-
Posts
723 -
Joined
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Everything posted by TakiMinase
-
Did you check Nyaa? I think elmo may have uploaded it.
-
Visual Novels Translation Status [09/09/2018]
TakiMinase replied to littleshogun's topic in Eroge News
Tenshin Ranman - QA and engine work next, in "icebox" What happened here? xD -
Related video: [video=youtube;Tu2qo-hwI-o]https://www.youtube.com/watch?v=Tu2qo-hwI-o
- 44 replies
-
- classified
- debate
-
(and 4 more)
Tagged with:
-
Visual Novels Translation Status [26/08/2018]
TakiMinase replied to littleshogun's topic in Eroge News
Yuzusoft doesn't own Clover Day's. It's an ALcot title. Also, you think he would admit which company is blueballing him? I still think it's Sekai. JAST for sure isn't and he wouldn't go to MangaGamer for it (they pay too shitty and Astro wouldn't sell it cheaply). Whoever it is has money to pay for it. -
Visual Novels Translation Status [26/08/2018]
TakiMinase replied to littleshogun's topic in Eroge News
He got blueballed by Sekai obviously. Ittaku didn't deserve this mess, but that's what he gets for sticking with someone who wants to sell his work officially. -
Visual Novels Translation Status [26/08/2018]
TakiMinase replied to littleshogun's topic in Eroge News
It's Moenovel. What did you expect? They were always retarded. -
Yeah, that looks legit. I copied mine from Muv-Luv, but this is the same thing.
-
It doesn't work without the registries so you'll have to wait either way.
-
Visual Novels Translation Status [12/08/2018]
TakiMinase replied to littleshogun's topic in Eroge News
NekoNyan got it most likely. But let's wait and see. I am betting on them. -
Yeah, it's an MTLed butchered all-ages release. Not worth anyone's time.
-
It's a machine translation, you can't read it.
-
SakuUta never. SubaHibi bombed with sales. Consequences of everyone and their mothers pirating it.
-
If you are serious about learning JP, then yeah, you'll have to invest time into it. Sadly, I only occasionally invest time into it xD I plan to learn it more like on a long run, than all at once. And yeah, the necessary speed to learn it varies from person to person. As well as methods of learning of course. Bible Black is one of the kind! Glad you're liking it And yeah, I know that the school setting might be a kind of setting that's not that much interesting (Japanese VNs overuse school-based settings). I didn't play Rance, but I don't think that old art is necessarily a bad thing. Unless we are talking about YU-NO here, which I couldn play as it was, well, too old for my taste.
-
Hiragana and Katakana can be learned in a week (if you aren't gonna bother learning how to write them... which I recommend since it's not important for your Japanese reading studies). As for kanji, there are multiple ways to go about them. You can try out Learn Kanji Using Radicals KANJIDAMAGE in combination with Anki or Memrise like I am doing. There are also the Heisig series, but I don't like them. Just find a good book that can teach you radicals and then find some good mnemonics to remember them by. It'll take some time to learn enough of them, but totally worth it (and no, it's not impossible to learn 2000 kanjis).
-
Yeah, Fakku doesn't license and translate. They are only a storefront. Also, I seriously doubt MG would pick it up either. It's not something they could sell that well. And the least likely candidate to pick it up would be Sekai (i.e. don't hope for it). "Learn Japanese to Survive" series are fun little games, but not really good enough to help you learn the language. You need to grab some beginner Japanese books like the Genki series or Tae Kim's Guide to Japanese on the side to make it worth. Also, of course, this is not a replacement for English TLed VNs. Even I will prefer to read a VN if I can read it in English instead of Japanese. It's simply a matter of speed how fast I can read something. By the way, I wish you luck if you ever endeavour into fanTL scene. You have my support. Also, good taste. Princess Lover is something I'd love to see in English too myself (and whole Walkure Romanze series as well). Maou no Ingu is a VN I never saw before, but it looks interesting. JK to Inkou Kyoushi series I knew about, but never got interested in them that much. Tropical Kiss is golden stuff (and maybe it get's localized one day too!). Kansen series I am familiar with, but I don't see anyone doing them officially (maybe someone does, but I seriously don't see it happening). And last... Bible Black you cannot buy officially anymore. You can only pirate it. Funny thing, but Bible Black is one of my favorite eroge (and also my first VN I have read). A true classic and a masterpiece by Sei Shoujo (I wish all of his other games to get TLed too, i.e. the entire catalogue of Empress). Rance series, Kuroinu, Soul Link and School Days HQ are all worth a buy though. Taimanin Asagi is a fanTL. They are all good stuff, so you have picked well
-
X-Change 2 is a bit better story-wise, that's true. Still, it's a mediocre dating sim. Its core charm is still black comedy and that's what that VN is good for. While I didn't like the VN that much, I recognize it as perhaps one of the better black comedy VNs out there. Also, the sheer number of endings make the game worth going through multiple times. Still, many of these endings aren't that fun, and the good endings are actually the most boring ones.
-
DId you try this walkthrough: X-Change 2 FAQ/Walkthrough for PC by SRanmaJ - GameFAQs ? From what I remember, X Change 2 has some strange triggers. I remember the said scene, but I forgot how I unlocked it. X Change games are notorious for tons of choices and it's near-impossible to get all CGs without using some kind of guide.
-
Don't get me wrong. I understand you too. This is quite common in the western scene actually. 1. JP dev makes a VN and releases it in Japan 2. A localizer picks up the said VN and releases it in the west in English 3. The JP dev later on releases the better, updated version in Japan 4. The localizer doesn't give a fuck about updating their own western release We had a case of it just a couple of weeks ago. It's Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ and I am still sad about it. The updated version of SubaHibi adds voice acting for all important characters that were left unvoiced in FrontWing's release (and some other stuff too that aren't trivial from what I understood). But yeah, the gist of it is - you rarely find any localizer bothering with updating their own releases in the west. And yes, I agree with you that X Change R is definitely a better experience than the original one (yes, voices, updated engine and a facelift as well as some additional content aren't trivial improvements...). In fact, my votes on VNDB (Votes by infernoplex) were based on the updated versions of X Change 1 and 2. If not for the updated engine and stuff, I would have voted them lower than this, despite their age. Speaking on the matter of lesser experiences... we have way bigger problems than just localizers not updating their releases with the western counterparts. Like censorship for example. I myself am doing right now (and have done already) a couple of uncensoring projects (at the moment, I am doing this A Sky Full of Stars - +18 Restoration - Translation Projects - Fuwanovel Forums). That's an even worse problem than what we are having here. Each time I see a VN butchered on Steam with no adult patch available, I get so pissed off. So yeah, we are treated like shit here in the West (well, not by all companies and not always...). So I do very well understand the notion of "lesser experience" you speak off. Sadly, I'm not motivated enough to do a project on updating the content of old VNs like X-Change 1 and 2, even if someone paid me to do it. I didn't even like them that much. Newer Crowd titles, like X-Change 3 for example, make me more interested than older Crowd stuff. If I ever do a project for a Crowd title, it'd be a title that never got released in the West before (like for example, the two titles I mentioned earlier). That's sadly true. And yeah, I hate that feeling when there's a VN I really want to read, but no localizer wants to give me the experience I am looking for. That's why I started learning JP in hopes of one day bypassing that problem (and also, in hopes of doing a couple of VN projects I really want to do so badly). JAST is unlikely to ever pick up another Crowd title, and the fanTL for those seem super unlikely, so my suggestion to you is to try motivating yourself to learn JP by using that passion you have for Crowd titles at the moment. I know it's not easy, but it's not impossible either. It may seem daunting to learn a language like Japanese, but there are people who aren't genious and have managed to learn it just fine. If you survive that journey, you'll never look back on the western English translation scene. And it could pay off much more than waiting for years in hopes of getting to see your favorite title translated into English.
-
I grabbed back in the day both X Change R and X Change 2 R from a torrent. It could still be alive perhaps. Still, I don't consider the project for this VN worth it. Having played 1 and 2, and MTLing the parts of R that weren't in the original releases... I don't think it's something worth doing. Personally, I'd like to see more a translation for newer Crowd titles like Yin-Yang! X Change EX ~Boku no Sensei ga Konna ni Onna na Wake ga Nai~ or X-Change Alternative 2 ~Kimi no Hitomi ni Utsuru Kimi~.
-
Visual Novels Translation Status [05/08/2018]
TakiMinase replied to littleshogun's topic in Eroge News
RIP Your Diary -
Those people make me chuckle too
-
It always makes me chuckle when I see pirates complaining about delays xD
-
Himegari Dungeon Meister & Amayui Castle Meister
TakiMinase replied to Anima's topic in Eroge Requests
Not sure about Amayui, but Himegari is 100% MTL. Ivan doesn't post machine translated stuff unless it was an official translation (like SakuraGame trash for example). -
Visual Novels Translation Status [08/07/2018]
TakiMinase replied to littleshogun's topic in Eroge News
-
Visual Novels Translation Status [08/07/2018]
TakiMinase replied to littleshogun's topic in Eroge News
Rumour has it that Nekonyan got Aokana license (one of the "two big titles" presumably). Another rumour says SakuraGame got it. What do I believe in? I think sprite might self-publish it and ask for some money on Kickstarter. So only God knows, but yeah, we may be getting an English Aokana. Only the quality of the translation is at stake.