Jump to content

desi

Members
  • Content Count

    2478
  • Joined

Posts posted by desi

  1. Finished Cartagra. Well worth a read, especially for people that enjoy murder mysteries. Set in Tokyo several decades ago, the protag is hired to find the twin sister of the main heroine that accompanies him throughout the story. As this is happening, there are several (brutal) murders going on. Good art (especially in murder scenes) and character design, good atmosphere, some good music but not too much variety.. overall pretty good production. Since the protag pretty much lives in a brothel, there are some... h-scenes. Though it totally makes sense in the context given, there really weren't too many h-scenes were you're facepalming wondering why they would be fucking at that moment but some of them can get a little annoying. Thankfully they aren't too long in length.

     

    The VN has a strong true route. Pacing got a little wonky later on for me, but the true route itself is really good. The protag (Shugo) is fairly bland and nothing to write home about, but has some nice moments scattered throughout the story.

     

    If you haven't read Kara no Shoujo, I'd probably play Cartagra first just because it takes place before it and apparently some characters appear again as side characters and whatnot and that might tip off on some things. Haven't read Kara no Shoujo yet, but I definitely plan to in the future.

     

    ~8/10 for me.

  2. Most Key games are going to have a long, comedic common route (especially Clannad and Rewrite) before you jump into the heroine routes where the drama starts. I know people that love the comedy but don't like the drama much, and I know the opposite. It's not just Key VNs, Grisaia no Kajitsu and Muv-luv Extra, etc are the same as well. I'll just say you'll miss out on a lot of good VNs if you don't like the comedy aspect and decide to skip them for that reason.

  3. So the remake patch recently came out for Kikokugai - The Cyber Slayer and I just finished it.

     

    Plot is basically the main protag is hellbent on revenge for the brutal death of his sister. Lots of cyberpunk-like themes with martial arts involved.

     

    I haven't played the original, but it seems like the remake adds a whole lot to improve the experience... voices, improved art, and overall just improved production.. a scene or two left me in awe because of how well done some of the scenes were. I'm honestly surprised that it's only 15+, there are some very graphic images and scenes, just covered up. I compared the CGs with the original and I honestly don't think it's worth playing the original when the remake adds so much more and only just covers up clothing and a few details.

     

    The music is good and definitely fits the theme of the VN. The combat is not overly long and dragged out. One entire combat scene in particular [spoiler=Cyber Slayer minor spoiler] the Ng scene

    is what I was referring to when I mentioned that was in awe. It was a good combination of production and combat that made it a really good scene to read.

     

    [spoiler=Major spoilers for the VN] Man, once you find out the true character of Ruili, you kind of wonder if that was actually a truly happy ending or not. She was sort of twisted and psychotic, and for most of the VN we are made to believe that she was a goody two shoes damsel in distress type of character. I think some people might not have liked this part or change, but hey, it's a dark VN after all.

     

     

    I will give it a 8.4/10, definitely worth a read if you're in the mood for a VN with a dark atmosphere that isn't too long.

  4. ^some of those examples don't really make sense in this scenario

     

    All the Supreme Candy progress you see was done by someone known as reliable and not on fuwanovel.. some people on fuwanovel want to continue his work since they think he might not continue translating. Essentially it's a separate project.

     

    The Lamune translator has translated a few works and is known to be reliable (even though no progress for a while).

     

    It is inconsistent, but whatever.. you just saw what happened with the majikoi QC being lost, if a patch releases, then so be it.. it will be completed on the list.

  5. Koe no Katachi, really good so far. First ongoing manga that I've actually started reading, but it's ending in November.

     

    Waited for it to end then waited a big longer for whatever reason, just finished it. Definitely worth a read with themes of redemption and how to make your voice be heard was prevalent throughout. 9/10.

  6. Really? What made them change their mind about being all ages focused?

     

    18+ has been known for a while, but basically because there is a demand for 18+. 17+ (aka All ages) will be the ones released on steam and will still be the main focus, so the 18+ will come a bit later after the all ages versions.

  7. Make sure locale is in Japanese Changing to Japanese locale on Windows 7 | Eroge Download

     

    Install Daemon Tools Installing DAEMON Tools | Eroge Download

     

    After right clicking and extracting part 1 and having those mdf/mds files, you'll have to use daemon tools to mount the image.

     

    Tutorial for that is there Mounting CD images with DAEMON Tools | Eroge Download

     

    Basically mounting it will enable you to install the game.. if it asks you for disc 2, you'll have to unmount disc 1 and mount disc2 and continue.

  8. wait so bunny blacks getting translated? i remember seeing rumors of some sort that it might be but to see its true is great now i just need to find the site since i dont remember who people said was behind the translation. not to mention pretty much all the ones getting more progress seem good as well like koiken and last resort. i'm getting excited which probably isnt good since i know they're all still a ways away because of editing and the like

     

    Yeah, it's pretty much been confirmed for a while, just put on the list this week I guess.

     

    Aroduc is translating it Seiha Translations - Index page It's in the private sections, so can't see anything, but it's happening

     

    Further proof https://twitter.com/herkz2/status/561343707882856450

  9. Very short review of Umineko 5-8

     

    [spoiler=Umineko episode8] The truth.. wasn't worth anything at all. The point of the future isn't to learn what happened in the past. What really matters.. is that I can live and prosper in the truth that is now. If I truly live and prosper, that is the truth. Back when I only ever tried to see the truth of the past, I was nothing more than a ghost trapped in that past. Since that time, I haven't lived a single day. This is... what the real truth is...

     

    - Ange

     

     

    One of my favorite books in high school that we were assigned to read was And Then There Were None. This work is referenced throughout Umineko and clearly was one of the inspirations of Ryukishi in developing this long and detailed VN.

     

    I had the great pleasure of reading Umineko Chiru 5-8 that I started approximately a month ago. It's been a damn long journey, but it was worth it in the end. I started Umineko 1-4 back in December 2013 and took a long break after finishing that. Had I done things differently, I wouldn't have slacked starting 5-8. In the end though, I finished the journey that was provided by Ryukishi.

     

    This is going to be weird because i'm going to be mentioning the soundtrack first. That's right.. most people might mention the soundtrack near the end, but the soundtrack is so damn good that I couldn't resist. It's probably the best soundtrack overall from a medium that I have ever heard, and I've heard of some pretty damn good stuff. Lots of great music in a lot of epic scenes.

     

    http://i.imgur.com/pWmgy.gif

     

    There truly is no way to properly summarize Umineko as a whole. Most VN's/movies/books you can have a cliffnotes version and you can figure out most of the plot that way, but I would say Umineko is very different in this regard. It's very complex and after finishing episode 8, i'm still letting everything soaking in. Every type of genre imaginable is in this VN.. action, adventure, comedy, drama, romance, [spoiler=Umineko 5-8] incest,

    , horror.. it's a good blend of multiple genres that manifests itself into a really great experience. The VN (1-8) is simply more than a murder mystery. It's a deep journey into love, sorrow, and many other elements that make up this 150hour? read.

     

    Umitweak is a must (voice + art) and adds a lot to the VN. Art is more of a preference, but i'm not sure who would skip the voice acting in this VN.

     

    This is the type of VN where you might even need some help to form some theories.. it's not one where you're likely going to find out the answer to everything yourself. This isn't a third-rate mystery, but something a lot more complex.. and that's perfectly fine. The author intended for it to be this way and that's really a huge part of the experience.

     

    [spoiler=Umineko 5-8 favorites major spoilers]

     

    Favorite character: Beatrice. It took me a while to piece together the Shannon/Kanon/Beatrice "theory" but I think I ended up figuring out most of it after the end of episode 6. Obviously episode 7 goes into the backstory a lot more and things become more clear. She ended up becoming one of my favorite characters overall... the VA is outstanding and the character is just great. I ended up liking her a lot in episode 3, but Chiru is definitely where she transcended into the favorites spot.

     

    Favorite scenes: Magic ending scene was great and very emotional. Battler's soul going into the golden land where he is reunited with everyone.. definitely an emotional experience.

     

    Also, "There are 17 people." ending in episode 6 was great.

     

    Favorite song: Discolor. I'll have to visit the soundtrack again and see which other ones were my favorites, but Discolor was soooo good.

     

    The ZTS songs (thanks battler)

    are great as well. Can't really pick a favorite there, they are all excellent.

     

    I know there were criticisms of some people regarding episode 8 and how it doesn't "answer" anything, but that wasn't the point at all. It's to wrap up Ange's plot and really the overreaching plot of 1-8. Ange needed to move on. What if Kyrie was like what was presented in ep7 tea party? It doesn't matter, you will be consumed by it (Trick ending).. it's time to move on, which is the huge point presented in episode 8

     

     

    All in all, Umineko was a great experience. I would personally give it a 9.5/10 but that might go higher, not sure yet.. still letting everything soak in. It's probably my third favorite after MLA and Ever17 right now. Must read.

  10. Ended up finishing this today. Was waiting forever for a patch to fix Dorian's quest, and it finally came a few days back

     

    Pros:

    • Huge areas.. lots of exploring.. very diverse maps

    • Great graphics.. while Frostbite might be a hindrance to those in the modding scene, it's a real pretty game.

    • Strong main campaign quests until the end

    • The tarot art was really amazing.

    • Plenty of references for those that used Dragon Age Keep. I honestly wasn't expecting so many from the previous 2 games.

     

    Cons:

    • Sometimes it was quantity over quality regarding side quests. You don't have to do them all, but too many fetch quests. Too grindy for multiple playthroughs

    • Ending was rushed.. game seemed like it peaked a bit too early. Not ME3 levels of "we need mods to fix this now!" type of ending, but still rushed.

    • Minor nitpick, but I prefer having cutscene-like animations when speaking with companions.. it only happens in the "important" scenes. I understand not having it for side quests since it would be more expensive to animate all that, but for companions I thought they should have did cutscene dialogue.. it feels more alive.

     

     

    I would definitely put it above Dragon Age 2, but not above Origins. It seemed like at times that Bioware was trying to address the criticism of Dragon Age 2 but they kind of went overboard at parts. My playthrough clocked at about 80 hours and I still had 2 large areas that I didn't explore. I'll probably kill the dragons and call it a playthrough until DLC inevitably shows up. Definitely worth a playthrough though. 8.5/10 is what I would give it.

  11. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

     

    http://i.imgur.com/EYgIPh5.jpg

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1318/2308 original edition scenario scripts translated (57.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 78.5/711 KB 2 routes translated
    • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 28539/69128 (41.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
    • Dot Kareshi 1st title released, 2 and 3 are being translated
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • HaraKano - 25% alpha patch released
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - Being translated
    • Koichoco - 100% translated, 317/397 files edited
    • Koiken Otome - 95.29% translated, 83.09% edited, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 34930/36325 (96.16%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 6.39% lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Noble Works - 39,650 / 57,690 (68.7%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 3403/33014 lines translated
    • Oreimo PSP - Scripts finalized, in testing
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 42% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated
    • Rance 6 - 10% translated
    • Rance Quest - 20.01% messages and 100% strings translated, 13/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 7954/30040 (26.48%) lines translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 26590/49257 (54%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 50371/53290 (94.5%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing
    • To Heart2 - 72.5% translated - "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 18711/67201 (27.84%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3892/35275 (11.03%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
      project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 72.67%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
       
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
    • Princess Evangile - Spring release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 22.1% edited
    • Free Friends - Translator assigned
    • Free Friends 2 - on hold
    • Bokuten - 51.6% translated, 2.3% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route Common route 72.9% translated, overall 34.3%
    • Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi in QC
    • Gahkthun - 52.5% translated, 18.9% edited
    • No Thank You - Feb 27th release date
    • OZMAFIA - 16.9% translated
    • Euphoria - 80.9% translated, 72.1% edited
    • House in Fata Morgana - 30.3% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
       
      JAST
    • Hanachirasu - Feb 10th release
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - March 10th release
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release
    • Raidy III - TL finished, in insertion
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- Chapter 2 by end of year
    • Grisaia trilogy - Kickstarter finished
    • Clannad - Kickstarter finished
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
    • Fault Milestone 2 - picked up
    • Hitomebore - picked up
    • Kokonoe Kokoro - picked up
    • Ame no Marginal - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - Summer Release
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
       
       
      In development
       
       
    • Violeta Hill Demo Released
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Swords of Edo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
       

     

     

    Projects resurrected

     

     

     

     

     

    New projects announced

     

     

     

     

    Completed projects this week

     

    Kikokugai - The Cyber Slayer improved remake translation port

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

  12. Was looking around again and found Princess Maker 5 is definitely alive, its in the TL wiki talk page currently rather than the front page, The Translator and Editor talk about progress and such there and the last post was on the 29th of January, this year

    http://tlwiki.org/index.php?title=Talk:Princess_Maker_5

     

    The front page hasn't been updated in over a year, so I'll just leave it off. Doesn't take long for someone to re-add it anyway once it officially gets updates.

  13. Was poking around on the internet for translation of games I wanted and found a VN thats not on this list, its on a not-english site but the translation is for english so I figured I should share it

    [Choukou Sennin Haruka] Translation Project - KPPA KAORI

     

    Also to contribute more, I hope the Fun Comedy VNs like Majikoi start getting translated more, the Darker ones are okay once in a while but when its all thats getting done it gets old super fast

     

    I believe that specific project was brought up long ago but wasn't added because of potential quality issues. Also, not sure, but it looks like they closed the forum a bit after you posted that..

  14. I have news! After mangagamer licensed the WaB series, Ixrec's planned translation projects after Rewrite HF got cancelled. Thus, he's considering translating Baldr Sky after hf! Everyone, go to twitter and give him encouragement!

     

    Sorry, man.. you're a little late to the party... this was known for a few weeks now : P He is considering sky, but I doubt a bunch of people spamming his twitter/forum will make him sway one way or another. It is ultimately his decision.

  15. LOG

      To Heart 2 had an update a couple of weeks back, but it seems like /jp/ overlooked this. I was curious and just happened to see it.

      Violet Hill changed to Violeta Hill. The team has been hard at work at revamping the promising project with some of the feedback they received

      Dysfunctional Systems removed from kickstarter list

      Instead of removing Mahoyo for not having any official updates for at least a year, I just mentioned that they apparently found an editor to work on it (as herkz mentioned a couple of days ago).

      Yoakemae project is pretty much at a standstill right now. Erengy mentioned that there won't be updates for a while. He received Tl'ed images a few days ago.. will keep it up for now with this update.

      Removed Princess Maker 5 for now for not having updates in over a year

      I removed Hatsuyuki Sakura, sadly.. last tweet from translator was 10 months ago.

      I removed Haruka na Sora for now.. it's a low priority project for the group that is currently doing Yosuga no Sora and it hasn't been updated in a year

      Removed Sonohana projects for now (until there is progress of course).. sorry yuri fans

      Removed Muv-luv listings for now

      I won't touch official projects even though some haven't been updated in a long time... yes, Jast gets a pass

      Added Echo Tokyo (thanks Pasa) to kickstarter list

      No hyro was harmed in making this thread

  16. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

     

    http://i.imgur.com/yldaCT5.png

     

     

     

    • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
    • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1318/2308 original edition scenario scripts translated (57.1%)
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
    • Aokana - 482/45,312 lines translated
    • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 78.5/711 KB 2 routes translated
    • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
    • Daitoshokan no Hitsujikai - 27179/69128 (39.3%) lines translated, 22496/69128 (32.5%) lines edited, demo released
    • Dot Kareshi 1st title released, 2 and 3 are being translated
    • Gensou no Idea - Common route 21% translated
    • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - Being translated
    • Koichoco - 100% translated, 317/397 files edited
    • Koiken Otome - 95.02% translated, 83.09% edited, prologue patch released
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 34438/36325 (94.81%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
    • Lovely Cation - 6.39% lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
    • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
    • Mamatoto released
    • Noble Works - 38,974/57,690 (67.6%) lines translated, partial patch released
    • Nursery Rhyme - 2406/33014 lines translated
    • Oreimo PSP - Scripts finalized, in testing
    • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
    • PersonA - 42% translated
    • Popotan - 6% translated
    • Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
    • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
    • Rance 5D - 40% translated
    • Rance 6 - 10% translated
    • Rance Quest - 19.85% messages and 98.32% strings translated, 13/198 quests finished
    • Rewrite Harvest Festa - 7954/30040 (26.48%) lines translated
    • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
    • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 26590/49257 (54%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
    • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
    • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
    • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
    • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 50371/53290 (94.5%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited
    • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing
    • To Heart2 - 72.5% translated - "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
    • Witch's Garden - 18711/67201 (27.84%) lines translated, prologue patch released
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3778/35275 (10.71%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead received last few translated images.. still a while away
    • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 72.67%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
    • Yuuki Yuuna VN - Released
       
      MANGAGAMER
    • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
    • Princess Evangile - Spring release
    • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 22.1% edited
    • Free Friends - Translator assigned
    • Free Friends 2 - on hold
    • Bokuten - 51.6% translated, 2.3% edited
    • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route Common route 72.9% translated, overall 34.3%
    • Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi in QC
    • Gahkthun - 52.5% translated, 18.9% edited
    • No Thank You - Feb 27th release date
    • OZMAFIA - 16.9% translated
    • Eden - Released
    • Euphoria - 80.9% translated, 72.1% edited
    • House in Fata Morgana - 30.3% translated
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
       
      JAST
    • Hanachirasu - Feb 10th release
    • Django - Couple more months of translation
    • Sumaga- Fully translated, in editing
    • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
    • Starless - March 10th release
    • Trample on Schatten- translation about half done
    • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release
    • Raidy III - TL finished, in insertion
    • Sweet Home - In translation
    • Sumeragi Ryoko - Picked up
       
      SEKAI PROJECT
    • World End Economica- Chapter 2 by end of year
    • Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
    • Grisaia trilogy - Kickstarter finished
    • Clannad - Kickstarter finished
    • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Kickstarter finished, third stretchgoal reached
    • Fault Milestone 2 - picked up
    • Hitomebore - picked up
    • Kokonoe Kokoro - picked up
       
      OTHER
    • Moenovel is working on another title
    • Eiyuu Senki - PS3 version picked up
    • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
    • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Harvest December - 3DS ports being released
       
       
      In development
       
       
    • Violeta Hill Demo Released
       
       
      Kickstarter
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Swords of Edo
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
    • Echo Tokyo
       

     

     

    Special Mention

     

    http://i.imgur.com/IQjcWKn.jpg

     

    Packed with fast-paced, turn-based RPG action, fourth-wall-breaking, trope-demolishing dialogue, and more item, weapon, and costume customization than you can shake a Lvl. 1 Stick at, Gamindustri is a world set on turning the concept of the JRPG on its head!

     

    If you can, support more fake yuri J-rpgs coming to PC by buying this game

     

     

     

     

     

    Projects resurrected

     

     

     

     

     

    New projects announced

     

     

     

     

     

     

    Completed projects this week

     

    Eden*

     

    Mamatoto

     

    Yuuki Yuuna

     

     

     

     

    That is all for this week!! Enjoy!!

×
×
  • Create New...