Ryu 15 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/J94CosF.jpg https://www.youtube.com/watch?v=I2aCk7nNfkw 12Riven -the Ψcliminal of integral - 38/72 scripts translated Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1, 2, and 3 released Air (Project 1) - One project released 2nd Beta patch and 70% edited Air (Project 2) - Going through quality control Amagami - 445/1966 original edition scenario scripts translated (22.6%) Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)" Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited Ayakashibito - Fully translated and edited. OP video subbing, Finalization and QC, and installer before release Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 38114/51433 (74.1%) lines translated, Second partial patch out Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 32072/36902 (86.91%) lines translated Cocoro Function - 11935/53644 (22.25%) lines translated Chichi Miko - Fully translated, 15% edited Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated Fortune Arterial - Prologue completely translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done. Flyable Heart - 14.61% translated in new translation project Grisaia no Meikyuu - 208/2797 (7.44%) KB translated, 140/2797 (5.00%) edited Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated Hatsuyuki Sakura - 10.81% translated Killer Queen - 47/72 scripts translated and 18/72 scripts edited Koi to Senkyo to Chocolate - 325/397 files translated, 181/397 files edited. Common/Chisato/Satsuki routes fully translated, Common + Chisato patch released Koiken Otome - 65.07% translated, 15.85% edited, prologue patch released Kourin no Machi - 8361/36959 (49.6%) lines translated Kichikou Rance - 45.9% translated, 9.7% edited Kud Wafter - 11415/33132 (34.45%) lines translated KuruKuru Fanatic - 51% translated Little Busters EX - Kanata route first pass edited. Saya route ~30% translated Lamune - Nanami's route (1576/5293 lines) Majikoi A - Sayaka patch released, Benkei 65% translated Majikoi S -Momoyo 44% translated, 44% edited, Koyuki 20% translated Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC Oreimo PSP - 272/299 scripts translated, 153/299 through TLC+Editing, 138/299 scripts finalized Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 23.5, Ayase part 23 PersonA - 36% translated Princess Maker 5 - ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch Pure Pure - 64.60% ready for testing Rose Guns Days Season 3 - 60% translated and edited Seitenkan - 39.3% translated, partial patch released Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Amakute Otona no Torokeru Chuu - Fully translated and edited Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Lily Platinum - 16/18 scripts translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 43399/53562 (81.0%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited Sukisho! - First Limit - 54% translated Supreme Candy - 12884/43261 (~29.8%) lines translated Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated White Album 2 - Overall: 10760/70253 (15.31%) lines translated, Introductory Chapter: 10760/10769 (99.91%) lines translated Walkure Romanze - 4,268/8037 lines of the prologue translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 50.02%, Kazuha 100%, Akira 66.14% Motoka 26.21% Your Diary - Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route Other projects Fata morgana no Yakata Mangagamer Chou Dengeki Stryker - Martch 28th release Milles - In scripting Imouto Paradise - Through scripting Cartagra - Initial TL going through revision, 6 H-scenes remain to be revised Kara no Shoujo 2 - picked up Armored Warrior Iris - Fully translated and edited Space Pirate Sara - 50% translated Free Friends - 100% translated, 81% edited Free Friends 2 - picked up Princess Evangile - 91% translated D2B vs Deardrops - In scripting Really? Really! - Scripting complete, in UI and CG editing, Demo version complete Da Capo 3 - Prologue 69% translated, 6.3% translated overall Working on a yuri title with a doujin group Higurashi (Retranslation) - 49% edited Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed JAST - Soon™ Steins;Gate - 3/31 release, Golden master. Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - Fully translated, in editing Seinarukana - Mostly translated Starless - In translation Starry Sky - negotations Trample on Schatten - In translation Romanesque - In translation Shiny Days - Translation mostly complete Osadai FD- Fully translated, 94.48% edited Raidy 3 - testing after release of S;G Sweet Home -In translation Sumeragi Bitch - Picked up In develoment Violet Hill - 35% done Kickstarter Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Swords of Edo Dysfunctional Systems New projects announced ---------------->Fata morgana no Yakata - Novectacle Completed projects this week ---------------->None Credit goes to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week!! Enjoy!! Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated Forever there but just out of reach Koi to Senkyo to Chocolate Michiru! Sometimes I wish humans only spoke in one language. YOU DON'T SEE DOLPHINS USING DICTIONARIES! Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 Great! Comyu, Grisaia, Chocolate, AND Cocoro! All I need now is some Walkure and *gasp* Majikoi :3 > You guys must be fucking sick of me talking about Majikoi. Too bad. I still F(@)P to it. Link to post Share on other sites
Chipp12 10 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 I still F(@)P to it. Do you F(@)P to it's kanji or it's hiragana? Or maybe katakana (it's kinde lewd)? Link to post Share on other sites
Helvetica Standard 17 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 Supreme Candy - 12884/43261 (~29.8%) lines translated Yes. Link to post Share on other sites
nicetomeet 13 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 Koi to Senkyo to Chocolate - 325/397 files translated, 181/397 files edited. Common/Chisato/Satsuki routes fully translated, Common + Chisato patch released Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 38114/51433 (74.1%) lines translated, Second partial patch out Cocoro Function - 11935/53644 (22.25%) lines translated Grisaia no Meikyuu - 208/2797 (7.44%) KB translated, 140/2797 (5.00%) edited great! .. and still no progress from WA2 and FHA.. I see.. ... Link to post Share on other sites
Yu Narukami 10 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 WTF, i saw koi ken no otome was above 70% last week. but now it's said 65%!? Link to post Share on other sites
Britannia 10 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 (edited) WTF, i saw koi ken no otome was above 70% last week. but now it's said 65%!? Last time i checked they Dropped the current translation progress in Akane's route. I would hope they don't drop Akane's route completely because Yves's and Akane's routes are pretty much the only reason to play Koiken Otome. Yuzu's and Touko's routes are lackluster to say the best Edited March 16, 2014 by Britannia Link to post Share on other sites
riddle 11 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 good... red is good Link to post Share on other sites
Shadolance 10 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 good... red is good Yes, but the red is only good if there's a good increase... most of these went up by only a couple % at best... Link to post Share on other sites
Exsilon 15 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 koi choco no progress on YnS? guess we cant have everythings Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 It's maybe impossible for us to have everything but we still can have nothing! \o/ ... \o/ Link to post Share on other sites
riddle 11 Posted March 16, 2014 Share Posted March 16, 2014 Yes, but the red is only good if there's a good increase... most of these went up by only a couple % at best... don't tell me that, i need to keep positive :- Link to post Share on other sites
Chipp12 10 Posted March 17, 2014 Share Posted March 17, 2014 WTF, i saw koi ken no otome was above 70% last week. but now it's said 65%!? Heh, KuruKuru was also at 66.5%... until it turned out that it's actually at 51% てへぺろ(・ω Link to post Share on other sites
tokko1 10 Posted March 17, 2014 Share Posted March 17, 2014 well glad to see the progress on the games. a few i'm sad that didn't progress. walkure being one. though im kinda curious why muvluvs still up i want it translated but i haven't seen any progress in awhile well it lets me keep my hopes alive on it making progress. Link to post Share on other sites
Flaze 10 Posted March 19, 2014 Share Posted March 19, 2014 (edited) Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - 38114/51433 (74.1%) lines translated, Second partial patch out X_X The main reason I want to play Comyu is for Kagome's route. I must resist the temptation of the partial patch. Edited March 19, 2014 by Flaze Link to post Share on other sites
TheRetroGoat 14 Posted March 20, 2014 Share Posted March 20, 2014 I'm really losing my touch at PR if it too me this long to notice the site... Hey everyone! I'm TheRetroGoat, manager of the Shin Koihime Musou project. Since this site's taken an interest in our project, I'll try to update on these forums with how everything's going. The latest update is that all parties (The SKM Project Team, MangaGamer, and BaseSon) intend to release the game WITHOUT MOSAICS. Completely uncensored. Link to post Share on other sites
db14 10 Posted March 20, 2014 Share Posted March 20, 2014 The latest update is that all parties (The SKM Project Team, MangaGamer, and BaseSon) intend to release the game WITHOUT MOSAICS. Completely uncensored. I noticed when you said this at Fuwa. If I may, I have a few questions I would like to ask. How you planning on accomplishing an uncensored release? Are you planning on editing the images already in the game or has BaseSon given you access to the original uncensored images? If it's the latter does this mean we can only expect an official Mangagamer release and not any manner of fansub style patch? Lastly what is the approximate timetable on this? I ask because if an official Mangagamer release is our only hope then I imagine that may add significantly to the wait. Regardless Koihime Musou was one of the first VNs I actually purchased, so I am very much looking forward to this release. I would even Pre-order to show my support should that become an option. Link to post Share on other sites
polo2005 10 Posted March 20, 2014 Share Posted March 20, 2014 Haven't been around for long time, have the original Majikoi game been dropped? Can only see A and S listed. Link to post Share on other sites
TheRetroGoat 14 Posted March 20, 2014 Share Posted March 20, 2014 I noticed when you said this at Fuwa. If I may, I have a few questions I would like to ask. How you planning on accomplishing an uncensored release? Are you planning on editing the images already in the game or has BaseSon given you access to the original uncensored images? If it's the latter does this mean we can only expect an official Mangagamer release and not any manner of fansub style patch? Lastly what is the approximate timetable on this? I ask because if an official Mangagamer release is our only hope then I imagine that may add significantly to the wait. Regardless Koihime Musou was one of the first VNs I actually purchased, so I am very much looking forward to this release. I would even Pre-order to show my support should that become an option. The uncensored images will be given to us by BaseSon. I didn't ask for the details about talks about the no mosaic release, but I believe MangaGamer is paying for the uncensored images. Unfortunately I do only intend to do an official MangaGamer release. Hackers and programmers are hard to find, and BaseSon was willing to take care of that for us. As for timetable...honestly, no clue. The SKM Project team is working day and night, MangaGamer and BaseSon are working hard, but I can't approximate it yet. We're got a decent portion of the game already translated, but we're making sure it is a quality release. Full team dedicated to proofreading and quality editing the translated material. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted March 20, 2014 Share Posted March 20, 2014 I'm really losing my touch at PR if it too me this long to notice the site... Hey everyone! I'm TheRetroGoat, manager of the Shin Koihime Musou project. Since this site's taken an interest in our project, I'll try to update on these forums with how everything's going. The latest update is that all parties (The SKM Project Team, MangaGamer, and BaseSon) intend to release the game WITHOUT MOSAICS. Completely uncensored. I know it's not really the right thread but welcome~ (I hope you'll get a non PR related interest in this forum as well) Link to post Share on other sites
TheRetroGoat 14 Posted March 20, 2014 Share Posted March 20, 2014 I am personally a fan of visual novels too (as you probably figured by now) so I'm definitely interested in joining in just for fun when I can. Gotta say though, the project is keeping everyone really busy. Link to post Share on other sites
boukyaku 10 Posted March 20, 2014 Share Posted March 20, 2014 (edited) Good luck, you guys have a long road ahead of you especially with all the different dialects mixed in. 霞 and 真桜 in particular gave me small headaches but they sounded so cute ^_^. Edited March 20, 2014 by boukyaku Link to post Share on other sites
tokko1 10 Posted March 21, 2014 Share Posted March 21, 2014 glad to see you here and good luck with your project i'm looking forward to your translation. Link to post Share on other sites
TheRetroGoat 14 Posted March 21, 2014 Share Posted March 21, 2014 Thanks for the warm welcomes, everyone! Also, does anyone else have any questions? Link to post Share on other sites
Recommended Posts