Jump to content

Visual Novels Translation Status [08/02/2015]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

 

http://i.imgur.com/ndKhdny.jpg

 

 

 

 

  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%)
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • Aokana - Common route, Asuka route, Misaki routes fully translated and edited
  • AstralAir - prologue patch released, 22,704/63,940 (35.35%) lines translated
  • Ayakashi Gohan (otome) - 43% complete
  • Black Wolves Saga (otome) - 43/65 scripts (66.15%) translated
  • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
  • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, and 92/764 of 4 routes translated
  • Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited
  • Gore Screaming Show - 29% translated, 12% edited
  • HaraKano - 44% beta patch out, Marina's route patch released
  • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
  • Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited
  • Holy Breaker! - picked up
  • Irotoridori no Sekai - Announced, prologue patch released
  • Ken ga Kimi (otome) - 92/122 scripts (75.4%) translated
  • Koichoco - 100% translated, 390/397 files edited, 230/397 files QC
  • Koiken Otome - 96.02% translated, 83.09% edited, 81.53% QC, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, first editing pass complete
  • Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - Approximately 87.5% translated
  • Lilium x Triangle - 100% (2,995/2,995 lines) translated, 100% edited, TLC 100%
  • Little Busters ME/EX - 29712/30163 new lines translated, TLC 100% for Kanata and Saya
  • Lovely Cation - 18.7% lines translated
  • Majikoi A-1 - continuing from Wairu's TL, 48/83 scripts (57.83%) translated, 43/83 scripts (51.8%) edited
  • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
  • Muv Luv Total Eclipse - 20% translated
  • Noble Works - 50,142/57,690 (86.9%) lines translated, partial patch released
  • Nursery Rhyme - 8543/32977 (25.91%) lines translated
  • Oreimo Tsuzuku - 246/268 scripts translated, 181/268 through TLC+Editing, 84/268 scripts finalized
  • PersonA - 44% translated
  • Rance 5D - 93% translated, 80% edited, unofficial release not planned
  • Rance 6 - 88.4% translated, on hold.. unofficial release not planned
  • Rance Quest - 37% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned
  • Re: Birthday Song(otome) - 16% translated
  • Rewrite Harvest Festa - 18647/30040 (62.07%) lines translated
  • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 42598/49257 (87%) lines translated, 28289/49257 (57%) lines finalized
  • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
  • Starry Sky in Summer (otome) - 166/177 scripts (93.79%) translated
  • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 100% translated, 2nd editing pass and QC remain
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • To Heart2 - 100% beta patch released
  • Tsujidou-san no Jun'ai Road - 4.02% translated
  • Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
  • Witch's Garden - 35167/67201 (52.33%) lines translated, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 6691/35275 (18.96%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
     
     
    MANGAGAMER
  • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 100% edited, demo released
  • Free Friends 2 - 100% translated, 100% edited
  • Bokuten - 66.5% translated, 30.5% edited
  • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 50.6% translated
  • Higurashi Hou - 35.8% of Watanagashi translated, extra Higurashi Hou chapters to be translated
  • Gahkthun - 100% translated, 32% edited
  • OZMAFIA - 46.65% translated
  • Euphoria - 100% translated, 100% edited, in scripting
  • House in Fata Morgana - 66.67% translated
  • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
  • Myth - 1.1% translated
  • Asuka Final Chapter - August 28th release date
  • Natsuiro Mikan - released
  • My Boss' Wife is my Ex - 42.47% translated, 30.9% edited
  • Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, 18.13% translated 7.32% edited
  • Go Go Nippon Remake - 100% translated, 100% edited
  • Sonohana RHWM - Picked up
  • Himawari - TL finished, in editing
  • Umineko - Picked up
  • Beat Blades Haruka - 22.4% translated
  • Supipara - 59.62% translated, 44.49% edited
  • Kindred Spirits On The Roof - 26.5% translated, 10% edited
  • Tokyo Babel - picked up, ~10% translated
  • The Shadows of Pygmalion - Picked up
  • Princess Evangile W Happiness - Picked up
     
    JAST
     
  • Django - 1st half of 2016 release planned
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- September release planned
  • Trample on Schatten- translation about half done
  • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, August 25th planned release date. Uncensor patch planned.
  • Sweet Home - In translation
  • Sumeragi Ryoko - picked up
  • Flowers - picked up, Fall release planned
  • Sonicomi - picked up, Winter release planned
     
     
    SEKAI PROJECT
  • Grisaia trilogy - All Ages version of Kajitsu released on steam, 18+ digital/physical version in QA, currently translating Meikyuu
  • ChiruChiru Michiru - Version not translated by koestl released
  • Clannad - 100% translated, mostly edited, November 2015 release
  • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
  • Fault Milestone 2 - Demo released, September release planned
  • Kokonoe Kokoro - 2015 release
  • Shizuku no Oto - TL 25%, Edit 20%
  • Sacrament Sheep - in beta
  • Memory's Dogma - kickstarter reached goal
  • Atom Grrrl!! - picked up
  • Nekopara Vol 0 - Japanese version to be released at Comiket, English date unknown.
  • G-senjou no Maou - Summer release
  • Chrono Clock - picked up
  • Root double - picked up, kickstarter and steam release planned
  • Narcissu - Narcissu remake planned
  • Tenshin Ranman - Picked up
  • Nenokami - Picked up
  • Witch Boy (yaoi) - Picked up
     
     
    OTHER
  • Muv-luv trilogy - kickstarter planned around August/September
  • Moenovel is working on another title
  • Eiyuu Senki - delayed a few months
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Harvest December - 3DS ports being released
  • Amnesia - 8/25 release date
  • Steins;Gate - 8/25 release date for North America for ps3/vita verisons
  • Norn9 - November 11th vita release
  • Code Realize - November 24th vita release
  • Psycho Pass Mandatory Happiness - fall release date
     
     
    In development
     
  • Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned
     
     
    Kickstarter
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica
  • Echo Tokyo
  • Lucy
  • No One But You
  • Tokyo Dark
  • The Human Reignition Project (Sekai)
     
     

 

 

New projects announced

 

 

Completed projects this week

 

Storm Lover Kai (otome)

 

Natsuiro Mikan

 

ChiruChiru Michiru

 

 

 

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites

MGQ Paradox English Patch v1.21a came out

 

Well this has been a long time coming. After the nightmare of patches to the game causing dozens of hours of extra work and invalidating plenty more, we finally have a patch that’s actually compatible with the current version of the game. Yes, that means you need 1.21.

 

So… if you’re waiting on a patch that translates a big chunk of the story, you’re still going to have to wait. If you’re already playing the game anyway, a giant portion of the skills, items, jobs, interface text, etc. is done and this patch should help. All the h-scenes that were available in the demo are copied over, but no more than that. Now that the giant hurdle has been overcome just to get this far, actual content translation can progress at more than a glacial pace. Thanks for your patience, and sorry if the lack of content in this patch is disappointing.

Link to post
Share on other sites
I'm trying to find a source for the Eiyuu Senki delay, but cant, got a link?

 

EXCLUSIVE screens & interview: On localising Eiyuu Senki for western audiences - Digitally Downloaded

 

In Eiyuu Senki, we had one big undertaking in particular. The game has a lot of voiced comments from the characters - especially battle dialogue, but also elsewhere in the game. However, it had no system in place to display those lines in text, so if you don’t understand Japanese, you may not get much out of them. During playtesting this spring, we decided we should add a way to display these miscellaneous voices in writing as well. Since there was no text data for them in the first place, that has meant translating about 7000 voice clips by listening to them, and creating a visually pleasing way to show them in the game. Doing that essentially ended up pushing our expected release forward by a few months, but the outcome feels so natural that I’m happy we did it.
Link to post
Share on other sites

At this point, it seems likely that a steam release would outsell a PSN release so them doing it PS3-only is extra disappointing.

 

Speaking of delays, according to a JAST employee, it seems likely that Shiny Days will not make the planned August 25th release date due to an unexpected crash bug occurring during some endings.

Link to post
Share on other sites
Speaking of delays, according to a JAST employee, it seems likely that Shiny Days will not make the planned August 25th release date due to an unexpected crash bug occurring during some endings.

I'm pretty sure no-one is surprised at this point...

Link to post
Share on other sites

I'm sure Aroduc is working on it which means it'll be done whenever he gets around to finishing it which may be before or after he's done something else. That's about all anyone ever knows with him. Just kick back and don't worry about it then be pleasantly surprised whenever he gets done with a project. He really doesn't do detailed updates often if at all.

Link to post
Share on other sites

You rang? Okay, so, possible within a month:

 

Subahibi. I want to believe. I don't think Herkz has ever said anywhere exactly how long it's going to take to finish the second edit pass on the parts that need it, and to resolve the technical issues, but judging on how these things go, I think within a month is a reasonable estimate.

Shiny Days. I doubt this will be delayed for more than a week or two. Anything more than a two week delay would be really unfortunate.

 

Within two months:

Maybe Koichoco. Judging by their pace, they are bound to finish QC within six weeks of their last update, one week ago. So assuming they have everything ready to go once QC finishes, that should be out soon.

Koisuru Natsu no Last Resort. They have to give another edit pass to two routes they weren't planning for so the release will be pushed back some, but they still seem optimistic on a summer release.

 

Within three months:

euphoria. The beta just went out yesterday. The project is a little behind schedule but if the beta goes smoothly it should be out within this time frame.

Clannad. I actually wouldn't be surprised if SP got this out ahead of schedule with how smoothly everything is going.

Kara no Shoujo 2. MG is saying fall, I'm thinking another late October release if we're lucky.

Flowers. Might stretch a bit beyond the three month window, actually, into late november. It's hard to say, I don't know how much stock to put into JAST's fall prediction so I'm putting this as far back as possible.

Noble Works. I'm confident the boys at The Oxford Comma is Superior Subs can deliver us this within that time frame. They're suggesting an "Octember" release. Either way, I'm probably getting it because I'm gonna be a tester. :p

 

Wildcards:

Leyline. Seems a technical issue has sent this release into a shinikiss-style state of purgatory. It could be released at virtually any point from tomorrow to the heat death of the universe. Speaking of this, for how long has the "95% done" part been next to the "fix technical issues" part of the todo list? That seems like a bit of news I missed.

GGN 2015. lol, who cares.

 

On a related note, partly out of boredom, and partly to debunk a negative nancy's dire predictions, I posted an analysis of MangaGamer's backlog and when you can expect to see each game: https://vndb.org/t6794#8. Of note, I predict that Himawari could release this year as well (december?) and Gahkthun, despite MG's intention to release it late this year, might get pushed back to early next. I make this prediction based on my lack of confidence in MG's ability to beta test products expediently.

 

edit: Oh yeah, and at some point Sumaga is supposed to release this year. Let's just say, uhh.... hmm. Yeah. I don't think so. Sonicomi in December, Flowers in November, and Sumaga in January is my guess for JAST. Even though Sumaga was supposed to be released this summer and is currently estimated for a fall release, I don't have any faith in JAST. Seinarukana? lmao. Okay, to be real, I think one of either sumaga or seinarukana might release this year but I'm really at a loss for how to predict these.

Edited by Decay
Link to post
Share on other sites
I'm sure Aroduc is working on it which means it'll be done whenever he gets around to finishing it which may be before or after he's done something else. That's about all anyone ever knows with him. Just kick back and don't worry about it then be pleasantly surprised whenever he gets done with a project. He really doesn't do detailed updates often if at all.

 

I dunno, his updates on Prism Ark were very detailed. Granted, the details were most about the rapidly increasing hair pulling frustration. But that counts as a detail, right?

Link to post
Share on other sites
I dunno, his updates on Prism Ark were very detailed. Granted, the details were most about the rapidly increasing hair pulling frustration. But that counts as a detail, right?

 

though its such a shame that he wasn't able to get the tools needed to finish the translation and was forced to declare the project dead.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...