Uzuki Sepia Posted October 20, 2013 Posted October 20, 2013 Of course, it has the "Blood-related Brother/Sister Incest" tag after all. \o/ Then again, in this game all of the heroines are your sisters so incest won't feeö like anything special anymore. *Pukuku* So that's what you think? I see. *Pukuku*
Yachi Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 (edited) Witch Hunt Translation Project Rose Guns Days Season 2 patch out, woot woot Edited October 21, 2013 by Yachi
JCAll Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 Hoping for Seinarukana to be released soon... you never know Jast might surprise us with Aroduc on board. Straight from Aroduc's blog: Tenka Seiha » Walkure Romanze #03 — The Haircut of Character Development » Blog Archive "All the more time to bug fix Seinarukana. The latest fun error, all the generic red elemental enemies apparently have an attack that goes from a debuff on the enemy in Normal/Hard, to a massive buff on Super Hard! Oh, and the HDD (not mine) that all the English source code was on died. So, you know, fan-goddamned-tastic. I need a brownie."
Dragondraco Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 You know it never ceases to amaze me how many translator's hard drives crash. It's like the very act of translating a VN must put some kind of unbelievable pressure on hard drives. Despite that rash of hard drive fails they never seem to have backups either or if they do it's a really old backup and they lose months of work. Maybe we should start a hard drives for translators charity. Ok yes I'm being slightly sarcastic.
Gerard the Lone Wolf Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 (edited) Well, this time it wasn't a translator, it was Doddler. Edited October 21, 2013 by Gerard the Lone Wolf
Dragondraco Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 Oh yeah I know that. I'm not blaming him. I'm just saying in general it seems to be a very common occurrence.
Gerard the Lone Wolf Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 Yea, it's common occurrence. On a fun side, I remember the time when Ixrec computer died, and suddenly Air's progress went up..... dundundun O:
jbeckman Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 MangaGamer Staff Blog » Blog Archive » Bukkake Ranch v1.02 Patch 1.02 Changes - Corrected incorrect item requirement check on the Directionless Compass. - H-Scenes triggered by obtaining the Holey Bikini, Pheromone Lure, and Directionless Compass will no longer fail to play if you’ve obtained more than one of the required items. Players who were stuck unable to complete the ero-armor requirements should be able to do so now. 1.01 Changes - Fixed the Holey Bikini H-Scene appearing in Japanese. - Fixed an issue where the game could sometime crash during play and corrupt save games. Bukkake Ranch got updated again, as far as the game goes I had enough of the (child but still 18+ years old somehow.) Demon Queen and used Cheat Engine to lock the mood level, unsure if the game will crash or just end when it runs out of days but it's working well so far. (Put in a too high a value initially which caused some weird ending to play.) Doesn't seem to be that many scenes either which is a bit strange for a game like this but at least it does have some additional gameplay instead of just a bit of text and then a choice or two to select, heh. (I guess it's because it's these types of games that get translated and released but I'm kinda missing the complicated and lengthier choices that many older games had, now you just click a portrait or choice A or B and continue on a rather linear path, I need to try some fan translated games I guess since Mangagamer mostly does these easier titles and Jast doesn't release games that often.)
DragonBall89 Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 It's not like Kara no Shoujo is the only non-nukige game they licensed, think about Higurashi, all the Overdrive titles (and Boku ga Tenshi ni Natta Wake is Overdrive) and so on. Also, while I don't care about nukige, stuff such as Eroge and Imouto Paradise doesen't sound half bad XD edit: please MG, bring us Tenka Gomen and Shin Koihime! what you say is true, but if i would ask this; does mangagamer plans to translate Aiyoku no Eustia ? Could you say yes ? So it was with Bananoman's question. He can't really hope that out of thousands upon thousands of VN that one to be translated except if he has some information we don't have.
Gerard the Lone Wolf Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 (edited) . So it was with Bananoman's question. He can't really hope that out of thousands upon thousands of VN that one to be translated except if he has some information we don't have. Sorry, but people can hope for anything, however vain or unrealistic that hope is. So, is Mangagamer plan to translate Soukoku no Arterial? :3 Edited October 21, 2013 by Gerard the Lone Wolf
OneManArmy Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 So, is Mangagamer plan to translate Soukoku no Arterial? :3 No but he promised to translate Tayutama.
Exsilon Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 why does mangagamer have to keep secrets from us? I'm really excited to know what those secret titles 4 and 5 are "it's a secret to everybody."
Daeverius Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 Violated Hero 3 English v0.54 came out yesterday
horror6 Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 The release date for Ef-The latter tale is 20th December Source:MangaGamer Staff Blog » Blog Archive » ef -the latter tale gets a Release Date! And Pre-Orders!
desi Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 The release date for Ef-The latter tale is 20th December Source:MangaGamer Staff Blog » Blog Archive » ef -the latter tale gets a Release Date! And Pre-Orders! Fitting game to play around Christmas. Took long enough, but at least they have a date for it. I don't think it'll sell well, but I hope it does. It's a great VN.
johnnysasaki Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 somebody made a translation patch for the PSP port of Planetarian Living The Nerd Life
OneManArmy Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 Fitting game to play around Christmas. Took long enough, but at least they have a date for it. I don't think it'll sell well, but I hope it does. It's a great VN. I'm not sure about you but I'll definitely buy the game ... if they decide to sell it with the first tale, like a boundle or something.
desi Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 (edited) Cross Channel retranslation patch released On Cross Channel & New English Translation Released | See you next week EDIT: After looking around and seeing screenshots... apparently it's advisable just to use the old translation. Edited October 26, 2013 by desi
Gerard the Lone Wolf Posted October 26, 2013 Posted October 26, 2013 Hey you guys! you see.....i´ve been wandering for the net a little by now, and i found a lot of forums from people angry that want this game majikoi been fully translated. Then i search for this game majikoi. (if that number of people are asking for it, it "have" to be good) (I thought) and it wasn´t wrong, the game was great : D specially this wanko route, it made me cry TwT and the others routes too, this majikoi history is a majestic little peace of art! and it dosn´t bothered me that the other routes aren´t translated, because i have been studing japanese for a half decade now. So....this bring me to the actual plot. I want the people of the word to know the histories of the samuriai girls in kawakami city. The people have to see it! D: but i´m ussuless in this computer stuff/patchin/thing.....but if you send me the "texts" of the game i will translate it all :9 I guess somebody actually going to translate Miyako's and Agave's route after all these years, so, Majikoi hardcore fans can look forward to a wonderful translation then.
leonzell Posted October 26, 2013 Posted October 26, 2013 I guess somebody actually going to translate Miyako's and Agave's route after all these years, so, Majikoi hardcore fans can look forward to a wonderful translation then. yep, we have been waiting so long for those last routes to be translated everyone will be happy, (as long as its not a hoax)
Chocolatemilkgod Posted October 26, 2013 Posted October 26, 2013 Cross Channel retranslation patch released On Cross Channel & New English Translation Released | See you next week EDIT: After looking around and seeing screenshots... apparently it's advisable just to use the old translation. Shiiiiiiiiit. I was hoping it'd be an improvement...I'll wait until I hear more, but it's still disappointing...
Gerard the Lone Wolf Posted October 26, 2013 Posted October 26, 2013 I'll wait until I hear more, What ever happened with the translation? http://puu.sh/4Zwl9.png http://i.imgur.com/mzDg25d.jpg http://i.imgur.com/PLJtyuA.jpg
Otamegane Posted October 26, 2013 Posted October 26, 2013 What ever happened with the translation? http://puu.sh/4Zwl9.png http://i.imgur.com/mzDg25d.jpg http://i.imgur.com/PLJtyuA.jpg What the f is this? Does the comments appear in the game? lol
Recommended Posts