zokoxex 10 Posted July 30, 2013 Share Posted July 30, 2013 On what kind of sluttyness level are we talking? Scaling one to ten 1: Hinata 10: linsey lohan Thanks a very...umm....accurate scale you have there. Link to post Share on other sites
hyromaru 29 Posted July 30, 2013 Share Posted July 30, 2013 Thanks a very...umm....accurate scale you have there. It will go in the history book as: hyro´s accurate formula to discover the sluttyness level on a character! It´s probably gonna be used worldwide. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted July 30, 2013 Share Posted July 30, 2013 Either we both read a different VN or your just trolling. It was never about Mio's personal need for money. Though she is a slut. Did you even play her route? The hairclip thingy she's wearing is actually nothing but pure gold and so you can probably imagine its price. In her past Mio really wanted to have that hairclip but didn't have the money for it and so she raised a credit. Since then she's busy with paying that money back and because of this she obviously ended up being a slut. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted July 30, 2013 Share Posted July 30, 2013 Upupupupupupu~~~ very amusing. :3 Link to post Share on other sites
Solemncollector 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 a small girl like makina using all that slang looks so funny Link to post Share on other sites
Erika Furudo 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 (edited) Gao Gao translations finished translating Air, they`re editing it now. Looks like they`ve used already existing partial translation for "Misuzu route, Summer Arc, Main route" but they`re planning to rewrite it in the future. Beta patch should be available in few days here. Edited July 31, 2013 by Erika Furudo Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 I see. So Sheeta lost against Machine Translation after all. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 The Comyu Common and Benio Route patch is finally out. Good news. You all can get it here. Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 I see. So Sheeta lost against Machine Translation after all. what do you expect? MT just need a day or 2 to "translate word by word" Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 Everyone is busy playing Grisaia, so no one is interested in comyu. lol Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 ^ Correction, no one is interested in the partial. Link to post Share on other sites
Solemncollector 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 @ hyromaru your wanko signature is too adorable Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 (edited) Correction, no one is interested in the partial. Say that to everyone who played Rewrite/Majikoi/Eustia/ etc. partial. Edited July 31, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 Say that to everyone who played Rewrite/Majikoi/Eustia/ etc. partial. gotta agree with GTLW for this >.> (Miyako 2014) Link to post Share on other sites
hyromaru 29 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 Haha Thanks Solemn! Link to post Share on other sites
Cross 12 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 WTF 2 AIR projects? First all the hobos didn't do jackshit for 13 years and now they all want their own version? Couldn't they talk to Sheeta so that either she or them are free for other projects? This is ridiculous, what crazy shit will happen next - a retranslation of Ixrec's early works or another JAST version of an old fantranslated game? Bitches, please... Link to post Share on other sites
Chocolatemilkgod 16 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 Oh great, what a mess. Well, I suppose we'll see how this plays out. It's completely beyond me as to why you'd have two translation projects... I suppose an optimistic view would be that we'd have Air sooner rather than later, but, then again, I'm not entirely confident as to the quality of the translation. Link to post Share on other sites
321Jassman 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 I do wonder why's everyone's accusing this of being M. Tl'ed though...I mean we haven't even seen their work yet so lets not jump to conclusions now... Link to post Share on other sites
Cross 12 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 ^ That's just a hobby of certain forum dwellers here. It has the same meaning as "I'm bored". Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 (edited) Sheeta's project started on August 2012 when she picked up Air's after Edger dropped it. On December 2012, Aozaki made a thread in Fuwanovel expressing his/her desire to translate Air, regardless whether it already has an existing project or not. They are picking up where the first translation left (the one before Edger, some team called EnterTheWired, who machine translated Air before they got C&D'ed by Visual Art's), so they only have to translate another 40%. Ixrec contacted the site hosting the project but it seems like a compromise is out of the question. Two months later, Aozaki announced that his Air project is dead. Then suddenly after a few months, a new site called Gao Gao translation lead by Aozaki appeared and today they announced (on their hosting site) that they have finished Air translation project. Presumably, he has gone underground to avoid unwanted attention due to two separate projects for the same VN. Thus, Sheeta has been defeated. Edit: Made it looks proper. Added additional detail, and correcting info. Done. Edited August 1, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 (edited) That's just a hobby of certain forum dwellers here. It has the same meaning as "I'm bored". Correction. It was Sheeta who first accused it. I'm sure she is very bored right now. Guys... What should I do...? What the fuck should I do...? This awful project full of machine tls has finished before me... Fuck... I do wonder why's everyone's accusing this of being M. Tl'ed though...I mean we haven't even seen their work yet so lets not jump to conclusions now... Tell that to her. Side note: they admit they realize the old translations need “Editing.” Granted… it may not even be a matter of editing but more of a matter of scrapping and redoing. We’ll see what happens .In any case I think it’d at least be best if Sheeta does the portions covering the “machine translation.”You may not like to compromise but it may come down to that with these TLers. It is either compromise or two separate projects So yes, it seems like the 60% portion by the first translation is "MT" at best, just need editing to "make it looks good". Edited July 31, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
Cross 12 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 ^ We need a centralized news site that keeps track of all those stupid sites. Who can actually remember all that stuff from every forum?^^ As for this incident, I understand Sheeta's twitter post as sarcasm, meaning she will continue (duh, of course she doesn't just shits her panties and quits....) My little jab with was more aimed at Ulti, who's always quick to use the forbidden MT-word... Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 (edited) My little jab with was more aimed at Ulti, who's always quick to use the forbidden MT-word... I see. Well, just to clarify, I used it because she did. I don't go accusing people of using MT unless it is Cudder (FH) or you-know-who. As for this incident, I understand Sheeta's twitter post as sarcasm, meaning she will continue I think the news caught her by surprise. It was, unexpected, even to me. Edited July 31, 2013 by Gerard the Lone Wolf Link to post Share on other sites
Solemncollector 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 Haha Thanks Solemn! it really makes me want to replay her route, though i still havent gotten to do miyakos Link to post Share on other sites
Aozaki 10 Posted July 31, 2013 Share Posted July 31, 2013 I will have all of you know. We at Gao Gao do not use Machine Translations...That's kind of why it took so long to redo The existing scripts. All Machine translations have been removed and redone. Kthxbye. Link to post Share on other sites
Recommended Posts