Jump to content

Ryu

Members
  • Posts

    782
  • Joined

Everything posted by Ryu

  1. Well, at least it's more understandable, even if it's not properly translated I just need to understand what's happening, thanks to years of anime and VNs I have a fair amount of knowledge to know what they are saying by ear, but that's it. Hope to see the next updates from them. And lol at the amount of truth in this quote So, Circus is the Activision/EA of the VN community?
  2. Yup, the animes of japan's spring are finally here!!!
  3. Yo, still alive or in non-stop gaming marathon? xD

  4. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://s.vndb.org/cv/53/3253.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 7/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, seperate translation 60% done based on the old project Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "155/1966 original edition scenario scripts translated (~7.88%) Aoiro Rinne - Translation is currently at around 3% (35 KB translated of 1 MB or so) Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Translation planned after Rewrite and Dra+Koi Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 3700/36902 (10.03%) lines translated Concerto Note - 50%, 18% edited Danganronpa - Fully translated, demo released, 47% TLC, 36% edited Da Capo 3- Translation Progress: 19% Daiteikoku - 35% translated partial patch out Dra+Koi - Translation planned after Rewrite Dracu-Riot! - partial patch released, 18226/53707 (33.94%) lines translated DRAMAtical Murder - 65% Translated Fate/Hollow Ataraxia- 87.5% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done. Flyable Heart - 3105/47199 (6.58%) lines translated in new translation project Grisaia no Kajitsu - Michiru route 566/664 (85.3%) kb translated, overall 3881/5913 (65.64%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited Hadaka Shitsuji - Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release." Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - 1147 / 5914 (19.39%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 51% translated Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa! Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 72/251 scripts and 55/256 tips translated Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,196/51,100 (84.53%) lines translated Kanojotachi no Ryuugi - 1764/28555 (6.18%) lines translated Killer Queen - New translation started from scratch, 12/72 scripts translated and 10/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 7.5% translated Kud Wafter - 7757/33132 (23.41%) lines translated KuruKuru Fanatic - 11.5% translated Little Busters EX - Sasami route fully translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 75% translated Majikoi S - Tsubame Route 55% translated, 20% edited Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 241.63/1221.51 (19.78%) kb translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 1857/38142 (4.87%) lines translated. 1034/38142 (2.7%) lines edited Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 96.5 out Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 64% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 69% Complete Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated Rewrite - 88203/101220 (87.14%) lines translated, common route and character route patch out Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- Rose Guns Days‬ - Demo released Sapphism no Gensou - 59 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - Released Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 8 - Released Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 7/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 645.2/4560 (14.15%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 4951/70253 (7.04%) lines translated, Introductory Chapter: 4951/10769 (45.97%) lines translated >Yandere - Resolving technical issues Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Delayed one month, editor came back to do some QC Yoakemae Yori Ruriiro Na - Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 11.3%, Kazuha 100%, Akira 39.2%, Motoka 17.8% Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 77% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Slave Witch April - Released Eroge - In scripting at clockup, Winter release Harukoi Otome - Through beta, Winter release SSSS - In Beta, Winter release Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release Tick Tack - ~83% translated, 2013 release Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan Secret title - Being translated, minor hint as the color "red", also "may or may not be filled with burning passion and hot action" Softhouse Seal title - 92% translated, hint "features four monster girls" Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013. Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 80.91% complete, going through retranslation Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - "QC Remaining: phone text" Trample on Schatten - In translation Other Liar Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned New projects announced ---------> Aoiro Rinne - Visual Novel Society --------->Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - TLwiki --------->Dra+Koi - Amaterasu Translations --------->Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Amaterasu Translations --------->Rewrite: Harvest festa! - Amaterasu Translations --------->Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Amaterasu Translations --------->Shiei no Sona-Nyl -What a beautiful memories- - Amaterasu Translations Completed projects this week --------->Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6 - Petal's Garden & Yuri Project --------->Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8 - Petal's Garden & Yuri Project --------->Slave Witch April - MangaGamer ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
  5. http://i.imgur.com/dgfLk.gif
  6. I don't think there will be translators willing to play shit-eating eroge.
  7. You could have just waited for Ivan to upload it, the english patch is at 90% editing now, should be out in the next 2-3 weeks.
  8. Talking about JAST, I was lurking in Trample on "Schatten!!" ~Kagefumi no Uta~ page on VNDB and I'm not looking foward it anymore, even if it's released in 2050. This MC represents everything I hate in a protagonist, with that stupid "hero" attitude, reminds me of Shiro, who I hate even more. *takes game of wishlist*
  9. Hmmmm, maybe 8 weeks more?
  10. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://s.vndb.org/cv/29/3329.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 7/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, "Edited routes in Yoake: Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka" Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "155/1966 original edition scenario scripts translated (~7.88%) Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 3496/36902 (9.47%) lines translated Concerto Note - 50%, 18% edited Danganronpa - Fully translated, demo released, 41% TLC, 33% edited Da Capo 3- Translation Progress: 19% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - 17426/53707 (32.45%) lines translated DRAMAtical Murder - 65% Translated Fate/Hollow Ataraxia- 87.3% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done. Flyable Heart - 3105/47199 (6.58%) lines translated in new translation project Grisaia no Kajitsu - common, Amane, and Sachi routes fully translated, Michiru route 467/664 (70.4%) kb translated, overall 3782/5913 (63.96%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out Hadaka Shitsuji - Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release." Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - 1147 / 5914 (19.39%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 51% translated Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 71/251 scripts and 55/256 tips translated Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,196/51,100 (84.53%) lines translated Kanojotachi no Ryuugi - 1764/28555 (6.18%) lines translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kud Wafter - 7489/33132 (22.6%) lines translated KuruKuru Fanatic - 11.5% translated Killer Queen - New translation started from scratch, 11/72 scripts translated and 10/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Little Busters EX - Sasami route fully translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 75% translated Majikoi S - Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 50% translated, 20% edited Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 232.49/1221.51 (19.03%) kb translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 1857/38142 (4.87%) lines translated. 375/38142 (0.98%) lines edited Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 96.5 out Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 63% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 63% Complete Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated Rewrite - 86905/101220 (85.86%) lines translated, common route patch out, all character routes translated Rose Guns Days‬ - Demo released Sapphism no Gensou - 58 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - 12/17 release Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 8 - 12/19 release Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 7/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 645.2/4560 (14.15%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 4777/70253 (6.79%) lines translated, Introductory Chapter: 4777/10769 (44.35%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Fully translated, 43.7% edited by editor, 90% edited by translator Yoakemae Yori Ruriiro Na - Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 10.78%, Kazuha 94.2%, Akira 37.3%, Motoka 6.7% Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 77% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Slave Witch April - December 21st release Eroge - In scripting at clockup, Winter release Harukoi Otome - Through beta, Winter release SSSS - In Beta, Winter release Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release Tick Tack - ~20% translated, 2013 release Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan Secret title - Being translated, minor hint as the color "red", also "may or may not be filled with burning passion and hot action" Softhouse Seal title - 75% translated, hint "features four monster girls" Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013. Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 64.94% complete, going through retranslation Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - "QC Remaining: phone text" Trample on Schatten - In translation Other Liar Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned Completed projects this week --------->None New projects announced --------->None ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
  11. Hahahahahahaha dude, you don't even know the definition of sick, stay in the shoutbox for a while and you will see what I mean.
  12. My intestins and internal organs....are ready
  13. I guess ignorance is bliss.
  14. Who in their sane mind would hate Yanderes =O. Anyway, fixed, thanks desi. EDIT: Ohhh and Torotoro added new Monster girl CGs, so MGQ3 is still on the way, we now have LOLI ALICE!!, I guess they made her like that avoid her helping you against the angels invation. http://mon110.sakura.ne.jp/mong/top.html
  15. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://s.vndb.org/cv/51/1451.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 7/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, "Edited routes in Yoake: Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka" Aiyoku no Eustia - Fione route processing beta reports, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "155/1966 original edition scenario scripts translated (~7.88%) Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 3234/36902 (8.76%) lines translated Concerto Note - 50%, 18% edited Danganronpa - Fully translated, demo released, 37% TLC, 27% edited Da Capo 3- Translation Progress: 19% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - 17426/53707 (32.45%) lines translated DRAMAtical Murder - 65% Translated Fate/Hollow Ataraxia- 87.1% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done. Flyable Heart - 3105/47199 (6.58%) lines translated in new translation project Grisaia no Kajitsu - common, Amane, and Sachi routes fully translated, Michiru route 367/664 (55.4%) kb translated, overall 3683/5913 (62.28%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out Hadaka Shitsuji - Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release." Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - 1147 / 5914 (19.39%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 51% translated Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 68/251 scripts and 55/256 tips translated Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,196/51,100 (84.53%) lines translated Kanojotachi no Ryuugi - 1764/28555 (6.18%) lines translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kud Wafter - 7489/33132 (22.6%) lines translated KuruKuru Fanatic - 11.5% translated Killer Queen - New translation started from scratch, 10/72 scripts translated and edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Little Busters EX - Sasami route fully translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 75% translated Majikoi S - Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 50% translated, 20% edited Maman Kyoushitsu - Translation Started M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 17,55% translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 1857/38142 (4.87%) lines translated. 375/38142 (0.98%) lines edited Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 96 out Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 62% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 63% Complete Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated Rewrite - 84750/101220 (83.73%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia/Shizuru routes translated Rose Guns Days‬ - Demo released Sapphism no Gensou - 57 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - 12/17 release Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 8 - 12/19 release Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 7/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 593.4/4560 (13.03%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 4777/70253 (6.79%) lines translated, Introductory Chapter: 4777/10769 (44.35%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Fully translated, 90% edited Yoakemae Yori Ruriiro Na - Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 10.78%, Kazuha 94.2%, Akira 37.3%, Motoka 6.7% Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 77% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Slave Witch April - December 21st release Eroge - In scripting at clockup, Winter release Harukoi Otome - Through beta, Winter release SSSS - In Beta, Winter release Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release Tick Tack - ~20% translated, 2013 release Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan Secret title - Being translated, minor hint as the color "red", also "may or may not be filled with burning passion and hot action" Softhouse Seal title - 52% translated, hint "features four monster girls" Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013. " Moero Downhill Night Blaze - Released Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 64.94% complete, going through retranslation Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - "QC: Most scripts except for endings and phone text" Trample on Schatten - In translation Other Liar Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned Completed projects this week ---------> Moero Downhill Night Blaze - JAST USA New projects announced --------->Flyable Heart - Umikaze Translations ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
  16. JAST will never go bankrupt because they have J-List backing them up, if there was no J-List and depended only on games we will probably have a new game every 3 months or so xD
  17. As long as those tropes sell, companies will see no reason to change the way anime is now, of a handful of new series each season, only a few are good and the other crap. Exactly, for example, to me that Chuunibyou demo Koi ga Shitai! anime is pure shit about retarded girls doing retarded things every episode but to killer and desi is a masterpiece, tastes variates from person to person.
  18. Just Vol.1 but the project was dropped looooong ago so don't expect any progress until a new translation group picks it up.
  19. Nope, not at the moment, but I hope they don't downgrade to the shitty speed TIGO had before I moved to Cablevision.
  20. No T&W...... http://i926.photobucket.com/albums/ad108/Semtax/sad.png
  21. Yeah, at least we don't have shitty MPAA/RIAA sending us SWAT teams when we download a single music, I can pirate all I want for all the goverment cares lol. FUCK YOU AMERICA!
  22. Well, in the 3rd world country I live, this is considered quite fast. http://www.speedtest.net/result/2345454636.png http://www.speedtest.net/result/2345455894.png http://www.speedtest.net/result/2345458017.png http://www.pingtest.net/result/73222203.png http://www.pingtest.net/result/73222226.png http://www.pingtest.net/result/73222250.png Now I want to see Ivan's connections so I can die of envyness.
  23. Well actually is my fault too for being too lazy to properly check the website lol
  24. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://s.vndb.org/cv/81/1681.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 7/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, "Edited routes in Yoake: Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka" Aiyoku no Eustia - Fione route processing beta reports, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "155/1966 original edition scenario scripts translated (~7.88%) Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 2993/36902 (8.11%) lines translated Concerto Note - 50%, 18% edited Danganronpa - Fully translated, demo released, 32% TLC, 19% edited Da Capo 3- Translation Progress: 18% Daiteikoku - 35% translated partial patch out DraKoi - Initial translation complete Dracu-Riot! - 16580/53707 (30.87%) lines translated DRAMAtical Murder - 65% Translated Fate/Hollow Ataraxia- 87.0% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released Grisaia no Kajitsu - Michiru route 263/664 (39.6%) kb translated, overall 3578/5913 (60.51%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out Hadaka Shitsuji - Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release." Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - 1147 / 5914 (19.39%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 51% translated Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 63/251 scripts and 53/256 tips translated Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,196/51,100 (84.53%) lines translated Kanojotachi no Ryuugi - 1221/28555 (4.28%) lines translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kud Wafter - 7489/33132 (22.6%) lines translated KuruKuru Fanatic - 11.5% translated Killer Queen - progress 11% translated and 9% edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Little Busters EX - Sasami route fully translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 75% translated Majikoi S - Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 45% translated, 10% edited Maman Kyoushitsu - Translation Started M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 178.06/1221.68 (14.57%) kb translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 1857/38142 (4.87%) lines translated. 375/38142 (0.98%) lines edited Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 95 out Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 61% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - 63% Complete Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated Rewrite - 84200.75/101220 (83.19%) lines translated Rose Guns Days‬ - Demo released Sapphism no Gensou - 57 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 6 - fully translated and through TLC/edited/QC beta patch out Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 8 - fully translated and TLC/editing, 14/18 scripts QC, beta patch out Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 7/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - 585.4/4560 (12.84%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 4693/70253 (6.68%) lines translated, Introductory Chapter: 4693/10769 (43.57%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - 11/80 Scripts (1070/~11,478 lines; 98/914 KB) Yandere - Fully translated, 60% edited Yoakemae Yori Ruriiro Na - Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 10.78%, Kazuha 94.2%, Akira 37.3%, Motoka 6.7% Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 77% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Slave Witch April - December 21st release Eroge - In scripting at clockup, Winter release Harukoi Otome - Through beta, Winter release SSSS - In Beta, Winter release Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release Tick Tack - ~20% translated, 2013 release Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan Secret title - Being translated, minor hint as the color "red", also "may or may not be filled with burning passion and hot action" Softhouse Seal title - 52% translated, hint "features four monster girls" Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - editing and debugging, planning to have it out by AX Moero Downhill Night Blaze - Golden Master Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 64.94% complete, going through retranslation Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - "QC: Most scripts except for endings and phone text" Trample on Schatten - In translation Other Liar Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned Completed projects this week --------->None New projects announced --------->12Riven -the Ψcliminal of integral - Lemnisca Translations --------->Danganronpa (PSP) - Project Zetsubou --------->Muv-Luv Altered Fable - 4chan (?) --------->Killer Queen - Royal Flush Translations --------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Our Father Ixrec, who art in Japan, hallowed by Thy nickname, Thy kingdom come, Thy will be done on Amaterasu as it is in eroge. Give us this day our weekly Rewrite progress, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into nukige but deliver us from Moogy's stupidity. Ameeeeeen. (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ --------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy!
  25. The devs made a good job making you absolutely hate Mia in her route. Best route IMO was Rubinas followed by Lily.
×
×
  • Create New...