 13600/43261 (~31.4%) lines translated
- StarrySky After Spring - Released
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 10033/19645 = 51.07% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 2258/35275 (6.40%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 3984/67202 (5.92%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - ranslation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages)
- Fault -milestone one- - Picked up
Mangagamer
- Bokuten - 17.8% translated, 10% edited
- Imouto Paradise - In beta-testing
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 5.7% translated
- Armored Warrior Iris - Through Beta
- Space Pirate Sara - Fully translated, 59% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In scripting
- D2B vs Deardrops - In Beta
- Really? Really! - Released
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Chapter 0: 95% translated, 18.1% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - Onikakushi editing finished
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things.
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 39% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
New projects announced
--------------------->Amairo*Islenauts - Sakura-Subs
Completed projects this week
--------------------->Starry☆Sky ~After Spring~ - Otomegirlkawai Tumblr
--------------------->Really? Really! - MangaGamer
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
http://i.imgur.com/YhELYNQ.jpg
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1, 2, and 3 released
- Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC
- Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)"
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 45306/51433 (88.09%) lines translated
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 34172/36902 (92.60%) lines translated
- Cocoro Function - 13926/53644 (25.96%) lines translated
- Chichi Miko - Fully translated, 25% edited
- Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
- Clover Days - 229/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Killer Queen - all scripts translated
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 72.04% translated, 35.89% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 8520/36312 (23.45%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 64.6% translated and edited
- Koi iro Chu! Lips - 94.01% translated
- Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 400/7617 (5.7%)
- Lamune - Common route and Nanami route fully translated
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 285/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 155/299 scripts finalized
- Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- Otomaid Cafe - 28.5% translated
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance Quest - 7.84% messages and 38.70% strings translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 46141/53562 (86.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 71.09% translated
- Supreme Candy - 13600/43261 (~31.4%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 9598/19646 = 48.85% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 2258/35275 (6.40%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 2918/67202 (4.34%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - Translation status is , Nao 59.21%, Motoka 29.63%
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages)
- Fault -milestone one- - Picked up
Mangagamer
- Bokuten - 17.8% translated, 10% edited
- Imouto Paradise - In beta-testing
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 5.7% translated
- Armored Warrior Iris - Through Beta
- Space Pirate Sara - Fully translated, 59% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In scripting
- D2B vs Deardrops - In Beta
- Really? Really! - June 6th release, demo released
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Chapter 0: 95% translated, 18.1% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - Onikakushi editing finished
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things.
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 39% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
New projects announced
--------------------->Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - My tasty translations
Completed projects this week
--------------->None
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
Wasn't that VN insanely difficult to translate? It's in the "Impossible Tier" in Tsukuru
http://puu.sh/90xFK.png
MG's translation of Dengeki Stryker was averange at best, and no, I don't know written Japanese but could tell what the characters were saying by ear and in was not the same as the translation in several parts. I highly doubt it will be Oretsuba. But again, Moogy-kami-sama-dono-professional-VN-player-every-translation-sucks-exept-mine-I'm-tsundere-about-Ixrec-and-want-his-epenis wrote that shit so I don't know if it's truly legit or not. Only time will tell.
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
http://i.imgur.com/yUKkYhz.jpg
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1, 2, and 3 released
- Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC
- Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)"
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 45004/51433 (87.5%) lines translated
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 34032/36902 (92.22%) lines translated
- Cocoro Function - 13109/53644 (24.44%) lines translated
- Chichi Miko - Fully translated, 25% edited
- Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
- Clover Days - 229/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Killer Queen - 65/72 scripts translated and 20/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 72.04% translated, 35.89% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 7535/36312 (20.74%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 64.6% translated and edited
- Koi iro Chu! Lips - 91.96% translated
- Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 400/7617 (5.7%)
- Lamune - Common route and Nanami route fully translated
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 285/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 155/299 scripts finalized
- Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- Otomaid Cafe - translation started
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance Quest - 6.56% messages and 30.61% strings translated
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 46141/53562 (86.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 71.09% translated
- Supreme Candy - 13600/43261 (~31.4%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 8909/19648 = 45.34% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Closing Chapter: 2254/35275 (6.38%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 2918/67202 (4.34%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - Translation status is , Nao 59.21%, Motoka 29.63%
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages)
- Fault -milestone one- - Picked up
Mangagamer
- Bokuten - 16% translated, 10% edited
- Imouto Paradise - In beta-testing
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 4% translated
- Armored Warrior Iris - Through Beta
- Space Pirate Sara - Fully translated, 59% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In scripting
- D2B vs Deardrops - In Beta
- Really? Really! - June 6th release, demo released
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Chapter 0: 85% translated, 16.9% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - Onikakushi editing finished
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things.
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 39% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
New projects announced
--------------------->Otomaid @ Cafe - Source unavailable
Completed projects this week
--------------->None
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
http://i.imgur.com/7wJ7HNs.jpg
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1, 2, and 3 released
- Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC
- Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)"
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 44499/51433 (86.52%) lines translated
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 34032/36902 (92.22%) lines translated
- Cocoro Function - 13109/53644 (24.44%) lines translated
- Chichi Miko - Fully translated, 25% edited
- Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
- Clover Days - 164/1296 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
- Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Killer Queen - 63/72 scripts translated and 20/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 70.43% translated, 33.14% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 6673/36312 (18.37%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 64.2% translated and edited
- Koi iro Chu! Lips - 89.66% translated
- Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata Route: 400/7617 (5.7%)
- Lamune - Common route and Nanami route fully translated
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 285/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 155/299 scripts finalized
- Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance Quest - 6.56% messages and 30.61% strings translated
- Seitenkan - Released
- Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 46141/53562 (86.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 71.09% translated
- Supreme Candy - 13600/43261 (~31.4%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 8015/19648 = 40.79% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Closing Chapter: 2254/35275 (6.38%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 2918/67202 (4.34%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - Translation status is , Nao 59.21%, Motoka 29.63%
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages)
- Fault -milestone one- - Picked up
Mangagamer
- Bokuten - 14% translated, 10% edited
- Imouto Paradise - In beta-testing
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 4% translated
- Armored Warrior Iris - Through Beta
- Space Pirate Sara - Fully translated, 53% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- Royal Guard Melissa - In scripting
- D2B vs Deardrops - Through scripting
- Really? Really! - June 6th release, demo released
- Sakura Spirit - Announced
- Da Capo 3 - Prologue fully translated, Chapter 0: 76% translated, 16.1% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - 6% of Watanagashi TL, 74% of Onikakushi edited
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things.
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 39% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
New projects announced
--------------------->Fault -milestone one- - Sekai Project
--------------------->Sakura Spirit - Sekai Project & MangaGamer
--------------------->Royal Guard Melissa - MangaGamer
Completed projects this week
--------------->Seitenkan ~Ore no Naka de Ikeba Ii Daro!?~ - Lv1 Translations
--------------->Muv-Luv Alternative Chronicles Vol.1 - Alternative Projects
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
Yay!
Oh.
Nevermind.
Let me guess: they'll send cease and desist orders to anyone translating the full version?
Actually, no. This is an official localization authorized by Littlewitch.
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1, 2, and 3 released
- Air (Project 1) - Released 2nd Beta patch and 45% through QC
- Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)"
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 43263/51433 (84.12%) lines translated
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 33615/36902 (91.09%) lines translated
- Cocoro Function - 13109/53644 (24.44%) lines translated
- Chichi Miko - Fully translated, 25% edited
- Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
- Clover Days - 243/1296 KB of the common route translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Killer Queen - 55/72 scripts translated and 20/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 70.43% translated, 33.14% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 4895/36312 (13.48%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 62.7% translated and edited
- Koi iro Chu! Lips - 87.22% translated
- Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata route first pass edited. Saya route ~30% translated
- Lamune - Nanami's route 4406/4771 lines translated
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Maman Kyoushitsu ~Mirai no H na Obenkyou~ - Released
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 285/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 155/299 scripts finalized
- Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance Quest - 5.93% messages and 29.20% strings translated
- Seitenkan - Fully translated besides the omake
- Sei Monmusu Gakuen - 9.0% = 3150/34993 translated
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 46141/53562 (86.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 70.31% translated
- Supreme Candy - 13600/43261 (~31.4%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 7422/19648 = 37.77% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Closing Chapter: 2221/35275 (6.29%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 2918/67202 (4.34%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - Translation status is , Nao 59.21%, Motoka 29.63%
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Other projects
- Fata morgana no Yakata
- Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages)
Mangagamer
- Lapis Gunner - Released
- Bokuten - 13% translated, 10% edited
- Imouto Paradise - In beta-testing
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 1% translated
- Armored Warrior Iris - In Beta
- Space Pirate Sara - Fully translated, 53% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- D2B vs Deardrops - In scripting
- Really? Really! - June 6th release, demo released
- Da Capo 3 - Chapter 0: 55% translated, 14.1% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - 6% of Watanagashi TL, 74% of Onikakushi edited
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things.
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 39% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
New projects announced
--------------------->Eiyuu Senki - Fruitbat Factory
Completed projects this week
---------------->Maman Kyoushitsu ~Mirai no H na Obenkyou~ - Loe Quality Translations
---------------->Lapis Gunner - MangaGamer
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
-
-
‡†~~VNs Translation Status~~†‡
The Updates will be in red so check them every sunday.
http://i.imgur.com/wKR5AOk.jpg
[video=youtube;ir-hMWXuLdw]http://www.youtube.com/watch?v=ir-hMWXuLdw
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
- Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1, 2, and 3 released
- Air (Project 1) - One project released 2nd Beta patch and 70% edited
- Amagami - "475/1966 original edition scenario scripts translated (24.1%)"
- Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
- Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
- Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 42742/51433 (83.1%) lines translated
- Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 33313/36902 (90.27%) lines translated
- Cocoro Function - 13109/53644 (24.44%) lines translated
- Chichi Miko - Fully translated, 25% edited
- Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
- Clover Days - 243/1296 KB of the common route translated
- Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated
- Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
- Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
- Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
- Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
- Killer Queen - 55/72 scripts translated and 20/72 scripts edited
- Koi to Senkyo to Chocolate - 390/397 files translated, 208/397 files edited
- Koiken Otome - 69.70% translated, 30.46% edited
- Koisuru Natsu no Last Resort - 4895/36312 (13.48%) lines translated
- Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
- Kichikou Rance - 61.2% translated and edited
- Koi iro Chu! Lips - 85.32% translated
- Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated
- KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
- Little Busters EX - Kanata route first pass edited. Saya route ~30% translated
- Lamune - Nanami's route 3714 / 4771
- Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
- Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
- Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
- Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
- Muv-Luv TDA01 - Released
- Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
- Oreimo PSP - 285/299 scripts translated, 158/299 through TLC+Editing, 155/299 scripts finalized
- Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
- PersonA - 36% translated
- Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
- Pure Pure - 64.60% ready for testing
- Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
- Rance Quest - 5.30% messages and 26.75% strings translated
- Seitenkan - 83.7% translated, 2 scenes and the omake remain
- Sei Monmusu Gakuen - 702/33929 Unique Lines (2.1%)
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
- Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
- Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 46141/53562 (86.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
- Sukisho! - First Limit - 70.31% translated
- Supreme Candy - 13600/43261 (~31.4%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen - 6431/19648 = 32.73% lines translated
- Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- White Album 2 - Closing Chapter: 2221/35275 (6.29%) lines translated
- Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
- Witch's Garden - 1824/67202 (2.71%) lines translated
- Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
- Yosuga no Sora - Translation status is , Nao 59.21%, Motoka 29.63%
- Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Other projects
- Fata morgana no Yakata
Mangagamer
- Bokuten - 13% translated, 10% edited
- Imouto Paradise - In beta-testing
- Cartagra - Works for porting it now underway
- Kara no Shoujo 2 - 1% translated
- Armored Warrior Iris - In Beta
- Space Pirate Sara - Fully translated, 53% edited
- Free Friends - Fully translated and edited
- Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
- Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
- D2B vs Deardrops - In scripting
- Really? Really! - finalizing beta testing, Demo version complete
- Da Capo 3 - Chapter 0: 55% translated, 14.1% translated overall
- Working on a yuri title with a doujin group
- Higurashi (Retranslation) - 6% of Watanagashi TL, 74% of Onikakushi edited
- Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
JAST - Soon™
- Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
- Django - Couple more months of translation
- Kikokugai - Working out issues
- Sumaga - Fully translated, in editing
- Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
- Starless - In translation
- Starry Sky - negotations
- Trample on Schatten - New translator just finished the prologue today, though hacking/porting may stall things.
- Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
- Shiny Days - Translation finished
- Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited
- Raidy 3 - testing after release of S;G
- Sweet Home -In translation
- Sumeragi Bitch - Picked up
In develoment
- Violet Hill - 39% done
Kickstarter
- Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
- My Little Dictator - A Battle Visual Novel
- Megatokyo
- Swords of Edo
- Dysfunctional Systems
- Kendo Crush
- Exogenesis
New projects announced
--------------------->None
Completed projects this week
---------------->Muv-Luv Alternative Chronicles Vol.2 - Fuwanovel (User: Albedo)
That's all for this week!! Enjoy!!
- 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Visual Novel Translation Status [05/03/2023]
in Eroge News
Posted
Good to see someone kept these threads alive, good job!