Vorthod Posted March 26, 2015 Posted March 26, 2015 It's not that I think we can or can't finish it by the end of the year, it's that this is our first project and we have no experience to say how fast or slow the remainder will be and I seriously have no idea what the actual time frame would be. the last 30-40% of translation is mostly in images and H-scenes which are very different from the usual scripts. All I'm trying to say is that I would really rather people not try to get hyped until the finish line is...well, at least visible. Quote
TheRetroGoat Posted April 22, 2015 Author Posted April 22, 2015 Pseudo-update, Koihime Eiyuutan's Shoku route comes out 4-24 in Japan. We won't even touch that right now, but I figured it'd be good to inform those that wanted to download the Japanese version. We also plan on doing a Q&A on the Facebook group linked in my signature on 4-24 to coincide with the release date, so feel free to ask whatever you want then! Quote
napoleon Posted April 23, 2015 Posted April 23, 2015 it'll be ready when its ready. I mean, Miyako got finished so I have hope for all the titles. Quote
TheRetroGoat Posted August 27, 2015 Author Posted August 27, 2015 Yep! Percentages updated August 27th, 2015. Quote
Daeverius Posted August 28, 2015 Posted August 28, 2015 H-Scenes: 17.2% Isn't that like the biggest part of this game ? It sure felt like that for Koihime Musou . EIther way we are getting slowly there! Keep it up and thanks for doing this awesome job. Quote
Grandork Posted September 11, 2015 Posted September 11, 2015 Nice, everything is just rough translation right? Quote
Chocolatemilkgod Posted March 19, 2016 Posted March 19, 2016 Updated March 18th, 2016. Yay! Thank you for all your hard work Quote
Mishagal Posted March 20, 2016 Posted March 20, 2016 Now that I look at the percents on that list, it seems like H-scenes make about 1/3 of the whole game. Hands up everyone who is surprised. Well, at least I'm not. Anyway, thanks for all your hard work Quote
napoleon Posted May 20, 2016 Posted May 20, 2016 shin koihime musou hype thread! new game looks good, keep on trucking. Quote
Grandork Posted March 1, 2017 Posted March 1, 2017 RIP Eroge Games Update. Last update of theirs on Facebook was close to 3 months ago, status didn't change in the slightest, even though they said they partnered with LunaTL, there is nothing on their part to indicate so. Quote
TakiMinase Posted March 1, 2017 Posted March 1, 2017 RIP Eroge Games Update. Last update of theirs on Facebook was close to 3 months ago, status didn't change in the slightest, even though they said they partnered with LunaTL, there is nothing on their part to indicate so. Luna TL is no more xD https://forums.fuwanovel.net/topic/14027-majo-koi-nikki-translation-project/?do=findComment&comment=445182 Quote
Grandork Posted March 1, 2017 Posted March 1, 2017 Luna TL is no more xD https://forums.fuwanovel.net/topic/14027-majo-koi-nikki-translation-project/?do=findComment&comment=445182 Well, guess RIP this project then. Quote
TakiMinase Posted March 1, 2017 Posted March 1, 2017 Well, guess RIP this project then. Not RIP yet ... the individual teams should still be alive, just no more under Luna TL umbrella ... We'll probably get an update at some point Quote
Grandork Posted March 1, 2017 Posted March 1, 2017 Not RIP yet ... the individual teams should still be alive, just no more under Luna TL umbrella ... We'll probably get an update at some point Considering none of them have shown sign of life, but maybe you are right and this just won't be Project #372 that goes into permanent Hiatus. Quote
charlbeef Posted March 2, 2017 Posted March 2, 2017 Considering none of them have shown sign of life, but maybe you are right and this just won't be Project #372 that goes into permanent Hiatus. the last info i got from them was they where devoured by luna translations Quote
TakiMinase Posted August 24, 2017 Posted August 24, 2017 It's a shame, but maybe MG, one day, in a distant future, decides to localize it xD Quote
charlbeef Posted August 24, 2017 Posted August 24, 2017 upon reading, what luna translations want to be. i say, its ambitious... really ambitious.. but they have yet to localize one. so i think treating them like the other fan tl groups would be wise. but i myself would treat them lower than fan tl groups because who knows, the vn projects from the fan tl groups that they swallowed could've been finished by now if they didn't eat them. Quote
Pasa Posted August 24, 2017 Posted August 24, 2017 upon reading, what luna translations want to be. i say, its ambitious... really ambitious.. but they have yet to localize one. so i think treating them like the other fan tl groups would be wise. but i myself would treat them lower than fan tl groups because who knows, the vn projects from the fan tl groups that they swallowed could've been finished by now if they didn't eat them. They could be the new Sekai, never forget that Sekai retards started as fan translators. Quote
napoleon Posted August 24, 2017 Posted August 24, 2017 I'll buy Koihime Musou to signal at least one person's interest in the series. Not much else I can do to speed it up other than start learning Japanese. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.