Gerard the Lone Wolf 10 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 (edited) Reminder: Loppez is a troll. Do not feed unless it's deadly poison. Edited October 6, 2013 by Gerard the Lone Wolf Quote Link to post Share on other sites
erogeking 15 Posted October 6, 2013 Author Share Posted October 6, 2013 It's like in English. Good fiction is more poetic, uses more turns of phrase, and is just generally harder to read because it's more descriptive and uses more words that the average person doesn't know. Lots of synonyms, or if you're in Japanese, lots more Kanji. Also various poetic devices like alliteration, double meanings, metaphors, plays on words, and other things that are hard to translate. thank you i guess that would make it a hell of a lot harder if you only knew the basics of Japanese but seriously is that meant to be common knowledge or is loppez just being a troll Quote Link to post Share on other sites
Guest loppez Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 (edited) am i trolling? wtf guys. look at projects. good games like for example majikoi - dropped. shitty and easy projects ok. done. most good games - not even touched. yep we got some exceptions but not a lot. like i said: good translators will not translate for free (moogy example). sorry but i can support my wards giving you examples so don''t tell me i am trolling. this is how it looks. you don't like it but you can't change it. There's nothing wrong with making money, but not everyone who's Japanese/english bilingual translates for a living, and everybody needs a hobby. great. where are those people? people who know japanese, who translate because it is their hobby? where? don't you see it? they grown up. they don't read visual novels anymore. it is not fun so i will not translate for free. Edited October 6, 2013 by loppez Quote Link to post Share on other sites
Dubs 13 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 (edited) I can feel my IQ pouring out of my ears trying to reply to someone like you, you refuse to acknowledge the truth.. Not all projects being dropped are to do with money problems on the translators behalf, Look at Dracu-Riot.. reason for being dropped? Personal problems. Does it state anywhere on the post that he would restart the Project if someone was to pay him? No. Edited October 6, 2013 by Dubs Quote Link to post Share on other sites
iLoveTsundere 10 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 haha loppez srsly you should post more insightful stuff like this often. you can probably cure chronic depression. Quote Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 where are those people? people who know japanese, who translate because it is their hobby? where? Shit! So nearly all visual novels I played until now weren't translated by people who did that for free and as their hobby? I'm shocked. Quote Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 like i said: good translators will not translate for free (moogy example). Moogy translated Dra+Koi for free so he's a bad translator. (though since we all know why he choose to release it after keeping it for so long, he is a bad person.) Quote Link to post Share on other sites
Guest loppez Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 (edited) Not all projects being dropped are to do with money problems on the translators behalf, Look at Dracu-Riot.. reason for being dropped? Personal problems. Does it state anywhere on the post that he would restart the Project if someone was to pay him? No. Dracu-Riot Translation Stalled At 80% – translator retires | Visual Novel Aer read what he wrote. like i mentioned: people grown up and they will not translate porn games. but wait. believe me or not but if you give him money he will be back. i am gonna write more. claim you can pay for translation and more people will respond. Shit! So nearly all visual novels I played until now weren't translated by people who did that for free and as their hobby? I'm shocked. do you want to compare translated games to non translated? some of them are good i admit it but most are lame. read my posts. i wrote. we have exceptions. Moogy translated Dra+Koi for free so he's a bad translator. (though since we all know why he choose to release it after keeping it for so long, he is a bad person.) jesus. again. read my posts. you quote one sentece and you dont understand and dont care about rest. Edited October 6, 2013 by loppez Quote Link to post Share on other sites
iLoveTsundere 10 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 youre taking what insem (the most terrible translator ever) said to weasel his way out of the TL scene , and applying that to everyone else. seriously dude , you should go to vegas and have your own show. or head to Saskatoon , big comedy town. Quote Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 (edited) read my posts. . I do believe that you are the one who needs to learn how to read and write properly. Edited October 6, 2013 by Gerard the Lone Wolf Quote Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 read my posts. No. I actually only read the last 5 or 6 comments of this thread. I don't want to ruin my evening after all lol. I'm fine with those mostly terrible fan translations. Quote Link to post Share on other sites
Dubs 13 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 Dracu-Riot Translation Stalled At 80% – translator retires | Visual Novel Aer read what he wrote. like i mentioned: people grown up and they will not translate porn games. but wait. believe me or not but if you give him money he will be back. i am gonna write more. claim you can pay for translation and more people will respond. Why are you proving my point for me.... He's embarrassed at the fact that the only pass time he's had for years is that he's translated porn games... so obviously if we pay him he's going to want to continue with that being his only pass time? Again, it's you forcing your stupid expectations onto other people.. you're just assuming if we paid him that he would continue to translate it which quite clearly, he wouldn't. Quote Link to post Share on other sites
Guest loppez Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 (edited) whatever. i dont care if you believe me or not the fact is good games will never be translated (ok one or two like grisaia no kajitsu will be). next fact: claim you can pay - a lot of project will be done. simple. last one: people soon or later stop reading visual novels, romance for kids. if you want to make them to translate it, guess what... pay them. they will do it. No. I actually only read the last 5 or 6 comments of this thread. I don't want to ruin my evening after all lol. I'm fine with those mostly terrible fan translations. you are really stupid. i didnt write those are mostly "terrible fan translations". learn to read idiot. i wrote that transators of visual novels are not profesionals (there are some exceptions but not many). so again. learn to read idiot Edited October 6, 2013 by loppez Quote Link to post Share on other sites
Dubs 13 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 next fact: claim you can pay - a lot of project will be done. simple. That's not a fact you mentally deficient moron, that's your personal opinion on it. Quote Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 people soon or later stop reading visual novels, romance for kids So does this mean when the current translaters grew up and stopped to care about Visual Novels that there won't be any new kids who will translate Visual Novels for free, exactly like those now grown up people did before? I'm shocked. Again. Quote Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 (edited) " ^ Because human gone extinct since they all nerd hikikomori love 2D more than 3D, we are teh last generation on Earth. It's hard to swallow, but it's the bruttal truth. Read my idiot post idiot, its all there." - loppez This look more like Ultim's writing though. :/ Edited October 6, 2013 by Gerard the Lone Wolf Quote Link to post Share on other sites
Cross 12 Posted October 6, 2013 Share Posted October 6, 2013 And I was always under the impression that the good titles are the fantranslated ones.... (Yu-No, FSN, Tsukihime, Clannad, Kanon, Saya, Steins Gate, MLA... and so on). You know, the free-of-charge fantranslated ones, offered free. Most fantranslators will retire after college, when they start working. That's normal and understandable. New students aiming for the Japanese degree (or watever people know Jap and want to translate VNs) will most likely come into the scene. The more popular VNs get the more people are in the game, same is true for commercial producers. Some projects get dropped, new ones appear... that's how it goes. I'm sure there will be no "end" to this cycle and I promise you there is still so much more cool stuff to come in the following years. I'm looking forward to it. Quote Link to post Share on other sites
Guest loppez Posted October 7, 2013 Share Posted October 7, 2013 That's not a fact you mentally deficient moron, that's your personal opinion on it. i can't believe you are so naive. do you relly think nobody would translate for money? it is like a additional job. i am done with you. So does this mean when the current translaters grew up and stopped to care about Visual Novels that there won't be any new kids who will translate Visual Novels for free, exactly like those now grown up people did before? I'm shocked. Again. it means that most (not all, read carefully) look like this "Majikoi - Miyako route 85% translated". dropped. just check thread "VNs Translation Status" and tell me i am wrong i already wrote that but you prove with every single post you don't understand what you read or you just don't read and answer without knowing whole post, which means you are just stupid. you are funny. give me more Quote Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted October 7, 2013 Share Posted October 7, 2013 i already wrote that but you prove with every single post you don't understand what you read or you just don't read and answer without knowing whole post, which means you are just stupid. I'm drunk sir. What did you expect? ┐( ̄ー ̄)┌ Quote Link to post Share on other sites
Dubs 13 Posted October 7, 2013 Share Posted October 7, 2013 i can't believe you are so naive. do you relly think nobody would translate for money? it is like a additional job. i am done with you. Again, stop judging everyone by your standards, just because you have seen some translators want money for what they do don't mean they all do. Quote Link to post Share on other sites
zokoxex 10 Posted October 7, 2013 Share Posted October 7, 2013 i can't believe you are so naive. do you relly think nobody would translate for money? it is like a additional job. i am done with you. Of course people would translate for money. If someone offered to pay you for coming to this site, you would in a heartbeat. If you like a fantranslator try donating to them or something. They dont necessarily expect any money though and thats why people like them. Quote Link to post Share on other sites
desi 53 Posted October 7, 2013 Share Posted October 7, 2013 Of course people would translate for money. If someone offered to pay you for coming to this site, you would in a heartbeat. If you like a fantranslator try donating to them or something. They dont necessarily expect any money though and thats why people like them. And some straight out reject money. Amaterasu has a no donation policy. This is for legal reasons and for moral reasons. Quote Link to post Share on other sites
Dubs 13 Posted October 7, 2013 Share Posted October 7, 2013 And some straight out reject money. Amaterasu has a no donation policy. This is for legal reasons and for moral reasons. By Loppez's logic, if he doesn't want money then he isn't a good translator. Quote Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted October 7, 2013 Share Posted October 7, 2013 (edited) By Loppez's logic, if he doesn't want money then he isn't a good translator. Good translator = Paid translator. No wonder MG translation for their game is superb, like Edelweiss. Edited October 7, 2013 by Gerard the Lone Wolf Quote Link to post Share on other sites
Dubs 13 Posted October 7, 2013 Share Posted October 7, 2013 (edited) Good translator = Paid translator. No wonder MG translation for their game is superb, like Edelweiss. MG go into translating a game knowing people will have to pay to play their translated game, Fan translators can't force people to pay for the translated game. Edited October 7, 2013 by Dubs Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.