Jump to content

Wanderer

Members
  • Content Count

    89
  • Joined

Everything posted by Wanderer

  1. I have an inquiry of my own. Does anybody know a crack that works with the v. 1.30 official patch of the game ? The Alpharom one that is widely available from various sources does not work with the updated exe, and the 1.30 patch would allow not to use the 100% save to sidestep the v 1.00 bug (the game sometimes picking the wrong choice) the translators warned about.
  2. From what I understand from the translators' page, this might happen because you have the bugged first version of the English patch. Have you tried to download and apply the most recent version of the patch (or the 'update 2 & 3 pac files' portion of the patch that have been posted separately by them) ?
  3. I'm much looking forward to play Last Resort. I tried machine translation out of impatience but I realized it is too good a story-driven game for MT to be a pleasant experience. I wonder if they are going to translate the routes of the Sweetest Summer and Harem patches. I certainly hope so.
  4. Being a fan of the sex-change subgenre I've played pretty much all the existing VN with this theme, and the only translated ones I'm aware of are Seitankan and the X-Change series (1,2,3, Alternative 1). As a rule in X-Change games there are most routes where the MC turns back into a man and ends up with that route's heroine. There are also a few routes where the MC stays a girl and ends up with an heroine or a male hero. In the vanilla X-Change series the sex change seriously increases the horniness/sluttiness quotient of the MC, so (s)he also has a lot of 'exploratory' sex with oneself, men,
  5. The Eroge! menu seems to include an option to block the scat stuff. I've yet to check if it's effective, since I'm halfway with the first route of the tsundere artist, but if it works, I'm thankful for its existence and wish more nukiges had it.
  6. Honestly, I've seen worse than depositfiles as far as free DL speed goes. But its true value shines as it is pretty much the only site in my experience to keep valid links for uploads older than a few months. When I was looking for somewhat old games and neither this site nor a torrent helped, it often solved the problem.
  7. Actually I'm eagerly waiting for it. I have a lot of use for more translated slice of life comedy. I don't mind complicated plots, but I'm not so mad for them, and I don't care at all for annoying utsuge or tiresome gore.
  8. Does this mean there shall be no translation of Pure White Symphony ? I don't care much about ef, but I would definitely feel the loss if Mashiro Iro Symphony is dropped when the common route is almost done.
  9. This seems to have a premise similar to (a hopefully less angsty) Edelweiss, as well as Harukoi Otome. Does anybody know if they mean to release a common-route patch, and how long it is in comparion to the rest of the game ? If a partial patch is coming soon, and it covers a decent portion of the game, I may consider grabbing a copy already.
  10. Very Nice. This is one of the VNs I'm eager to finish, with Fortune Arterial, Majikoi (its incomplete state is holding me up from S and A), and Akatsuki no Goei. I remember the translator gave warning that a full translation would not be ready by 9/9 but with this recent progress rate, I find it hard to believe. At the very least we shall surely get a partial patch with all the other routes by September. Too bad Miu is my preferred character.
  11. I've decided to drop Zetsuen no Tempest after discovering (from tvtropes, a great resource to get valuable hints about the character of any fiction) that magic is lost in the finale. I detest the 'Magic Goes Away' trope. What do you guys think of Mai-Otome ? I got the impression that it might be enough of a shonen/seinen magical girl series to fit my interests (like Nanoha), and the 'Person of Mass Destruction' trope entices me, although I have serious reservations about the 'Virgin Power' trope, it is another one I strongly dislike. My-Hime has the same depowerment finale problem as Zetsu
  12. I don't mind comedy and romance/harem anime/manga as long as the main character is reasonably badass/competent/proactive and/or is as 'exceptional' in his own way as his magical girlfriend(s). I am annoyed by pathetic doormats, idiots, and butt monkey MC getting p*ssy thrown in their face for no good reason. As it concerns the 'nice loser/unlucky everydude with hidden qualities getting a lot of love', it is a borderline case. I tend to be much more tolerant of this stuff in eroge than in anime or manga, of if the MC eventually gets levels in badass. Kenichi the Mightiest Disciple is probably a
  13. Indeed at first glance it does seem a fit. I'll add it to my 'to-get' list. Thanks for the suggestion. Do you know if Darker than Black may actually be angstful ? I've added it to the list since I read it was high quality, but I'm still suspicious it might be too dark for my tastes (pun intended).
  14. I'm seeking suggestions to expand my fantasy anime library. I look for shonen or seinen series. My preferences strongly go for powerful and competent main characters with magical or superhuman abilities a la Slayers. I look for high-powered action with secondary comedy and/or romance elements, or even vice versa. Absolutely no angst, horror, or gore (they bore me to tears) or pathetic buttjoke main characters (they annoy me a lot). Western or urban fantasy with magic, psi, or superpowers is much preferred, but in a pinch even superhuman martial arts (a la Fist of the North Star) shall do.
  15. Good news, I'm as eager to get this as I am to have Fortune Arterial, Maijkoi, and Dracu-Riot completed. I wonder which one of Harukoi, Grisaia, and Ikikoi shall finish first, but I'm eagerly expecting all of them. Among the other MG coming releases, Touma Kojirou has piqued my interest. It may be nukige, but it still looks like it may be rather funny. Same as Imouto Paradise and to a lesser degree Eroge. I dunno about Greatest Inventions. The other confirmed stuff on the release list (apart from the expansion of DS) leaves me cold so far, apart from completist appeal.
  16. Actually it made no progress in comparison to last week. So close, yet still so far, sigh. Let's hope it does not go like the above. We can safely bet MG is going to finish first. good for others, even if gore is not my cup of tea.
  17. By this reasoning, the more we censor sex, violence, and gore in erotica, action-adventure, and horror, the more successful they shall get. Sublime logic. I wonder why the morons in the rest of the entertainment industry have failed to grasped it, before these geniuses revealed us the formula for success.
  18. So please enlighten me about what they may be, since that outburst left me utterly befuddled. On this forum, I have seen but people praising and having eager expectation of this translation project.
  19. What truly amazes me is that they felt necessary to censor kissing scenes. Kissing scenes. In 2013. I seriously doubt there is anyone in the Western audience, short of Taliban sympathizers, that could be scandalized by a kiss, most definitely including grade schoolers.
  20. If they can be so persuaded by anything less than total economic failure. So far, their attitude seemed to me so bullheaded and willfully ignorant of the actual facts of the market, and the tastes and wishes of the fanbase, that I'm driven to assume the worst about them.
  21. Given their screwed-up attitude to localization, I just hope they fail bad enough to remove them from market. I prefer one less localization company to one that makes its mission to butcher VNs.
  22. It wouldn't be so bothersome if at least the patch that translates 80% of the common route were available. As far as I'm concerned, there is a substantial difference in comprehension and enjoyment of a story-driven eroge between using machine translation to finish hopelessly untranslated routes when partial translation established a good grasp of the story, and using it from scratch. The lesser option is only really adequate for nukiges.
  23. I hope the new translation doesn't take too much, since waiting for it keeps me stalled towards the game. I'm curious about how much of a difference in quality it would actually make. Steady progress is always good news, even if a new patch is sadly months away. Sigh. The last mile, I dearly hope. I have great expectations for this one. Double Sigh :( I'm actually puzzled about what is the software problem here. It has been stalled at this point for a good while. I surely could find good use for more story-driven translated eroges coming out in the next few weeks th
×
×
  • Create New...