Jump to content

desi

Members
  • Content Count

    2478
  • Joined

Posts posted by desi

  1. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/9QnuHrZ.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 17,171/63,940 (26.85%) lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan (otome) - 43% complete
    • Black Wolves Saga (otome) - 35/65 scripts (53.85%) translated
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, and 92/764 of 4 routes translated
    • Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
    • Gore Screaming Show - 12% translated, 12% edited
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
    • Holy Breaker! - picked up
    • Irotoridori no Sekai - Announced, prologue patch released
    • Ken ga Kimi (otome) - 70/122 scripts (57.38%) translated
    • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 230/397 files QC
    • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 31097/36325 (85.61%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 100% edited, TLC 100%
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 12.5% lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 48/83 scripts (57.83%) translated, 43/83 scripts (51.8%) edited
    • Majikoi S - continuing from Wairu's TL, 222/259 scripts (85.7%) translated, 222/259 scripts (85.7%) edited
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 48,169/57,690 (83.5%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 8034/32977 (24.36%) lines translated
    • Oreimo Tsuzuku - 241/268 scripts translated, 176/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - dropped
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 85% translated, 43% edited
    • Rance 6 - 88.4% translated, on hold
    • Rance Quest - 33.47% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Re: Birthday Song(otome) - 16% translated
    • Rewrite Harvest Festa - 18647/30040 (62.07%) lines translated
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 40742/49257 (83%) lines translated, 28289/49257 (57%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • Starry Sky in Summer (otome) - 120/177 scripts (67.80%) translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 100% translated, 2nd editing pass and QC remain, should be released on or before July 20th.
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 100% beta patch released
    • Tsujidou-san no Jun'ai Road - 2.79% translated
    • Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
    • Witch's Garden - 47.92% lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 82.1% edited
    • Free Friends - released
    • Free Friends 2 - 100% translated, 58.7% edited
    • Bokuten - 66.5% translated, 30.5% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 50.6% translated
    • Higurashi Hou - 35.8% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 100% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 41.9% translated
    • Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting
    • House in Fata Morgana - 63.1% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - 1.1% translated
    • Asuka Final Chapter - in scripting
    • Natsuiro Mikan - in scripting
    • My Boss' Wife is my Ex - 38.2% translated, 30.9% edited
    • Kuroinu - Picked up, being released as 3 separate chapters, translation of first chapter roughly 20%
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, first game released on Steam, official 18+ version at a later date
    • Clannad - almost 75% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
    • Kokonoe Kokoro - 2015 release
    • Ame no Marginal - 2015 release
    • Shizuku no Oto - TL 25%, Edit 20%
    • Sacrament Sheep - in beta
    • Memory's Dogma - kickstarter reached goal
    • Atom Grrrl!! - picked up
    • Nekopara Vol 0 - Japanese version to be released at Comiket, English date unknown.
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - 8/25 release date
       
       
       
      In development
       
    • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
    • No One But You
    • Tokyo Dark
    • The Human Reignition Project (Sekai)
       

     

     

    New projects announced

     

    Ushinawareta Mirai wo Motomete(not new technically, but new on the list)

     

     

     

    Completed projects this week

     

    Free Friends

     

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  2. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/KNnVoYd.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 15,705/63,940 (24.56%) lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan (otome) - 37% complete
    • Black Wolves Saga (otome) - 27/65 scripts (41.53%) translated
    • Blue* - released
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, and 92/764 of 4 routes translated
    • Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
    • Gore Screaming Show - 12% translated, 12% edited
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
    • Holy Breaker! - picked up
    • Irotoridori no Sekai - Announced, prologue patch released
    • Ken ga Kimi (otome) - 62/122 scripts (50.82%) translated
    • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 230/397 files QC
    • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 31097/36325 (85.61%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 100% edited, TLC 100%
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 11% lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 48/83 scripts (57.83%) translated, 31/83 scripts (37.34%) edited
    • Majikoi S - continuing from Wairu's TL, 208/259 scripts (80.31%) translated, 164/259 scripts (63.32%) edited
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 48,169/57,690 (83.5%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 8034/32977 (24.36%) lines translated
    • Oreimo Tsuzuku - 241/268 scripts translated, 176/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 76% translated, 42% checked
    • Rance 6 - 88.4% translated, on hold
    • Rance Quest - 33.01% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Re: Birthday Song(otome) - 16% translated
    • Rewrite Harvest Festa - 18647/30040 (62.07%) lines translated
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 38516/49257 (78%) lines translated, 28289/49257 (57%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • Starry Sky in Summer (otome) - 62/177 scripts (35.03%) translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 100% translated, 2nd editing pass and QC remain, should be released on or before July 20th.
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 100% beta patch released
    • Tsujidou-san no Jun'ai Road - 2.48% translated
    • Witch's Garden - 31621/67201 (47.05%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 77.60% edited
    • Free Friends - June 26th release date
    • Free Friends 2 - 100% translated, 48% edited
    • Bokuten - 66.5% translated, 28.2% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 49.8% translated
    • Higurashi Hou - 29.2% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 100% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 41.2% translated
    • Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting
    • House in Fata Morgana - 62.9% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - 1.1% translated
    • Asuka Final Chapter - in scripting
    • Natsuiro Mikan - in scripting
    • My Boss' Wife is my Ex - 38.1% translated, 30.9% edited
    • Kuroinu - Picked up, being released as 3 separate chapters, translation of first chapter roughly 20%
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, first game released on Steam, official 18+ version at a later date
    • Clannad - almost 75% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
    • Kokonoe Kokoro - 2015 release
    • Ame no Marginal - 2015 release
    • Shizuku no Oto - TL 25%, Edit 20%
    • Sacrament Sheep - in beta
    • Memory's Dogma - kickstarter reached goal
    • Atom Grrrl!! - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
       
       
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
    • No One But You
    • Tokyo Dark
    • The Human Reignition Project (Sekai)
       

     

     

    New projects announced

     

    Flight Diary (not new technically, but new on the list)

     

     

     

     

    Completed projects this week

     

    Blue*

     

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  3. Kud Wafter is back. :)

     

    Also I would put money on a very nice Koichoco surprise happening today (sunday). Maybe I'm setting myself up for disappointment, but my intuition is telling me otherwise. I'm often wrong about these things. Don't listen to me.

     

    Here's the update https://basicvntls.wordpress.com/2015/06/14/june-update-for-koichoco/

     

    EDIT: Also erengy stated that he picked Yoakemae Yori Ruriiro Na back up a few days ago and is planning to finish by the end of summer.

  4. Kud Wafter is back. :)

     

    Also I would put money on a very nice Koichoco surprise happening today (sunday). Maybe I'm setting myself up for disappointment, but my intuition is telling me otherwise. I'm often wrong about these things. Don't listen to me.

     

    Another theory that could very well be wrong that I have been speculating for a while is an LB announcement at AX. I have some stuff to back it up from before, but the latest is that Itaru Hinoue is coming to Anime Expo as a guest.. though not from sekai project, but it still feels "right".

  5. LOG

     

      Removed Gensou no idea and Supreme Candy.. other projects I can probably remove (Sayonara won't move until ported, Mahoyo won't until they find an editor that doesn't run away in a day).. but those are the two for now.

     

      I'll keep To Heart 2 on the list until it's "officially" done since work will still be done on a regular patch.

     

      Not "new" news, but herkz mentioned again that he plans to finish up Subahibi on or before July 20th, an important date in the VN.

     

      No, i'm not a lolicon for using Kud as the featured image of the week, okay? Stop asking.

     

    EDIT:

      I'm going to blame it on it being past 3AM that I couldn't copy the title correctly

  6. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/GYjVcVu.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 14,629/63,940 (22.88%) lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan (otome) - 33% complete
    • Black Wolves Saga (otome) - 27/65 scripts (41.53%) translated
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, and 92/764 of 4 routes translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
    • Holy Breaker! - picked up
    • Irotoridori no Sekai - Announced, prologue patch released
    • Ken ga Kimi (otome) - 62/122 scripts (50.82%) translated
    • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
    • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 31097/36325 (85.61%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 100% edited, TLC 100%
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.6% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 48/83 scripts (57.83%) translated, 31/83 scripts (37.34%) edited
    • Majikoi S - continuing from Wairu's TL, 208/259 scripts (80.31%) translated, 164/259 scripts (63.32%) edited
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 47,234/57,690 (81.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 7725/32977 lines translated (23.43%)
    • Oreimo Tsuzuku - 241/268 scripts translated, 176/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 76% translated, 42% checked
    • Rance 6 - 88% translated
    • Rance Quest - 32.51% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Re: Birthday Song(otome) - 16% translated
    • Rewrite Harvest Festa - 18647/30040 (62.07%) lines translated
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 38516/49257 (78%) lines translated, 28289/49257 (57%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • Starry Sky in Summer (otome) - 62/177 scripts (35.03%) translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 52891/53263 (99.3%) lines translated and 49891/53283 (93.6%) lines edited, possible summer release.
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 100% beta patch released
    • Tsujidou-san no Jun'ai Road - project starting up, 2.2% translated
    • Witch's Garden - 30922/67201 (46.01%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 66.1% edited
    • Free Friends - June 26th release date
    • Free Friends 2 - 83% translated, 25.3% edited
    • Bokuten - 66.5% translated, 26.6% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 46.7% translated
    • Higurashi Hou - 24.3%% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 100% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 37.5% translated
    • Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting
    • House in Fata Morgana - 56.5% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
    • Asuka Final Chapter - Picked up
    • Natsuiro Mikan - fully translated and edited
    • My Boss' Wife is My Ex - Picked up
    • Kuroinu - Picked up, being released as 3 separate chapters, translation of first chapter roughly 20%
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, first game released on Steam, official 18+ version at a later date
    • Clannad - almost 75% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
    • Kokonoe Kokoro - 2015 release
    • Ame no Marginal - 2015 release
    • Shizuku no Oto - TL 25%, Edit 20%
    • Sacrament Sheep - in beta
    • Memory's Dogma - kickstarter reached goal
    • Atom Grrrl!! - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
       
       
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
    • No One But You
    • Tokyo Dark
    • The Human Reignition Project (Sekai)
       

     

     

    New projects announced

     

    Atom Grrrl!!

     

    Re:Birthday Song

     

     

    Completed projects this week

     

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  7. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/4ftJDLq.png

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 13,175/63,940 (20.61%) lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan (otome) - 26% complete
    • Black Wolves Saga (otome) - 26/65 scripts (40%) translated
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, and 92/764 of 4 routes translated
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Holy Breaker! - picked up
    • Irotoridori no Sekai - Announced, prologue patch released
    • Ken ga Kimi (otome) - 58/122 scripts (47.54%) translated
    • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
    • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 30600/36325 (84.24%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 80% edited, TLC 100%
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.6% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 43/83 scripts (51.81%) translated, 30/83 scripts (36.14%) edited
    • Majikoi S - continuing from Wairu's TL, 206/259 scripts (79.54%) translated, 151/259 scripts (58.30%) edited
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 45,357/57,690 (78.6%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 7725/32977 lines translated (23.43%)
    • Oreimo Tsuzuku - 241/268 scripts translated, 176/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 67% translated, 42% checked
    • Rance 6 - 85.1% translated
    • Rance Quest - 31.76% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 18647/30040 (62.07%) lines translated
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 36397/49257 (74%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • Starry Sky in Summer (otome) - 43/177 scripts (24.29%) translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 52334/53283 (98.2%) lines translated and 49891/53283 (93.6%) lines edited, possible summer release.
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 100% beta patch released
    • Tsujidou-san no Jun'ai Road - project starting up, 2.2% translated
    • Witch's Garden - 30367/67201 (45.19%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 66.1% edited
    • Free Friends - June 26th release date
    • Free Friends 2 - 83% translated, 25.3% edited
    • Bokuten - 66.5% translated, 26.6% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 46.7% translated
    • Higurashi Hou - 24.3%% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 100% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 37.5% translated
    • Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting
    • House in Fata Morgana - 56.5% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
    • Asuka Final Chapter - Picked up
    • Natsuiro Mikan - fully translated and edited
    • My Boss' Wife is My Ex - Picked up
    • Kuroinu - Picked up, being released as 3 separate chapters, translation of first chapter roughly 20%
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, first game released on Steam, official 18+ version at a later date
    • Clannad - almost 75% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
    • Kokonoe Kokoro - 2015 release
    • Ame no Marginal - 2015 release
    • Shizuku no Oto - TL 25%, Edit 20%
    • Sacrament Sheep - in beta
    • Memory's Dogma - kickstarter reached goal
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
    • Steins;Gate - PS3 and Vita versions released in Europe
       
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
    • No One But You
    • Tokyo Dark
       

     

     

    New projects announced

     

    Tsujidou-san no Jun'ai Road

     

    Kuroinu

     

     

     

    Completed projects this week

     

    Steins;Gate (PS3/Vita version)

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  8. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/gi2fVOA.png

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1391/2308 original edition scenario scripts translated (60.2%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 11,704/63,940 (18.3%) lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan (otome) - 26% complete
    • Black Wolves Saga (otome) - 15/65 scripts (23.08%) translated
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, and 92/764 of 4 routes translated
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • HaraPara - Released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Holy Breaker! - picked up
    • Irotoridori no Sekai - Announced, prologue patch released
    • Ken ga Kimi (otome) - 46/122 scripts (37.70%) translated
    • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
    • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 30600/36325 (84.24%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 77% edited, TLC 100%
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.6% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 43/83 scripts (51.81%) translated, 24/83 scripts (28.9%) edited
    • Majikoi S - continuing from Wairu's TL, 206/259 scripts (79.54%) translated, 85/259 scripts (32.82%) edited
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 43,817/57,690 (75.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 7725/32977 lines translated (23.43%)
    • Oreimo Tsuzuku - 241/268 scripts translated, 176/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 59% translated, 42% checked
    • Rance 6 - 78.3% translated
    • Rance Quest - 31.18% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 18647/30040 (62.07%) lines translated
    • Rose Guns Days 3+4 - released
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 34119/49257 (70%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • Starry Sky in Summer (otome) - 30/177 scripts (16.95%) translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51928/53285 (97.5%) lines translated and 48528/53285 (91.1%) lines edited, possible summer release.
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 93% translated, alpha 4 patch released
    • Witch's Garden - 29718/67201 (44.22%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Forbidden Love with My Wife’s Sister - released
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 66.1% edited
    • Free Friends - June 26th release date
    • Free Friends 2 - 83% translated, 25.3% edited
    • Bokuten - 66.5% translated, 26.6% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 46.7% translated
    • Higurashi Hou - 24.3%% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 90% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 37.5% translated
    • Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting
    • House in Fata Morgana - 56.5% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
    • Asuka Final Chapter - Picked up
    • Natsuiro Mikan - Picked up
    • My Boss' Wife is My Ex - Picked up
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, first game released on Steam, official 18+ version at a later date
    • Clannad - almost 75% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
    • Kokonoe Kokoro - May 2015
    • Ame no Marginal - April/May release
    • Shizuku no Oto - TL 25%, Edit 20%
    • Sacrament Sheep - in beta
    • Memory's Dogma - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
    • Steins;Gate - PS3 and Vita versions set to release on June 5th
       
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
    • No One But You
    • Tokyo Dark
       

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  9. i just wanted to ask where are you getting the to heart 2 updates? the site i knew of no longer has updates for it. granted i might be dumb and not seeing the site. also excited to hear sakusaku might be done soon and that they aregoing to do another project. (yes i know this is news from last week but i wasn't around for a while)

     

    The lead for the project has posted in various places like reddit, fuwa, etc. The site has been dead but now he has been using various other sources to say that the project is still alive and is giving updates on it. He is giving an ETA of about 6 months for the full patch.

  10. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/ad6nwqO.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1391/2308 original edition scenario scripts translated (60.2%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 8,820/63,940 (13.79%) lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan (otome) - 12% complete
    • Black Wolves Saga (otome) - 15/65 scripts (23.08%) translated
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB of 3 routes translated
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Irotoridori no Sekai - Announced, prologue mostly translated
    • Ken ga Kimi (otome) - 46/122 scripts (37.70%) translated
    • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
    • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 30600/36325 (84.24%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 29% edited, TLC almost 50%
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 43/83 scripts (51.81%) translated, 19/83 scripts (22.9%) edited
    • Majikoi S - continuing from Wairu's TL, 198/259 scripts (76.45%) translated, 51/259 scripts (19.69%) edited
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 6302/32977 lines translated (19.11%)
    • Oreimo Tsuzuku - 241/268 scripts translated, 176/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 42% translated, 42% checked
    • Rance 6 - 74.2% translated
    • Rance Quest - 30.95% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 15158/30040 (50.46%) lines translated, Shizuru's route to be finished this weekend
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited, remainder to come out in a week or two
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 34119/49257 (70%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • Starry Sky in Summer (otome) - 30/177 scripts (16.95%) translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51798/53285 (97.2%) lines translated and 48196/53285 (90.4%) lines edited, possible summer release.
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 81.8% translated, alpha 4 patch released
    • Witch's Garden - 29128/67201 (43.34%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - May 29th release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 66.1% edited
    • Free Friends - June 26th release date
    • Free Friends 2 - 83% translated, 25.3% edited
    • Bokuten - 66.5% translated, 26.6% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 46.7% translated
    • Higurashi Hou - 24.3%% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 90% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 37.5% translated
    • Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting
    • House in Fata Morgana - 56.5% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
    • 3 announcements planned for Fanime
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game finished, May 29th release date
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
    • Hitomebore - released
    • Kokonoe Kokoro - May 2015
    • Ame no Marginal - April/May release
    • Shizuku no Oto - picked up
    • Sacrament Sheep - in beta
    • Memory's Dogma - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
    • Steins;Gate - PS3 and Vita versions set to release on June 5th
       
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
    • No One But You
    • Tokyo Dark
       

     

     

    New projects announced

     

    Sacrament Sheep

     

    Memory's Dogma

     

    Irotoridori no Sekai

     

     

    Completed projects this week

     

    Hitomebore

     

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  11. Sites that officially sell translated visual novels - JAST USA - Visual Novels in English, MangaGamer.com - Your Onestop Moe Download Store!, and you can find some on steam now.

     

    Almost all the notable VNs will be produced by Japanese studios, but there are also OELVN's (Original English Language Visual Novels).. they usually aren't as good as the Japanese produced ones simply because most of the time they are done by amateurs with little to no budget... there are some notable ones like Katawa Shoujo though... which is a great point I can bring up next..

     

    There are many VNs you can decide to read as your first VN. There are some that are recommended that you read later once you get more experience. When people talk about translations, they either refer to fan translations (usually someone that has knowledge of Japanese.. though some people try to translate with limited knowledge) that release an English patch for free or they refer to official translations (professionally done translations by MG/Jast/etc that you can buy online or download from here). Both types are on this site and you can definitely buy VNs from MG/Jast/Steam, etc if you want to... officially localized VNs aren't too expensive, but fan translated VNs you usually would have to import from Japan and they can get costly depending on the titles. So anyway, regarding what you want to read...

     

    Since you mentioned anime before, I'm sure you've heard of Steins;Gate, Fate/Stay Night, Clannad, Kanon, etc.. all of these are the source material for the anime that have been released or are currently out right now. You'll definitely get a more well rounded experience reading the VN as it dives more into the details and they're usually better than the anime itself.

     

    Here's a quick chart http://vignette1.wikia.nocookie.net/visual-novels-general/images/4/4b/VN2015-02-13.png

     

    You don't have to follow this to a T and I don't necessarily agree with all the beginner/starter VNs on there, but it's a fairly good guide in the sense that it gives you a good starting point in what you could be interested in.

     

    https://vndb.org/ is also a good resource, try to explore a little bit.. most of the VNs on there are going to be untranslated, but you can use this site and the guide listed to try to look up VNs. I recommend not looking into it too deep as you can get spoiled, but you can at least look to see what it looks like, the interface, see if you would be interested in it, etc.

     

    Beginner VNs that you can give a shot to see if you would be interested in:

     

    Katawa Shoujo (it's an OELVN and you can actually just download it on their site for free if you wanted). Nice beginner VN.

     

    Juniper's Knot is another OELVN, it's very short but pretty nice. Could give you a nice taste as what is to come.

     

    Clannad is very long but worth reading. It's going to get an official release late this year or early next year with a much better translation, so be on the lookout for that one.

     

    Fate/Stay Night is a great read.. again, a very long title and maybe not necessarily the BEST recommendation for a first VN, but one where if you're interested enough, you could start on it.

     

    Really, it all depends on your interest. If story based VNs aren't your thing, you can find plenty of nukige as well (all porn and no plot). Almost all of the better VNs are a little porn with a lot of story or no porn and a lot of story.

     

    EDIT: that :effort: and harle basically said the same thing.

  12. LOG

     

      I've decided to remove both Daitoshokan no Hitsujikai and Lamune for now. Obviously they can be added back if they ever get updates again, but unless you want to see an "officially stalled" update for it everytime you look at it, there's probably no point in keeping it. There are probably a few other projects that can be removed, but I'll leave it like this for the time being.

      The Otome VNs weren't exactly newly announced but they weren't on /jp/'s list before, so I added them as well. Black Wolves Saga in particular looks pretty nice for an Otome VN.

      I'll have to revamp the kickstarter projects later, but the ones I added were just ones that caught my interest and seemed a bit more notable.


      The Majikoi teams have merged, so that makes things a lot more simple and nice.

  13. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/tLaNs2d.png

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1391/2308 original edition scenario scripts translated (60.2%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 8,820/63,940 (13.79%) lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan (otome) - 8% complete
    • Black Wolves Saga (otome) - 15/65 scripts (23.08%) translated
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB of 3 routes translated
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Ken ga Kimi (otome) - 46/122 scripts (37.70%) translated
    • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
    • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 30600/36325 (84.24%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 29% edited
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 42/83 scripts (50.6%) translated, 15/83 scripts (18.07%) edited
    • Majikoi S - continuing from Wairu's TL, 191/259 scripts (73.75%) translated, 32/259 scripts (12.36%) edited
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 6302/32977 lines translated (19.11%)
    • Oreimo Tsuzuku - 241/268 scripts translated, 176/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 42% translated, 36% checked
    • Rance 6 - 69.8% Translated
    • Rance Quest - 30.26% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 15158/30040 (50.46%) lines translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 34119/49257 (70%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • Starry Sky in Summer (otome) - 30/177 scripts (16.95%) translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51798/53285 (97.2%) lines translated and 48196/53285 (90.4%) lines edited, possible summer release.
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 28107/67201 (41.83%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - May 29th release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 65.7% edited
    • Free Friends - 100% translated, 34% edited
    • Free Friends 2 - 52.3% translated, 25.3% edited
    • Bokuten - 66.3% translated, 26.1% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 44.4% translated
    • Higurashi Hou - 20.1% of Watanagashi translated, Onikakushi releasd, Extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 76% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 32.6% translated
    • Euphoria - 100% translated, 100% edited
    • House in Fata Morgana - 51.9% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - Released
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game finished, May 29th release date
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
    • Hitomebore - May 2015
    • Kokonoe Kokoro - May 2015
    • Ame no Marginal - April/May release
    • Shizuku no Oto - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
    • Steins;Gate - PS3 and Vita versions set to release on June 5th
       
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
    • No One But You
    • Tokyo Dark
       

     

     

    New projects announced

     

     

     

    Completed projects this week

     

    Higurashi When They Cry Hou - Ch.1 Onikakushi

     

    Starless

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  14. Daitoshokan no Hitsujikai has been stalled for the foreseeable future. That's a shame, it was making great progress when it was getting updates... erengy needs to break the curse of August VNs not being completed. I guess the same thing pretty much happened with Lamune as well a couple of months ago, so i'll remove that next week.

  15. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/5LrIofl.png

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1391/2308 original edition scenario scripts translated (60.2%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 7,220/63,940 (11.29%) lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan (otome) - 4% complete
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB of 3 routes translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
    • Koiken Otome - 95.87% translated, 83.09% edited, 75.81% QC, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 29830/36325 (82.12%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 29% edited
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 42/83 scripts (50.6%) translated, 10/83 scripts (12.04%) edited
    • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 6302/32977 lines translated (19.11%)
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated, 26% checked
    • Rance 6 - 64.6% Translated
    • Rance Quest - 29.92% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 15158/30040 (50.46%) lines translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 31858/49257 (65%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51798/53285 (97.2%) lines translated and 48196/53285 (90.4%) lines edited, possible summer release.
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 26932/67201 (40.08%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - May 29th release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 65.7% edited
    • Free Friends - 100% translated, 34% edited
    • Free Friends 2 - 52.3% translated, 25.3% edited
    • Bokuten - 66.3% translated, 26.1% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 44.4% translated
    • Higurashi Hou - 20.1% of Watanagashi translated, Onikakushi release on May 15th, Extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 76% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 32.6% translated
    • Euphoria - 100% translated, 100% edited
    • House in Fata Morgana - 51.9% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - Delayed to May 11th
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game finished, end of May 2015
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
    • Hitomebore - May 15, 2015
    • Kokonoe Kokoro - May 2015
    • Ame no Marginal - April/May release
    • Shizuku no Oto - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
       
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
       

     

     

    New projects announced

     

    Majikoi A-1

     

     

    Completed projects this week

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  16. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/Ggdb8Og.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Air (Project 1)- released
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1391/2308 original edition scenario scripts translated (60.2%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 5932/63940 (9.27%) lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan (otome) - 1% complete
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB of 3 routes translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
    • Koiken Otome - 95.66% translated, 83.09% edited, prologue patch released, currently focusing on QC
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 29203/36325 (80.39%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 29% edited
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 6302/32977 lines translated (19.11%)
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated, 26% checked
    • Rance 6 - 59.6% Translated
    • Rance Quest - 29.51% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 15158/30040 (50.46%) lines translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 31858/49257 (65%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51238/53286 (96.2%) lines translated and 47049/53286 (88.3%) lines edited, Possible summer release.
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 25953/67201 (38.62%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - May 29th release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 65.7% edited
    • Free Friends - 100% translated, 34% edited
    • Free Friends 2 - 52.3% translated, 25.3% edited
    • Bokuten - 66.3% translated, 26.1% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 44.4% translated
    • Higurashi Hou - 20.1% of Watanagashi translated, Onikakushi release on May 15th, Extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 76% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 32.6% translated
    • Euphoria - 100% translated, 100% edited
    • House in Fata Morgana - 51.9% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - Delayed to May 11th
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release. Pre-orders up, uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion. July 20th, 2015 planned release date
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game finished, April/May release for original game
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released, full version release planned Q4 2015
    • Hitomebore - April release
    • Kokonoe Kokoro - April release
    • Ame no Marginal - April/May release
    • Shizuku no Oto - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
       
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
       

     

     

    New projects announced

     

     

    Completed projects this week

     

    AIR(project1)

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  17. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/ZYU9NEC.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1366/2308 original edition scenario scripts translated (59.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released, 2008/63940 lines translated
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Ayakashi Gohan - picked up
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 130/711 KB of 2 routes translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Koichoco - 100% translated, 369/397 files edited
    • Koiken Otome - 95.66% translated, 83.09% edited, prologue patch released, currently focusing on QC
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 25344/36325 (69.77%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 29% edited
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 6302/32977 lines translated (19.11%)
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 44% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated, 11% checked
    • Rance 6 - 54.7% Translated
    • Rance Quest - 29.22% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 12194/30040 (40.59%) - Shizuru's route not actually completed, progress reverted.
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 31858/49257 (65%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51238/53290 (96.1%) lines translated and 44315/53290 (83.2%) lines edited, Possible summer release.
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 25173/67201 (37.46%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 65.2% edited
    • Free Friends - 100% translated, 20.6% edited
    • Free Friends 2 - 28.4% translated, 25.3% edited
    • Bokuten - 66.3% translated, 20.4% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 42.4% translated
    • Higurashi Hou - 17.7% of Watanagashi translated, Onikakushi release on May 15th, Extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 76% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 31.5% translated
    • Euphoria - 99% translated, 89.9% edited
    • House in Fata Morgana - 47.2% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - Delayed to May 11th
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release. Pre-orders up, uncensor patch planned.
    • Raidy III - TL finished, in insertion
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 11 of 11 chapters translated for Chapter 2, in editing, Spring release
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game finished, April/May release for original game
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released
    • Hitomebore - April release
    • Kokonoe Kokoro - April release
    • Ame no Marginal - April/May release
    • Shizuku no Oto - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
       
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Demo Released. New staff on board, writing being re-done. Smooth progress.
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
       

     

     

    New projects announced

     

    Ayakashi Gohan

     

     

    Completed projects this week

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

×
×
  • Create New...