Jump to content

Visual Novels Translation Status [04/12/2015]


Recommended Posts

‡†~~VNs Translation Status~~†‡

 

The Updates will be in red so check them every sunday.

 

 

http://i.imgur.com/MXYRVmS.jpg

 

 

 

  • 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
  • Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1366/2308 original edition scenario scripts translated (59.1%)
  • Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • Amnesia - Being translated
  • AstralAir - prologue patch released
  • Aokana - 482/45,312 lines translated
  • Bunny Black 2 - To be worked on after another project finishes
  • Clover Day - 100% of the common route+ 74/722 KB and 130/711 KB of 2 routes translated
  • Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
  • Daitoshokan no Hitsujikai - 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
  • Gensou no Idea - Common route 21% translated
  • Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
  • HaraKano - 44% beta patch released
  • Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
  • Hatsukoi 1/1 - 10962 lines translated, ~9900 lines edited
  • Koichoco - 100% translated, 369/397 files edited
  • Koiken Otome - 95.66% translated, 83.09% edited, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort - 100% translated, 19911/36325 (54.81%) through first editing pass
  • Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic - 74.79% translated
  • Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
  • Lilium x Triangle - 61% (1,850/2,995 lines) translated
  • Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
  • Lovely Cation - 9.45% of lines translated
  • Magical Marriage Lunatics - 18.51% lines translated 8.99% edited
  • Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC. Apparently found a new editor to work on it.
  • Majikoi S - Announced, translating what Wairu didn't do
  • Monster Girl Quest Paradox - being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text
  • Muv-Luv TDA 01 - 100% translated, in editing
  • Noble Works - 43,216 / 57,690 (74.9%) lines translated, partial patch released
  • Nursery Rhyme - 6302/32977 lines translated (19.11%)
  • Oreimo Tsuzuku - 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
  • PersonA - 42% translated
  • Popotan - 6% translated
  • Prism Ark - Common route translated
  • Pure Pure - 80.56% translated 80.56% edited
  • Rance 5D - 40% translated, 3% checked
  • Rance 6 - 44.5% Translated
  • Rance Quest - 28.18% messages and all strings translated, 39/198 quests finished
  • Rewrite Harvest Festa - 15683/30040 (52.21%) lines translated. Shizuru's route translated, Lucia's route partially translated
  • Rose Guns Days 3+4 - 100% translated and 60% edited
  • SakuSaku - Common route fully translated+ Konami route fully translated, 31279/49257 (64%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized
  • Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly
  • Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
  • Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
  • SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 51238/53290 (96.1%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited, editor plans to work on it after Grisaia no Kajitsu. Possible summer release.
  • Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • To Heart2 - 73.4% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Witch's Garden - 22689/67201 (33.76%) lines translated, prologue patch released
  • White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 4915/35275 (13.93%) lines translated
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released,
    project lead received last few translated images.. still a while away
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 77.13%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
     
     
    MANGAGAMER
  • Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
  • Amber Breaker - April 17 release
  • Kara no Shoujo 2 - Fully translated, 62.1% edited
  • Free Friends - 100% translated, 10% edited
  • Free Friends 2 - 17.2% translated, 11.7% edited
  • Bokuten - 65.5% translated, 17.5% edited
  • Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route finished, 42% translated
  • Higurashi Hou - 17.7% of Watanagashi translated, Onikakushi release on May 15th, Extra Higurashi Hou chapters to be translated
  • Gahkthun - 76% translated, 21.5% edited
  • OZMAFIA - 30.2% translated
  • Euphoria - 97.2% translated, 88.8% edited
  • House in Fata Morgana - 45.6% translated
  • Supipara - Intend to fund through Eden's sales
  • Myth - Picked up
     
    JAST
     
  • Django - Couple more months of translation
  • Sumaga- Fully translated, in editing
  • Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
  • Starless - Delayed to May 11th
  • Trample on Schatten- translation about half done
  • Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release
  • Raidy III - TL finished, in insertion
  • Sweet Home - In translation
  • Sumeragi Ryoko - Picked up
     
    SEKAI PROJECT
  • World End Economica- 7 of 11 chapters translated for Chapter 2, Spring release for chapter 2
  • Grisaia trilogy - 18+ and all ages release planned, editing of the original game ongoing, April/May release for original game
  • Clannad - 25% translated, 15% edited, Q4 2015 release
  • WAS Lepidoptera no Sunadokei - Approximately 20% translated
  • Fault Milestone 2 - Demo released
  • Hitomebore - April release
  • Kokonoe Kokoro - April release
  • Ame no Marginal - April/May release
  • Shizuku no Oto - picked up
     
    OTHER
  • Moenovel is working on another title
  • Eiyuu Senki - Summer Release
  • Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
  • Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
  • Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
  • Harvest December - 3DS ports being released
     
     
    In development
     
     
  • Violet Hill Demo Released. New staff on board, writing being re-done. Smooth progress.
     
     
    Kickstarter
  • Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG
  • My Little Dictator - A Battle Visual Novel
  • Megatokyo
  • Kendo Crush
  • Exogenesis
  • World End Economica
  • Echo Tokyo
  • Lucy
     

 

 

Projects resurrected

 

 

 

 

New projects announced

 

 

 

 

Completed projects this week

 

 

 

 

That is all for this week!! Enjoy!!

Link to post
Share on other sites
speaking of the SKM project, how is the progress, i haven't checked the forum or facebook page for a few months.

 

They are about 70% finished with the rough translation. Still a long road to go. Come back next year.

Link to post
Share on other sites
new question, anyone know how things are going with the "tech stuff" for leyline?

 

Unknown. Their last project, it took them several months after translation and editing were finished for a complete patch to be out. They probably won't take as long this time, but it might still be a while.

Link to post
Share on other sites
My major reason for coming here every week is to check on the Da Capo III progress. Nice to see it went up 2% since last week.

 

Well... 1.3%. In two weeks. Sorry. (I want it, too... :()

Link to post
Share on other sites
I still need to finish reading Da Capo.. completely forgot about it after my laptop died and took the save file with it.

I highly doubt you have to read DC to understand DC III ... maybe it's even better to not read it because I fear they'll use the same routes again but with other characters (like they did in DC II).

Link to post
Share on other sites

So is the Cocoro Function translation still a thing? It's no longer on VNDB and the blog for it is removed. Apparently some people told the companies about the translation. Was the blog removed (the creator of it removed it himself) due to expecting a C&D?

 

 

I only found that out 'cause I was writing down what VNs to-be-translated that I should download. Gonna have to use internet with datacaps (100, maybe 200gb per month) after this summer unfortunately, so might as well stock up on everything relevant now. I even bought another 2TB HDD for it. :p

Link to post
Share on other sites
Cocoro Function seems to have died after MDZ moved on to his own project, pity they didnt just release the route he did at least

 

Yeah, this seems to be it... whether by the C&D threats or other reasons, i'm not too sure either. I'll probably remove it from the list next week. mdz finished his part but said it wasn't ready for release and, to his knowledge, it isn't an ongoing project anymore.

Link to post
Share on other sites
Yeah, this seems to be it... whether by the C&D threats or other reasons, i'm not too sure either. I'll probably remove it from the list next week. mdz finished his part but said it wasn't ready for release and, to his knowledge, it isn't an ongoing project anymore.

 

That project was doomed from the beginning. The project leader wasn't on top of things and he didn't know a lick of Japanese.

 

Here are the scripts just in case anyone wants to continue it or mess around with it. They're in .xlsl format.

 

https://www.mediafire.com/?st2cek90rn7bnr1

Link to post
Share on other sites
You should probably make a thread about this in the General forum section so it doesn't get lost in these translation status threads.

 

I doubt anyone would care. The common route isn't fully translated so MDZ's work is worthless.

Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...