Ryu 15 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://s.vndb.org/cv/17/13917.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 8/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, seperate translation 60% done based on the old project Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami - "237/1966 original edition scenario scripts translated (~12.05%)" Aoiro Rinne - "Translation progress: Roughly 24%" Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - 43084/50995 (84.49%) lines translated, 18358/50995 (36.00%) lines edited Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Ixrec's next project Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 7107/36902 (19.26%) lines translated Color of White - Being translated Concerto Note - 50%, 18% edited Danganronpa - Fully translated, demo released, 59% TLC, 73% edited Da Capo 3- Translation Progress: 19% Daiteikoku - 35% translated partial patch out Dra+Koi - all scripts translated and revised, 8/20 scripts finalized.[/b] Dracu-Riot! - 18978/53707 (35.34%) lines translated DRAMAtical Murder - 65% Translated Fate/Hollow Ataraxia- 89.4% translated Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done. Flyable Heart - 3596/46419 (7.75%) lines translated in new translation project Grisaia no Kajitsu - Makina route 605/1161 (52.1%) translated, overall 4584/5913 (77.53%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited Hadaka Shitsuji - All but the bonus story ready for final release Haruka Na Sora - Sora 16.4% translated, Yahiro 0.63% translated, Kozue 12.43% translated Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 1320 / 5914 (22.32%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- Hino's arc 90-95% translated Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa! Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria ~ Eternal Heart - 9.6% translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 125/249 scripts and 84/256 tips translated. Route A/C/D translation complete Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated Kamikaze ☆ Explorer! - Common route mostly done Kanojotachi no Ryuugi - 2735/28555 (9.58%) lines translated Killer Queen - 15/72 scripts translated and 15/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Koi to Senkyo to Chocolate - 51/404 files translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 10.8% translated Kud Wafter - 8358/33132 (25.23%) lines translated KuruKuru Fanatic - 14.5% translated. Little Busters EX - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Miyako route 85% translated Majikoi A - Sayaka 15% translated, 5% edited, Azumi 5% translated Majikoi S - Tsubame Route 95% translated, 45% edited, Momoyo 40% translated Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 1682/38142 (4.41%) lines edited Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 33% translated Nursery Rhyme - 11218/34410 (32.81%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 98 out. Kuroneko Route Patch released Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker5 - 70% translated Popotan - Translation started Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 4 - 18% translated Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 7001/16108 (43.46%) translated Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- Rose Guns Days - Season 2 is 5% translated Sapphism no Gensou - 59 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 9/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - Down the Rabbit Hole I patch released, 34374/54201 (63.4%) lines translated and 34203/54201 (63.1%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - Prologue patch released, 816.4/4560 (17.90%) translated To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Editing ALMOST done but no ready for release Yoakemae Yori Ruriiro Na - Feena normal fully edited! Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 18.7%, Kazuha 100%, Akira 39.2%, Motoka 26.0% Your Diary - Prologue Patch Released Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 82% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Eroge - In Beta this month Harukoi Otome - Through beta, Spring release SSSS - Done Beta, Winter release Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release Tick Tack - 100% translated, in scripting, porting done Ef: The Latter Tale - Waiting for estimate of first build for testing Secret title - In scripting 2x SHS Titles & Secret 3: - In Translation Seeeki! Bukkake Bokujou! - In Scripting Softhouse Seal title 2 - In Scripting Todoroke Seiki no Daihatsumei - matches year end hint Chou Dengeki Stryker - matches year end hint Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint Imouto Paradise - matches year end hint Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013. Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 81.91% complete, going through retranslation Seinarukana - Old translators went M.I.A, so starting translation from scratch with new translator. Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - "QC Remaining: phone text" Trample on Schatten - In translation Other Liar-Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned New projects announced --------->Majikoi A - Wairu Translations Completed projects this week --------->None ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy! Edited February 10, 2013 by Ryu Link to post Share on other sites
Henta20 37 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Gears of Dragoon have English partial patch, Here is the link for the English partial patch of Gears of Dragoon: Gears of Dragoon interface Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Gears of Dragoon have English partial patch, Here is the link for the English partial patch of Gears of Dragoon: Gears of Dragoon interface we all know >.> just..its really weird.. unless its by seiha~~ Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 (edited) we all know >.> No I don't. Hrm... Edited February 10, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 No I don't. Hrm... really?? that was the reason im searching for desi in SB this morning.. but..he was away and i off to my relative's house... or..we'll have some discussions~~ Link to post Share on other sites
deathfire123 10 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Finally some Amagami progress. Always nice to see Grisaia, F/HA, and Kud Wafter updates Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 (edited) really?? that was the reason im searching for desi in SB this morning.. but..he was away and i off to my relative's house... or..we'll have some discussions~~ What is there to discuss? This "partial" just translates the interface (skill names, monster names, etc), nothing else. The guy who translated it only plans to do item descriptions, encyclopedia and stuff like that. Edited February 10, 2013 by killerinsidee Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 What is there to discuss? This "partial" just translates the interface (skill names, monster names, etc), nothing else. The guy who translated it only plans to do item descriptions, encyclopedia and stuff like that. i know.. but i just want to know who was that Azure guy from.. that is what i want to "talk" about~~ Link to post Share on other sites
Henta20 37 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Does somebody know how long Yoakemae Yori Ruriiro Na is going to be finished? Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Does somebody know how long Yoakemae Yori Ruriiro Na is going to be finished? before 2016~ Link to post Share on other sites
Henta20 37 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Sigh so long, Well Is many other good games we can play until Yoakemae Yori Ruriiro is going to be finish Link to post Share on other sites
KuroCrow 10 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 before 2016~ of course its that long unless they are a really big group, it will really take a while Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Does somebody know how long Yoakemae Yori Ruriiro Na is going to be finished? Yea, I think there's someone who just might be able to answer you. Try asking her. Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Yea, I think there's someone who just might be able to answer you. Try asking her. dude.. you mean.... that "HEr" or her??? Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 dude..you mean....that "HEr" or her??? We all know who that person is. (: Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 We all know who that person is. (: "She" is kinda... urm...handful at the moment like always > Link to post Share on other sites
Exsilon 15 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Some progress for "Koi to Senkyo to Chocolate" 51/404? well that to expect from a one man team still it good to see that the project is alive! Link to post Share on other sites
battlerrules 10 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 [spoiler=] http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0b/Higanbana_closeup.jpg Link to post Share on other sites
desi 53 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Guess they didn't update LB, but editing is moving for the Kanata route Link to post Share on other sites
Hongō Kazuto 10 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Another Majikoi game? Where the hell did that come from hahahaha. Link to post Share on other sites
desi 53 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 HTML translation Oppai-Missile Translations: Anaheim Girl's Love Story translation released of Anaheim Girls's Love Story is available if anyone is interested...... Link to post Share on other sites
Henta20 37 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Anaheim Girls's Love Story look very intressing out, so I'm going to try it out Link to post Share on other sites
alexismaster 10 Posted February 10, 2013 Share Posted February 10, 2013 Kud and Amagami Link to post Share on other sites
gyuh7 10 Posted February 11, 2013 Share Posted February 11, 2013 i dont get the Yoakemae Yori Ruriiro Na Link to post Share on other sites
desi 53 Posted February 11, 2013 Share Posted February 11, 2013 A couple of months back, the Shield 9 translator said that a route would be released very soon. Looks like it's back to being stalled again. Some notes about Koitate: The sub-translator just disappeared while I’m very busy with my study now, hence the project will be on-hold until I find some free time or someone else is kind enough to offer his/her help with the translation. i dont get the Yoakemae Yori Ruriiro Na What don't you get about it? Link to post Share on other sites
Recommended Posts