DragonBall89
-
Content Count
243 -
Joined
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Posts posted by DragonBall89
-
-
Best. Weekly update. Evur
nah, the best week will be when Aiyoku no Eustia will show some progress, hopefully in my lifetime.
-
I'm only mildly interested in Yumina, and it became less after I realized that those side characters don't have any route. I might play Yumina just to see the gameplay, but unless the story is gripping enough, this might end up being a disappointment for me. Luckily, my expectation is low, so on the positive side I could be surprised.
Even though i agree, if you think about muv luv alternative which had just one route, even so, it was still awesome. Well i don't think will be that big of a pleasant suprise but still at least they kept the adult content.
-
Official announcement: Yumina the Ethereal – Golden Master!
this game look pretty good, well at least the graphic, but i never knew till know that it was made by the same company who made Aselia the Eternal, so i will give it a try for sure.
-
does anybody know why the Duel Savior crash if i copy the voice1.pac, if i leave the original voice1 than it's fine, in essence i copied everything except that and then works, there are times when there is no voice, it's not a tragedy, if there is a solution than it's cool if not than not so cool, anyway, i tried both on win 7 and xp and the problem persist so either i do something wrong or it's just bad luck.
ok, i figure it out, i downloaded the game from fuwanovel by torrent cuz is way faster but the voice1.pac from the torrent it's 672.8 MB and from eroge is 0.9 GB so after i replaced the voice file it worked.
-
-
Kirai Aizuren, can you tell me the name of the anime which you use as signature ? thanks in advance
-
according to this link http://tlwiki.org/index.php?title=Grisaia_no_Kajitsu both the translation and editing are finished, is this correct ?
-
Does somebody know whish tools need for to translate a game? I whould like to try to translate a game
what do you actually meant by tools ?
-
MGQ3 is being released June 1st
i just wanted to ask when the heck will the full version be released, i guess it will be translated this year considering the previous translations.
-
does anybody knows any info about Little busters ecstasy, the translation will be released in this decade ?
-
joking, right ? (Don't take my comments too seriously, it's just my fucked up way of writing.)
H-Hey guys!!! Great news!!!I just talked with MoeNovel about the annoying censorship and we came to a compromise. They'll put back the delicious sex scenes and the like but will remove the plot nobody cares about. You should be really thankful that I was able to make such a great deal.
-
guess if there will be an official translate for Monster Girl Quest 3, it won't be translated by this company.
-
does anybody know if the current little busters contains the Sasami and Saya route ?
-
are all the ~August~ visual novels sentenced to death ? like Aiyoku no Eustia, Fortune Arterial and Yoake Mae yori Ruri Iro na. I do understand a bit that Aiyoku no Eustia and Fortune Arterial is stalling cuz are not fully translated and the person in charge of the translation have better thing to do, but if Yoake Mae yori Ruri Iro na is already translated is it really that hard editing the rest of the game.
-
does anybody knows why the editing for Yoakemae Yori Ruriiro Na is dead ?
-
5% more.... 5% more on F/HA Goooooooooo. if we're lucky maybe it'll be out in 2 months.
without voices will be a little lame, but whatever.
-
i think the Mashiro Iro Symphony PC version doesn't have a route for Sana (the girl with the red hair) and beside i think it will took a few years for the translate.
-
wrong thread? lol
nope
-
i think this weak i just play starcraft 2 heart of the swarm, no vn.
-
speaking about anime, i do hope little busters won't be doomed to the same fate, 5 more episodes and i watch it all in one go.
-
Over the last few weeks I've been stalking the tweaking page day after day lolYou are not alone, you are not alone...
same here, and for some unknown reason every single sunday i feel the urge to start to learn japanese
-
Yes. Only reason why F/SN has voices is because it was later ported to the Ps2. Fate/Hollow never was.
damn it, anyway, thanks desi.
-
it is true that Fate/Hollow Ataraxia won't have voice ?
-
In the game a specific points where you can choose to go for a character route (which's pretty much some lovey dovey + one h) or you can choose to continue the main story. I wouldn't recommend you to start the game.
totally get your point, but man it's just so irritating that it ain't progressing at al or at so slow pace that is looking like it's stay still, and when i see what will be translated by mangagemer, except Dengeki Stryke, all is just nukige, i'm pretty sure that except dengeki i won't play any of those. It's hard to believe that is so much profitable to translate nukige games, well the reason probably is that it contains far less text. Anyway now at least i know if i feel like it i can play fione's route. OneManArmy thanks for the advice hope you will get that 11eyes soon but not before Aiyoku no Eustia
Visual Novels Translation Status [07/07/2013]
in Eroge News
Posted
that may be true but grisaia at this point will be finished either way but austia is just hanging in the air