Jump to content

desi

Members
  • Content Count

    2478
  • Joined

Posts posted by desi

  1. Isn't the only thing different in TA ME some added voices, including for the protagonist? And it's an all ages release, not that the h scenes were worth a damn in that game. According to VNDB, there's an 18+ "Perfect Edition" coming out later this month. I wonder what that's about, anyone know?

     

    Expanded ending for the ME edition. Perfect edition will have expanded endings, redesigned CGs, and updated 18+ stuff. Basically just Key just milking a release.. has everything in one though for those that wanted both, but doubt it'll get translated.

  2. Tasogaredoki no Kyoukaisen is going at a real good pace. Seems like the translator is sprinting down the final stretch. A good change of pace from the what we typically see with the projects languishing and crawling past the finish line. I really want to play that game and its sequel. I'm wondering if I should wait for the sequel or not, I heard the first one doesn't end on a satisfying note.

     

    It's going to be a trilogy, so even if you wait for the second one, you'll be waiting longer after that.

  3. I'm "hoping" not, but I am going to assume the Voiced version (this november right?). As they still need to do alot of TLC on FHA even after the translation is done. I'm just going to wait it out eitherway - been waiting since '09, I can wait abit more. :p

     

    Unless i'm misinterpreting what you said, the translation for Fate Hollow has been 100% for a while, the validating process is essentially the TLC. Essentially 3% TLC left unless they do another pass at it.

     

     

    Here's the sneak peak for Mion sprites for the steam version of Higurashi

     

    http://i.imgur.com/FdTGCK2.jpg

  4. Yes it was wrong Of Hyro to steal your job but see it in positive way, now did this thread come up faster

     

    He might have put it up quicker, but his accuracy is bad

     

    1. Planetarian doesn't have a September 12th release date anymore, it should be changed

    2. http://tlwiki.org/index.php?title=Pure_Pure got an update and wasn't accounted for (should be in the projects resurrected section that he removed)

    3. He's highlighting everything in red, not just the updates (Cannonball 100% shouldn't be in red for example)

    4. I'm joking.. kind of

  5. Hello everyone! c:

     

    My name is Jéssica and I'm 21. I live in Portugal~

     

    I'm fairly new to visual novels. I searched for a specific one and ended up here.

    I haven't played many, but my favourite one so far is The Second Reproduction

     

    My fav anime is Fairy Tail and One Piece :3

    I'm not very fond of reading mangas, but I really enjoyed Barajou no Kiss.

     

    I like listening to music, watching anime, playing games and such~

     

    And I guess that's all! Pleased to meet everyone~

     

    Welcome to the forum.

  6. Insert the there is no tsukihime anime.jpeg here

     

    In all seriousness, the VN is going to be much more detailed than the anime.. I haven't personally watched the anime, but I know they leave out a lot more details. I would at least try the VN.

  7. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

     

    http://i.imgur.com/pXbrFnH.jpg

     

     

     

    • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
    • Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
    • Air (Project 1) - Through QC, some tech work remains before patch
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "554/1966 original edition scenario scripts translated (28.2%)"
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route translated, prologue patch out
    • Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
    • Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
    • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 100% translated, 66.28% edited
    • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
    • Clover Days - 500/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
    • Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
    • Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, 94.9% validated, Full patch with unvalidated text released
    • Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
    • Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
    • Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
    • Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
    • Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
    • Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
    • Haratsuma Nurse - partial patch released
    • Hara☆Min - partial patch released
    • Hara ☆ Para!! - Common route 100% translated, Natsuki Suzumiya route 100% translated. Toua Koizumi Route 100% translated. Kukuri Dei Devuruot and Inori Shina 100% translated.
    • Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
    • Iinazuke wa Imouto-sama! - Partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - Being translated
    • Killer Queen - all scripts translated including H-scenes and edited
    • Koi to Senkyo to Chocolate - 100% translated, 248/397 files edited
    • Koiken Otome - 83.23% translated, 49.68% edited
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 16081/36312 (44.27%) lines translated, Common + Umi route translated
    • Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
    • Kichikou Rance - 100% translated, nearly 100% edited
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
    • Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited
    • Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
    • Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
    • Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
    • Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
    • Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
    • Oreimo PSP - 291/299 scripts translated, 174/299 through TLC+Editing, 171/299 scripts finalized
    • Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
    • PersonA - 36% translated
    • Princess Maker 5 - 85.02% lines translated, 15.53% of lines finalized
    • Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
    • Popotan - 6% translated
    • Pure Pure - 64.60% ready for testing
    • Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
    • Rance 5D - 35% translated
    • Rance 6 - 4% translated
    • Rance Quest - 12.90% messages and 59.77% strings translated
    • SakuSaku - Common route fully translated, 11179/49257 (23%) lines translated
    • Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
    • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
    • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
    • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
    • Sukisho! - First Limit - 74.22% translated
    • Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 14639/19644 = 74.52% lines translated
    • Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3024/35275 (8.57%) lines translated
    • Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
    • Witch's Garden - 7861/64363 (12.21%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
    • Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
    • Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
       
       
      Sekai Project
       
       
    • World End Economica- - Chapters 2 and 3 picked up
    • Fault -milestone one- - Picked up
    • Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
    • Planetarian - picked up
       
       
      Other projects
       
    • Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages
    • Tears to Tiara II - October 14th release
    • Danganronpa 2 - September 2nd release
       
       
      Mangagamer
       
    • Bokuten - 34.1% translated, 10.1% edited
    • Imouto Paradise - August 22nd release
    • Cartagra - demo in beta, full being packed for beta
    • Kara no Shoujo 2 - 22.2% translated, 20.6% edited
    • Space Pirate Sara - Fully translated, 73% edited
    • Free Friends - Fully translated and edited
    • Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
    • Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
    • Royal Guard Melissa - In beta
    • D2B vs Deardrops - Beta complete
    • Sakura Spirit - Announced
    • Da Capo 3 - Prologue + Chapter 0 complete, Common route 18.2% translated, 21.6% translated overall
    • Working on a yuri title with a doujin group
    • Higurashi (Retranslation) - 11.8% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Kyoudai Hiai - Beta complete
    • Yome no Imouto to no Inai - In scripting
    • Hitozuma Nurse - Beta complete
    • OZMAFIA - Main route: 3.5% translated, overall 0.4% translated
    • Gahkthun - 33.4% translated, 13.0% edited
    • No Thank You - Fully Translated and edited, in scripting
    • Euphoria - 31.1% translated
    • House in Fata Morgana - picked up
    • Eden - Fully translated, 5.5% edited
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
       
       
       
      JAST - Soon™
       
       
    • Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
    • Django - Couple more months of translation
    • Kikokugai - Working out issues
    • Sumaga - Fully translated, in editing
    • Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
    • Starless - In translation
    • Starry Sky - negotations
    • Trample on Schatten - translation about half done
    • Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
    • Shiny Days - Translation finished
    • Raidy 3 - testing after release of S;G
    • Sweet Home -In translation
    • Sumeragi Bitch - Picked up
       
       
      In develoment
       
       
    • Violet Hill - 42% done
       
       
      Kickstarter
       
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Swords of Edo
    • Dysfunctional Systems
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
       

     

     

    Projects resurrected

     

     

     

    --------------------->None

     

     

     

    New projects announced

     

     

     

    --------------------->None

     

     

     

    Completed projects this week

     

     

     

    --------------------->None

     

     

     

     

     

    That's all for this week!! Enjoy!!

  8. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡

     

    The Updates will be in red so check them every sunday.

     

     

     

    http://i.imgur.com/E8Yc6tr.png

     

     

     

    • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
    • Ace Attorney Investigations 2 - full beta released
    • Air (Project 1) - Released 3nd Beta patch and 90% through QC
    • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "554/1966 original edition scenario scripts translated (28.2%)"
    • Amairo IsleNauts - prologue and common route translated, prologue patch out
    • Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
    • Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
    • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 100% translated, 50.59% edited
    • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
    • Clover Days - 453/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
    • Dracu-Riot! - 3579/10474 Miu route lines translated / 46413/53707 Total lines translated
    • Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, Full patch with unvalidated text released
    • Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
    • Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
    • Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project
    • Galzoo Island - All of Sulphur's scenes are translated.
    • Grisaia no Meikyuu - Dead for at least 6 months, possibly even longer.
    • Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
    • Haratsuma Nurse - partial patch released
    • Hara☆Min - partial patch released
    • Hara ☆ Para!! - Common route 100% translated, Natsuki Suzumiya route 100% translated. Toua Koizumi Route 100% translated. Kukuri Dei Devuruot and Inori Shina 100% translated.
    • Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
    • Iinazuke wa Imouto-sama! - Partial patch released
    • Hatsukoi 1/1 - Being translated
    • Killer Queen - all scripts translated and edited
    • Koi to Senkyo to Chocolate - 100% translated, 228/397 files edited
    • Koiken Otome - 83.23% translated, 49.68% edited
    • Koisuru Natsu no Last Resort - 15244/36312 (41.97%) lines translated, Common + Umi route translated
    • Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated
    • Kichikou Rance - 100% translated, nearly 100% edited
    • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
    • KuruKuru Fanatic - 53.7% translated
    • Little Busters EX - Kanata Route: 1100/7617 (14.44%) TLC
    • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
    • Magical Marriage Lunatics - ~12% translated, ~8% edited
    • Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated
    • Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated
    • Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
    • Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
    • Mahoutsukai no Yoru - Been translated for a while. The editor has a lot of work ahead of him, though.
    • Oreimo PSP - 291/299 scripts translated, 174/299 through TLC+Editing, 171/299 scripts finalized
    • Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23
    • PersonA - 36% translated
    • Princess Maker 5 - 91.4% translated, 37.1% finalized
    • Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
    • Popotan - 6% translated
    • Pure Pure - 64.60% ready for testing
    • Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited
    • Rance 5D - 35% translated
    • Rance 6 - 4% translated
    • Rance Quest - 12.90% messages and 59.77% strings translated
    • SakuSaku - Common route fully translated, Common route fully translated, 10158/49257 (21%) lines translated
    • Sei Monmusu Gakuen - 9.5% 3320/34993
    • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited
    • Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 17/18 scripts translated
    • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
    • Sukisho! - First Limit - 74.22% translated
    • Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
    • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 14361/19644 = 73.11% lines translated
    • Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
    • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3024/35275 (8.57%) lines translated
    • Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated
    • Witch's Garden - 7861/64363 (12.21%) lines translated
    • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC
    • Yosuga no Sora - translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 63.60%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
    • Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
       
       
      Sekai Project
       
       
    • World End Economica- - Chapters 2 and 3 picked up
    • Fault -milestone one- - Picked up
    • Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
    • Planetarian - picked up
       
       
      Other projects
       
    • Eiyuu Senki - PS3 version picked up (Which means no +18 version, only all-ages
    • Tears to Tiara II - October 14th release
    • Danganronpa 2 - September 2nd release
       
       
      Mangagamer
       
    • Bokuten - 33.5% translated, 10.1% edited
    • Imouto Paradise - August 22nd release
    • Cartagra - Works for porting it now underway
    • Kara no Shoujo 2 - 18.0% translated, 17.9% edited
    • Space Pirate Sara - Fully translated, 73% edited
    • Free Friends - Fully translated and edited
    • Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
    • Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
    • Royal Guard Melissa - In beta
    • D2B vs Deardrops - Beta complete
    • Sakura Spirit - Announced
    • Da Capo 3 - Prologue + Chapter 0 complete, Common route 10.8% translated, 20.3% translated overall[
    • Working on a yuri title with a doujin group
    • Higurashi (Retranslation) - 11.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
    • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
    • Kyoudai Hiai - Beta complete
    • Yome no Imouto to no Inai - In scripting
    • Hitozuma Nurse - Beta complete
    • OZMAFIA - Picked Up
    • Gahkthun - 30% translated, 10% edited
    • No Thank You - Fully Translated, 56.8% edited
    • Euphoria - picked up
    • House in Fata Morgana - picked up
    • Eden - picked up original and 18+
    • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
       
       
       
      JAST - Soon™
       
       
    • Hanachirasu - 99% complete, next from Jast
    • Django - Couple more months of translation
    • Kikokugai - Working out issues
    • Sumaga - Fully translated, in editing
    • Seinarukana - Basically finished so hopefully JAST will be releasing it soon™.
    • Starless - In translation
    • Starry Sky - negotations
    • Trample on Schatten - translation about half done
    • Romanesque - Already translated and editing just started, so I guess it will be finished in a month or two.
    • Shiny Days - Translation finished
    • Raidy 3 - testing after release of S;G
    • Sweet Home -In translation
    • Sumeragi Bitch - Picked up
       
       
      In develoment
       
       
    • Violet Hill - 42% done
       
       
      Kickstarter
       
    • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
    • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
    • Megatokyo
    • Swords of Edo
    • Dysfunctional Systems
    • Kendo Crush
    • Exogenesis
    • World End Economica
       

     

     

    Projects resurrected

     

     

     

    --------------------->None

     

     

     

    New projects announced

     

     

     

    --------------------->Euphoria - MangaGamer

     

    --------------------->House in Fata Morgana - MangaGamer

     

    --------------------->Eden* - MangaGamer

     

    --------------------->Supipara - MangaGamer

     

     

     

    Completed projects this week

     

     

     

    --------------------->None

     

     

     

     

     

    That's all for this week!! Enjoy!!

     

    Ryu too busy playing final fantasy all day, we wish for him to have a semi-normal life soon ( ͡° ͜ʖ ͡°)

×
×
  • Create New...