desi 53 Posted December 27, 2015 Share Posted December 27, 2015 ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/iJQoGz9.png Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1504/2308 original edition scenario scripts translated (65.2%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - Common route, Asuka route, Misaki, and Mashiro routes fully translated and edited.. one route and final pass left Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 59% translated, 42% edited AstralAir - prologue patch released, 40,835/64,880 (62.94%) lines translated Ayakashi Gohan (otome) - 49% complete Black Wolves Saga (otome) - 100% translated, 59/65 (90.76%) scripts edited Bunny Black 2 - 7216/14326 Lines (50%) Clover Day - 100% of the common route + 1 route done, 74/722 KB, 348/711 KB, 119/743 KB, 92/764 KB, and 338/846 KB of 5 routes translated Corpse Party 2 - Chapter 1 released, more polished version to come out later from a different group Flight Diary - 14.8% translated, 11.85% edited HaraKano - 44% beta patch out, Marina's route patch released, Ayana Seno's route patch released Haramiko - Common + Hazuki partial patch released Harumade Kururu - 75.8% of the initial route translated Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated, ~10200 lines edited Hoka no Onna - 48.68% complete Immoral Little - 500/11,626 (4.3%) translated Irotoridori no Sekai - 1747/50663 (3%) lines translated Ken ga Kimi (otome) - 116/122 (95.08%) scripts translated, 101/122 (88.52%) scripts edited Kiminozo - Common route translation complete, Haruka route 1st pass complete Koiken Otome - 97.90% translated, 88.90% edited, 81.53% QC, prologue patch released Kud Wafter - 12982/33132 (39.18%) lines translated Kurukuru Fanatic - Approximately 87.5% translated Lovely Cation - 26% lines complete Lover able - 6.84% translated Mahoyo - 100% translated, in editing Mahoyo project 2 - 2.2 scripts out of 200+ translated Mahoyo project 3 - chapter 1-5 patch released Majikoi A-1 - 64% complete Monster Girl Quest Paradox - being translated, new patch version 1.21b released Muv Luv Total Eclipse - 25% translated Noble Works - released Nursery Rhyme - 12032/32977 (36.48%) lines translated Oreimo Tsuzuku - 266/268 scripts translated, 196/268 through TLC+Editing, 121/268 scripts finalized PersonA - 44% translated Rance 5D - 100% translated, 100% edited, in revision.. unofficial release not planned Rance 6 - 88.4% translated, on hold.. unofficial release not planned Rance Quest - 55% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned Re: Birthday Song(otome) - 65% translated Rewrite Harvest Festa - 22583/30040 (75.18%) lines translated SakuSaku - 100% translated, 41441/49257 (84%) edited, 31858/49257 (65%) lines finalized Sanarara R - 15/124 scripts translated, partial patches released weekly Starry Sky in Summer (otome) - 100% translated and edited, 137/177 (77.40%) through TLC Sukimazakura to Uso no Machi - 6,440/30,513 Lines (21.1%) translated, partial patch released Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left To Heart2 - 100% beta patch released, 35% edited Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated Witch's Garden - 43548/67201 (64.80%) lines translated, 2221/67201 (3.31%) edited, prologue patch released White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", closing chapter 17052/35275 (48.34%) translated Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released, project lead started working on it again, plans to finish by end of summer Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 83.33%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 33.68%, Common and Kazuha fully edited, overall 84.07% translated MANGAGAMER Free Friends 2 - 100% translated, 100% edited Bokuten - 73% translated, 40.30% edited Da Capo 3 - 70.3% translated, 70.3% edited Higurashi Hou - Watanagashi released, extra Higurashi Hou chapters to be translated Gahkthun - released OZMAFIA - 92% translated, 14.33% edited House in Fata Morgana - 95% translated, 4% edited Myth - 87% translated, 81% edited My Boss' Wife is my Ex - 100% translated, 100% edited Kuroinu - Being released as 3 separate chapters, 18.13% translated, 18.3% edited Himawari - TL finished, 100% edited, in scripting Umineko - Picked up Beat Blades Haruka - 100% translated, 100% edited, in scripting Supipara Chapter 1 - 100% translated, 100% edited, in scripting Kindred Spirits On The Roof - 100% translated, 100% edited, uncut version to be released on steam Tokyo Babel - 100% translated, 35% edited The Shadows of Pygmalion - Picked up Princess Evangile W Happiness - Picked up JAST Django - 1st half of 2016 release planned Sumaga- Fully translated, in editing Seinarukana- waiting on LE prototypes Trample on Schatten- 83% translated Sweet Home - 34% translated Sumeragi Ryoko - 100% translated, in editing Flowers - 100% translated, 23% edited Sonicomi - Fully translated, in editing, building launcher SEKAI PROJECT Grisaia trilogy - All Ages version of Kajitsu released on steam, Meikyuu translation estimate end of November Fault Milestone 2 - Side above released, Side below at a later date World End Economica 3 - 8.26% translated Kokonoe Kokoro - 2015 release Sacrament Sheep - in beta Memory's Dogma - kickstarter reached goal Atom Grrrl!! - 100% translated Chrono Clock - picked up Root double - picked up, kickstarter and steam release planned.. kickstarter preview up here Narcissu 3rd - 88.54% translated Narcissu 0 - 89.23% translated Tenshin Ranman - Picked up Nenokami - 37.79% translated Japanese School Life - announced, 2016 Spring Steam release Wagamama High Spec - announced, 2016 release Darekoi - picked up Highway Blossoms - announced, site up here The Orchard of Stray Sheep - picked up Yume no Sono - announced Uchi no Koneko-chan - picked up OTHER Muv-luv trilogy - kickstarter launched, funded, final stretch goal reached.. Muv-Luv Extra 50% done Harmonia - Steam Greenlight successful, Spring 2016 release date Little Busters - Picked up, perfect edition steam release planned Tomoyo After - Picked up Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL Wish Tale of the Sixteenth Night - 2946/10293 (28.62%) lines translated Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed Psycho Pass Mandatory Happiness - fall release date Kyuuketsu Hime no Libra - Steam and uncensored English version planned, Kickstarter launched Magical Eyes - pre-orders up Subahibi - official release planned In development Violet Hill Updated demo released with tweaks released, new demo with further re-working of scripts planned, delayed Kickstarter Sunrider - A Space Visual Novel/Tactical RPG My Little Dictator - A Battle Visual Novel Megatokyo Kendo Crush Exogenesis World End Economica Echo Tokyo Lucy No One But You Tokyo Dark The Human Reignition Project (Sekai) Narcissu Kickstarter (Sekai) New projects announced Completed projects this week Gahkthun of the Golden Lightning -What a Radiant Brave- Noble☆Works Sakura Santa That is all for this week!! Enjoy!! http://i.imgur.com/whGZbmw.jpg Link to post Share on other sites
Bananoman 28 Posted December 27, 2015 Share Posted December 27, 2015 Yay, Sakura Santa! Link to post Share on other sites
supervamp78 10 Posted December 27, 2015 Share Posted December 27, 2015 Do we have a confirm on subahibi from the actual company? Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted December 27, 2015 Share Posted December 27, 2015 (edited) Yay, Sakura Santa! How many Sakura games are there by now? Feels like they released 6 games this year... Edited December 28, 2015 by OneManArmy Link to post Share on other sites
JCAll 13 Posted December 27, 2015 Share Posted December 27, 2015 Yay, Sakura Santa! See, this is the kind of thing that spikes the suicide rates around Christmas. Link to post Share on other sites
Fluffy 29 Posted December 27, 2015 Share Posted December 27, 2015 You guys are mean Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted December 28, 2015 Share Posted December 28, 2015 You guys are mean http://i1214.photobucket.com/albums/cc486/OneManArmy369/sshot-2_zpsjrtviqxs.jpg Link to post Share on other sites
Chocolatemilkgod 16 Posted December 29, 2015 Share Posted December 29, 2015 Root double kickstarter on the 5th of January according to Sekai's twitter. Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted December 29, 2015 Share Posted December 29, 2015 (edited) Noble Works is pretty good. Had many moments where it made me break out laughing. Just don't expect anything serious. Edit: Didn't want to make another post Just started Gahkthun, reminded me of shikkoku no sharnoth... then I noticed it was made by same company. Game provides an encyclopedia... which help reference the previous works in the Steam-Punk world. (Terms like Empire of Kadath) (Or M from Sharnoth) Edited December 30, 2015 by Whitetragedy Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted December 30, 2015 Share Posted December 30, 2015 Were you not aware that there's a whole series of games taking place in that world? Play Sekien no Inganock as well if you haven't already, it's great. Link to post Share on other sites
kliks 14 Posted December 30, 2015 Share Posted December 30, 2015 http://i.imgur.com/tgfOU6x.png Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted December 30, 2015 Share Posted December 30, 2015 4chan claims every translation ever is a machine translation. The truth is much more complicated. But the list posted on reddit was from an unpolished common route patch released a year ago and the team, after rushing the patch out the door for christmas, has claimed that they're going back and giving things a more thorough pass. So you should probably wait if you're really concerned about it. Link to post Share on other sites
Bananoman 28 Posted December 30, 2015 Share Posted December 30, 2015 4chan is holder of universal truth, ok. Maya is da best. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted December 30, 2015 Share Posted December 30, 2015 Noble Works is pretty good. Had many moments where it made me break out laughing. Just don't expect anything serious. Edit: Didn't want to make another post Just started Gahkthun, reminded me of shikkoku no sharnoth... then I noticed it was made by same company. Game provides an encyclopedia... which help reference the previous works in the Steam-Punk world. (Terms like Empire of Kadath) (Or M from Sharnoth) Mary!!! Link to post Share on other sites
Bananoman 28 Posted December 30, 2015 Share Posted December 30, 2015 Only Sekien no Inganock, only hardcore! Link to post Share on other sites
Some guy 16 Posted December 31, 2015 Share Posted December 31, 2015 (edited) Likely one of the former tlwiki bros taking potshots at anyone that isn't apart of the clique. That being said, NW could use a bit of polish but is otherwise a decent read. Story itself is meh, but that's the fault of original writers, not the people that Tl'd it. Edited December 31, 2015 by Some guy Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted December 31, 2015 Share Posted December 31, 2015 There's a entry in the Encyclopedia in Gahkthun about Monster City Inganock. Is Sekien no Inganock the only other one in the series we have translated? Liking Gahkthun so far, mature male mc is a big plus Link to post Share on other sites
Daeverius 17 Posted December 31, 2015 Share Posted December 31, 2015 MGQ Paradox English Translation 1.21.18 HERE Like before, use the patch with the original Japanese version 1.21. To the surprise of probably no one, I didn’t actually manage to finish all of the Ilias continent. The good news is that lots of progress was made in the last two months! Pornof (minus the panty turn-ins and Scat Captain), Happiness Village, and Harpy Village are translated along with the Ilias continent Tartarus rifts (and associated caves/dungeons, etc.). So you can essentially play up through the harpy sidequest now. Midas Village and the Slug Tower haven’t been touched though. In-battle dialogue remains about where it was in the last patch, sadly. The translation has a few rough edges and inconsistencies that will need to be smoothed over too. Not a whole lot of extra h-scenes translated, but many of the ones that are copies from the first game have been copied over from Rogue’s translation. We’re in the process of editing and rewriting those, but they’re in the game unedited right now. Who would have thought that getting work done and coordinating people in December would be hard? Rather than guessing which h-scenes are translated, you can refer to the linked progress spreadsheet. Also link to progress Link to post Share on other sites
cerxer1 11 Posted December 31, 2015 Share Posted December 31, 2015 There's a entry in the Encyclopedia in Gahkthun about Monster City Inganock. Is Sekien no Inganock the only other one in the series we have translated? There are quite a few of these games, although I think only three or four have been translated, go to vndb and search for the developer Liar-soft, they should be listed there, and they all have similar styled names, so they should be easy to find. Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted December 31, 2015 Share Posted December 31, 2015 (edited) Anyone know if they are going to translate the fan disk? Edited December 31, 2015 by Whitetragedy Link to post Share on other sites
Decay 25 Posted December 31, 2015 Share Posted December 31, 2015 Inganock, Sharnoth, and Gahkthun are the only three translated games in the series. Link to post Share on other sites
Helvetica Standard 17 Posted January 1, 2016 Share Posted January 1, 2016 4chan claims every translation ever is a machine translation. The truth is much more complicated. But the list posted on reddit was from an unpolished common route patch released a year ago and the team, after rushing the patch out the door for christmas, has claimed that they're going back and giving things a more thorough pass. So you should probably wait if you're really concerned about it. 4chan clearly has yet to "read" a fully machine translated VN to make such claims. I've seen that hell with my own eyes. *cough* flyable heart *cough* Fixing up an MT? hahaha, yeah right. Link to post Share on other sites
Bananoman 28 Posted January 1, 2016 Share Posted January 1, 2016 (edited) Happy New Years guys! Edited January 1, 2016 by Bananoman Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted January 1, 2016 Share Posted January 1, 2016 *cough* flyable heart *cough* Don't you dare to insult the best translation ever made! Link to post Share on other sites
Whitetragedy 23 Posted January 2, 2016 Share Posted January 2, 2016 (edited) Ourai no Gahkthun is a pretty satisfying read. Character interaction at it's best, action scenes are a bit meh, and no unnecessary moaning during H-scenes Edit: oh wow, I didn't know that you could use Gahkthun text in Sekien no Ingalock Edited January 2, 2016 by Whitetragedy Link to post Share on other sites
Recommended Posts