Jump to content

desi

Members
  • Content Count

    2478
  • Joined

Posts posted by desi

  1. I've written something that resembles a walkthrough for Sunrider Academy.

    The SteamCommunity server freakz out on me every time I try to upload this 950-line-masterpiece ...

    Any idea where I should upload it instead?

     

    It's still unfinished, so it should be easy to modify or delete ...

     

    You could always send it to Ivan when you think you're finished with it, he can upload/link the walkthrough on EG/ED and credit you with it. This thread will be closed though, so try private messaging him or catch him on the shoutbox once you think it's done.

  2. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/JUj5u7f.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1366/2308 original edition scenario scripts translated (59.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • AstralAir - prologue patch released
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 130/711 KB of 2 routes translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • Hanahira - released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Koichoco - 100% translated, 369/397 files edited
    • Koiken Otome - 95.66% translated, 83.09% edited, prologue patch released, currently focusing on QC
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 22887/36325 (63.01%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 29% edited
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Muv-Luv TDA 01 - Released (Covers TDA 01 of Alternative Chronicles Volume 2)
    • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 6302/32977 lines translated (19.11%)
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 42% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated, 11% checked
    • Rance 6 - 49.4% Translated
    • Rance Quest - 28.77% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 15683/30040 (52.21%) lines translated. Shizuru's route translated, Lucia's route partially translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 31858/49257 (65%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51238/53290 (96.1%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited, editor plans to work on it after Grisaia no Kajitsu. Possible summer release.
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 22689/67201 (33.76%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
    • Amber Breaker - Released
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 65.2% edited
    • Free Friends - 100% translated, 20.6% edited
    • Free Friends 2 - 28.4% translated, 25.3% edited
    • Bokuten - 66.3% translated, 20.4% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 42.4% translated
    • Higurashi Hou - 17.7% of Watanagashi translated, Onikakushi release on May 15th, Extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 76% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 31.5% translated
    • Euphoria - 99% translated, 89.9% edited
    • House in Fata Morgana - 47.2% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - Delayed to May 11th
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release
    • Raidy III - TL finished, in insertion
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 7 of 11 chapters translated for Chapter 2, Spring release for chapter 2
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game ongoing, April/May release for original game
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released
    • Hitomebore - April release
    • Kokonoe Kokoro - April release
    • Ame no Marginal - April/May release
    • Shizuku no Oto - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
    • Amnesia - August release planned
    • Sunrider Academy - Released
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Demo Released. New staff on board, writing being re-done. Smooth progress.
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
       

     

     

    New projects announced

     

    Amensia

     

     

    Completed projects this week

     

    Hanahira!

     

    Sunrider Academy

     

    Amber Breaker

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  3. Yea that makes sense. She wasn't affected by any of the bad things happening, unlike the rest. By the way I added a bit to the previous post --- basically, if you take into account that it was Tsukasa who put up the statue that Aroe repaired, it was a combined effort swan song, right? It has to be. That's how I look at it anyway. But yea that does make her character important in the grand scheme of things - you just don't see much of it early on.

     

    Yep, great way to put it. I agree.

  4. Yea, and the cover doesn't really have any special meaning, unless I'm missing something. The character herself didn't end up being as important as I thought either... well... other than "she sees the world differently from the rest us". That's definitely something. But is there anything more than that?

     

    [spoiler=Swan Song] I think the symbolism behind Aroe and what she represents is "blind hope" as a lot of people put it. As the world increasingly goes to madness and all kinds of shit, she is the one that isn't changing while all the others around her are changing. She represents the innocence that the other characters could look up to in the face of grimness. I believe that is why Tsukasa wanted to put that statue up so badly even though she died, because they can get that type of hope, even though it was blind or imperfect hope. While the title of the VN is Swan Song and you could argue that also has huge symbolism for Tsukasa for his "final effort" in perhaps putting it up before he died, perhaps that hope in the end was meaningless? Or maybe that is the type of hope he wanted to achieve before he passed away, thus his swan song, or final performance and effort in the end. I didn't really understand the point/significance of her character much either until the very end and kind of had to think about it and see how other people interpreted it as well.

     

  5. You might like My Girlfriend is the President. Basically very little drama and a lot of crazy comedy. Good art with all your romance scenes. The sequels to Grisaia will definitely be translated as it got kickstarted and the official versions will be released, and Majikoi S got picked up as well.

  6. Cocoro Function seems to have died after MDZ moved on to his own project, pity they didnt just release the route he did at least

     

    Yeah, this seems to be it... whether by the C&D threats or other reasons, i'm not too sure either. I'll probably remove it from the list next week. mdz finished his part but said it wasn't ready for release and, to his knowledge, it isn't an ongoing project anymore.

  7. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/MXYRVmS.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1366/2308 original edition scenario scripts translated (59.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • Amnesia - Being translated
    • AstralAir - prologue patch released
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 130/711 KB of 2 routes translated
    • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Koichoco - 100% translated, 369/397 files edited
    • Koiken Otome - 95.66% translated, 83.09% edited, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 19911/36325 (54.81%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Lilium x Triangle - 61% (1,850/2,995 lines) translated
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Muv-Luv TDA 01 - 100% translated, in editing
    • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 6302/32977 lines translated (19.11%)
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 42% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated, 3% checked
    • Rance 6 - 44.5% Translated
    • Rance Quest - 28.18% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 15683/30040 (52.21%) lines translated. Shizuru's route translated, Lucia's route partially translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 31279/49257 (64%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51238/53290 (96.1%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited, editor plans to work on it after Grisaia no Kajitsu. Possible summer release.
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 22689/67201 (33.76%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 77.13%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
    • Amber Breaker - April 17 release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 62.1% edited
    • Free Friends - 100% translated, 10% edited
    • Free Friends 2 - 17.2% translated, 11.7% edited
    • Bokuten - 65.5% translated, 17.5% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 42% translated
    • Higurashi Hou - 17.7% of Watanagashi translated, Onikakushi release on May 15th, Extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 76% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 30.2% translated
    • Euphoria - 97.2% translated, 88.8% edited
    • House in Fata Morgana - 45.6% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - Delayed to May 11th
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release
    • Raidy III - TL finished, in insertion
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 7 of 11 chapters translated for Chapter 2, Spring release for chapter 2
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game ongoing, April/May release for original game
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo released
    • Hitomebore - April release
    • Kokonoe Kokoro - April release
    • Ame no Marginal - April/May release
    • Shizuku no Oto - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Demo Released. New staff on board, writing being re-done. Smooth progress.
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
       

     

     

    Projects resurrected

     

     

     

     

    New projects announced

     

     

     

     

    Completed projects this week

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  8. A possible LB tease this upcoming summer by one of the translators

     

    Could mean a few things... all speculation of course. Sekai announces the license at AX or near(most likely) or Doki just straight up releases the patch. Doki did an april fools thing where they said they aquired Sekai project and the author of the prank later said in the comments that this post has more meaning than most people realize.. *cue conspiracy tinfoil hats*. Though it wouldn't be anything too unpredictable if Sekai licenses it, but nice that there are hints that it might just happen this summer.

  9. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

    http://i.imgur.com/98T2X8e.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1366/2308 original edition scenario scripts translated (59.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • Amnesia - Being translated
    • AstralAir - prologue patch released
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Bunny Black - Released
    • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 130/711 KB of 2 routes translated
    • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Ikusei Nikki - Released
    • Koichoco - 100% translated, 369/397 files edited
    • Koiken Otome - 95.66% translated, 83.09% edited, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 18173/36325 (50.03%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Lilium x Triangle - 61% (1,850/2,995 lines) translated
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Muv-Luv TDA 01 - 100% translated, in editing
    • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 5949/33014 lines translated (18.02%)
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 42% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated
    • Rance 6 - 39.4% Translated
    • Rance Quest - 27.53% messages and all strings translated, 38/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 15683/30040 (52.21%) lines translated. Shizuru's route translated, Lucia's route partially translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 31279/49257 (64%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51073/53290 (95.8%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 22689/67201 (33.76%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4824/35275 (13.67%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 77.13%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
    • Amber Breaker - April 16 release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 49.7% edited
    • Free Friends - 100% translated, 10% edited
    • Free Friends 2 - Started
    • Bokuten - 64% translated, 13.5% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 40.7% translated
    • Higurashi Hou - 14.7% of Watanagashi TL, Onikakushi release on May 15th, Extra Higurashi Hou chapters to be translated
    • Gahkthun - 65.4% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 25.6% translated
    • Euphoria - 93.9% translated, 87.5% edited
    • House in Fata Morgana - 40.2% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
    • Myth - Picked up
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - April 27th release
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release
    • Raidy III - TL finished, in insertion
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 7 of 11 chapters translated for Chapter 2, Spring release for chapter 2
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game ongoing, April/May release for original game
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo in April
    • Hitomebore - April release
    • Kokonoe Kokoro - April release
    • Ame no Marginal - April/May release
    • Shizuku no Oto - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Demo Released. New staff on board, writing being re-done. Smooth progress.
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
       

     

     

    Projects resurrected

     

     

     

     

    New projects announced

     

    MYTH

     

    Shizuku no Oto

     

    Additional Higurashi content from Hou in addition to Arcs 1-8

     

     

     

    Completed projects this week

     

     

    Bunny Black

     

    Littlewitch Romanesque(steam)

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  10. i dont know why but i get the feeling that they are going to screw up all the scenes with shinji in it.

    In the firs season they made him look like a saturday morning cartoon. I wanted to punch the monitor when he started dancing when Rider used Blood Fort in the school.

     

    To be fair, he's like that a lot in the actual route. [spoiler=Heavens Feel]We don't truly know how much of a douchebag he really is until HF.

     

  11. Let's all go check what Aroduc is doing:

    Tenka Seiha » I Despise April 1st on the Internet » Blog Archive

     

    Not sure if prank...

     

    It looks pretty legit. He linked to the report errors section and cleared out the Bunny Black 1 to do list. And thus continues the tradition of VN translations being released on or extremely close to April 1st..Hoshizora, MGQ, Ayakashibito, and now Bunny Black... stay tuned for next year.

  12. Okay, date is fixed now - Thanks, Ivan.

     

    Also updated Rewrite Harvest Festa to include a more accurate line count, but he's also part way through Lucia's route, so the line count is even more, just a glitch on the website that it doesn't show all of it.

     

    Bunny Black is out of editing. Seiha Translations - View topic - Remaining Work/Report Thread

     

    It seems very close to release.

     

    While it may be close to release, herkz said it's not out of editing http://puu.sh/gUvEN/38360f9ca2.png

  13. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

     

    http://i.imgur.com/Xa6FPo7.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1366/2308 original edition scenario scripts translated (59.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • Amnesia - Being translated
    • AstralAir - prologue patch released
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Bunny Black - In editing
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 130/711 KB of 2 routes translated
    • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
    • Dot Kareshi - All three titles released
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
    • Ikusei Nikki - Released
    • Koichoco - 100% translated, 369/397 files edited
    • Koiken Otome - 95.66% translated, 83.09% edited, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 15059/36325 (41.46%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Lilium x Triangle - 1,350/2,995 lines (45%) translated
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated, demo patch for items, skills, and gameplay text
    • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 5589/33014 lines translated (16.93%)
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 42% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated
    • Rance 6 - 35.1% Translated
    • Rance Quest - 26.87% messages and all strings translated, 37/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 15683/30040 (52.21%) lines translated. Shizuru's route translated, Lucia's route partially translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 30292/49257 (62%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51073/53290 (95.8%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
    • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 20227/67201 (30.10%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4824/35275 (13.67%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 77.13%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
    • Princess Evangile - Released
    • Amber Breaker - April 16 release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 49.7% edited
    • Free Friends - 97.9% translated, 10% edited
    • Free Friends 2 - on hold
    • Bokuten - 64% translated, 13.5% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 40.7% translated
    • Higurashi (retranslation) - 14.7% of Watanagashi TL, Onikakushi in QC
    • Gahkthun - 65.4% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 25.6% translated
    • Euphoria - 93.9% translated, 87.5% edited
    • House in Fata Morgana - 40.2% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - April 27th release
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release
    • Raidy III - TL finished, in insertion
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 7 of 11 chapters translated for Chapter 2, Spring release for chapter 2
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game ongoing, April/May release for original game
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo in April
    • Hitomebore - April release
    • Kokonoe Kokoro - April release
    • Ame no Marginal - April/May release
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Demo Released. New staff on board, writing being re-done. Smooth progress.
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
       

     

     

    Projects resurrected

     

     

     

     

    New projects announced

     

     

     

    Completed projects this week

     

     

    Princess Evangile

     

    Dot Kareshi II and III

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  14. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

     

    http://i.imgur.com/gMEgG1L.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1366/2308 original edition scenario scripts translated (59.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • Amnesia - Being translated
    • AstralAir - prologue patch released
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Bunny Black - In editing
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 78.5/711 KB 2 routes translated
    • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
    • Dot Kareshi 1st title released, 2 and 3 are being translated
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
    • HaraKano - 44% beta patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - Being translated
    • Ikusei Nikki - Released
    • Koichoco - 100% translated, 344/397 files edited
    • Koiken Otome - 95.66% translated, 83.09% edited, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 14111/36325 (38.85%) through first editing pass
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Lilium x Triangle - 300/2995 lines (10.02%) translated
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Majikoi - Released! (last week)
    • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
    • Monster Girl Quest Paradox - being translated
    • Noble Works - 42,867 / 57,690 (74.3%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 5589/33014 lines translated (16.93%)
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 42% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Common route translated
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated
    • Rance 6 - 31.3% Translated
    • Rance Quest - 26.02% messages and all strings translated, 33/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 12194/30040 (40.59%) lines translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 30292/49257 (62%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 50371/53290 (94.5%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 97.80% edited (19208/19641)
    • To Heart2 - 73.4% translated - "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 20227/67201 (30.10%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4418/35275 (12.52%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 77.13%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
    • Princess Evangile - March 27 release, demo released
    • Amber Breaker - April 16 release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 36.4% edited
    • Free Friends - 53.3% translated
    • Free Friends 2 - on hold
    • Bokuten - 59.1% translated, 7.9% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 89.4% translated, overall 37.8%
    • Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi in QC
    • Gahkthun - 65.4% translated, 21.5% edited
    • OZMAFIA - 20.6% translated
    • Euphoria - 87.2% translated, 83.1% edited
    • House in Fata Morgana - 33.5% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
       
      JAST
       
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - April 27th release
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release
    • Raidy III - TL finished, in insertion
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- 7 of 11 chapters translated for Chapter 2, Spring release for chapter 2
    • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game ongoing, April/May release for original game
    • Clannad - 25% translated, 15% edited, 4Q 2015 release
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - Demo in April
    • Hitomebore - April release
    • Kokonoe Kokoro - April release
    • Ame no Marginal - April/May release
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL[/b]
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
       
       
      In development
       
       
    • Violet Hill Demo Released. New staff on board, writing being re-done. Smooth progress.

       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
    • Lucy
       

     

     

    Projects resurrected

     

     

     

     

    New projects announced

     

    Majikoi S

     

    Lilium x Triangle

     

    Completed projects this week

     

     

    Majikoi (last week)

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

×
×
  • Create New...