Jump to content

desi

Members
  • Content Count

    2478
  • Joined

Everything posted by desi

  1. It's pretty much a spinoff rather than a true sequel, and it takes place before the events of Alternative/Total Eclipse. There will be an 18+ patch provided... they just don't want to explicitly say it in the kickstarter due to valid reasons. Someone working on it by himself, he admitted his patch is sort of rough and recommended to wait for the other group doing it.
  2. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/joNXdhG.jpg Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - Common route, Asuka route, Misaki routes fully translated and edited Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 55% translated, 39% edited AstralAir - prologue patch released, 31,5
  3. Pretty much like a sequel. You can think of it like a "heavens feel" type of route, there are some things that happen before and there are some things that happen after fate/extra. Definitely a whole different game.
  4. Other things of note that happened in the last few days: Muv Luv Kickstarter is at $517k right now and got the Android/Vita stretch goal. In a little over a week, it has surpassed the Grisaia kickstarter and is about $25k away from passing the Clannad kickstarter. Kyuuketsu Hime no Libra, which has not been released in Japan yet, has a Steam Greenlight up here Steam Greenlight :: Libra of the Vampire Princess. There will also be an uncut version. While the VN is probably not going to be anything special, it's stil interesting to see how things will play out.
  5. Funny thing is I just downloaded that show yesterday. You can read my mind.

  6. I disagree, I really enjoyed it. I think this is the first i've heard of someone not liking it, what a rebel O: Anyway, I actually finished up Psycho Pass 2 yesterday. It's not as good as Psycho Pass 1, some of it is rushed since it is only 11 episodes, but it's not as bad as some people say. I think some people went in expecting Psycho Pass 1 but they ended up being disappointed.. I give it a 7/10.. Akane (who is sort of the rookie in Season 1) gets her time to shine as a leader.. there are some criticisms.. a lot of shock factor for the case of just being shock factor, one character in particular is annoying as hell for a lot of people (Akane's underling pretty much).. the movie is a sequel so i'll check it out soon.

  7. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/18KX0ij.jpg http://i.imgur.com/fxYDWfb.jpghttp://i.imgur.com/SrUnFrm.jpg?2 Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - Common route, Asuka route, Misaki routes fully translated and edited Anniversary no Kuni no Alice (otome) - 55% tra
  8. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/9DbHlJ6.jpg Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - Common route, Asuka route, Misaki routes fully translated and edited AstralAir - prologue patch released, 29,998/63,940 (46.92%) lines translated Ayakashi Gohan (otome) - 49% com
  9. Koisuru Natsu no Last Resort full English patch has been released http://mdzanime.me/2015/09/19/koisuru-natsu-no-last-resort-english-patch-release/
  10. So the show is still going on but the movie's romance is pretty conclusive? I wonder how that works out. Speaking of nostalgia and watching shows as a kid, I was hyped for a Digimon show since I loved the show as a kid. Obviously sometimes we have the nostalgia glasses on and watching things as a kid was much more entertaining since we didn't focus as much on criticism like you sort of said.. but now I guess they will have it out as separate movies and it will take forever for them to come out.

  11. While the fan translation section looks pretty unappealing this week, Koisuru Natsu no Last Resort and Subahibi are still getting progress "behind the scenes" and are both closer to a release.
  12. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/fTw0vae.jpg Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - Common route, Asuka route, Misaki routes fully translated and edited AstralAir - prologue patch released, 29,421/63,940 (46.01%) lines translated Ayakashi Gohan (otome) - 49% com
  13. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/j0n37wO.jpg Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - Common route, Asuka route, Misaki routes fully translated and edited AstralAir - prologue patch released, 28,656/63,940 (44.82%) lines translated Ayakashi Gohan (otome) - 45% com
  14. I will be out for most of the weekend, so next thread will be a little late. Sorry!
  15. Rewrite Harvest Festa getting some progress
  16. In this case however, competition doesn't really have anything to do with it. Late July is when they started making progress on Mahoyo again (Loe announced the project last week) but herkz is too lazy to update the main project page. I guess it might just be another Air where we might get 2 separate translations.
  17. Not sure if I heard off this one, looks pretty decent. Nothing much going on in my world, got a fairly big exam tomorrow, so hopefully I can get that out of the way and start doing things.

  18. Two things I didn't include this week just because: Someone else picked up Mahoyo even though Commie is making progress again. Loe Quality Translations: Mahou Tsukai no Yoru Pretty much the guy that translates all those pregnant sex VNs. I held off including it. Daiteikoku supposedly got picked up as well https://daiteikokutranslation.wordpress.com/. His English sounds fairly rough though, so I don't exactly know how the product will look like, but that is mostly for the people to judge so I might include it. But yeah, these projects exist.
  19. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/ZBF6HxI.jpg Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - Common route, Asuka route, Misaki routes fully translated and edited AstralAir - prologue patch released, 27,675/63,940 (43.28%) translated Ayakashi Gohan (otome) - 45% complete
  20. Yeah, basically just worry about Extra, Unlimited, and Alternative right now. That is the meat of the content. Total Eclipse is being translated and is it's own VN, and you can read that if you are still interested in the Muv luv universe (after it's being done translated). The rest of the stuff I guess you can see as bonus... Alternative Chronicles VNs are supposedly good, but only one is fully translated right now. Altered Fable is a lot like Extra. Some of these will officially be released depending on how the kickstarter goes, but yeah, just worry about Extra, Unlimited, and Alternati
  21. Looks like a bunch of skyspear members disappeared/haven't responded in a while, so Maji translations picked it up.
  22. The stretch goals for Muv luv were posted (if you see the update), looks like Kiminozo was not a stretch goal, but that probably would not be feasible anyways, as it is a pretty long VN... but it has a project now anyways... though the official muv luv kickstarter twitter sure has been retweeting them a lot, so we'll see what happens in the future. Thanks to Decay for pointing out Hoka no Honna. Thanks to Choco & Company for pointing out the various Muv Luv updates (though I did see them )
  23. ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ The Updates will be in red so check them every sunday. http://i.imgur.com/JguGeRy.png Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, 1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%) Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - Common route, Asuka route, Misaki routes fully translated and edited AstralAir - prologue patch released, 26,123/63,940 (40.86%) lines translated Ayakashi Gohan (otome) - 45% com
  24. No idea. Might as well tell me if it isn't a spoiler.

  25. If my heart had wings? Is it one I read? lol

×
×
  • Create New...