Ryu 15 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 (edited) ‡†~~VNs Translation Status~~†‡ Here will be posted the progress of VN translations The Updates will be in red so check them every sunday. http://s.vndb.org/cv/28/1628.jpg 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements 12Riven -the Ψcliminal of integral - 7/72 scripts translated Acchi Muite Koi - 10% Translated Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, seperate translation 60% done based on the old project Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "169/1966 original edition scenario scripts translated (~8.59%) Aoiro Rinne - 6% translated Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up Cartagra - Initial translation complete, future is unknown Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Translation planned after Rewrite and Dra+Koi Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 4652/36902 (12.61%) lines translated Concerto Note - 50%, 18% edited Danganronpa - Fully translated, demo released, 48% TLC, 38% edited Da Capo 3- Translation Progress: 19% Daiteikoku - 35% translated partial patch out Dra+Koi - Translation planned after Rewrite Dracu-Riot! - partial patch released, 18226/53707 (33.94%) lines translated DRAMAtical Murder - 65% Translated Fate/Hollow Ataraxia- 88.2% translated, third partial patch out Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done. Flyable Heart - 3293/46419 (7.09%) lines translated in new translation project Grisaia no Kajitsu - Overall 3978/5913 (67.29%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited Hadaka Shitsuji - Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release." Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated Hanahira - 15 of 50 scripts translated Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - 1147 / 5914 (19.39%) lines translated Higurashi Daybreak - being translated Hinomaru- 51% translated Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa! Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated Hoshizora no Memoria - Fully translated Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25% I/O - 80/251 scripts and 67/256 tips translated Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines Imouto Paradise - 5% translated Irotoridori no Sekai - 43,196/51,100 (84.53%) lines translated Kanojotachi no Ryuugi - 1764/28555 (6.18%) lines translated Killer Queen - New translation started from scratch, 12/72 scripts translated and 10/72 scripts edited Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated Koitate - Ren and Yukino’s route patch released Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 7.5% translated Kud Wafter - 7757/33132 (23.41%) lines translated KuruKuru Fanatic - 11.5% translated Little Busters EX - Sasami route fully translated LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited. Majikoi - Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 75% translated Majikoi S - Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 80% translated, 20% edited Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92% Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated Milky Holmes - Being translated Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past Muv-Luv Altered Fable - partial patch released Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01 Natsuyume Nagisa - 1857/38142 (4.87%) lines translated. 1682/38142 (4.41%) lines edited Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 32.2% translated Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 96.5 out Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted Parfait - Translation planned Princess Lover - 10% translated Princess Maker 5- 64% translated Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated Rance 3 - Released Rance 4 - Translation Started Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete Real Imouto ga Iru - 5745/16108 (35.67%) translated Rewrite - 91631.95/101220 (90.53%) lines translated, common route and character route patch out Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- Rose Guns Days - Season 1 is 58% translated, 10% edited Sapphism no Gensou - 59 scripts translated Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active Se-kirara Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia Sin - 65% of episode 1 translated Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 7/18 scripts translated Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited Sumaga Special - KBs done: [1213.34kb/8131.54kb] (14.92%) Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed" Tenshin Ranman - Prologue patch released To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released Touka Gettan - translation status: ~40% translated Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active White Album 2 - Overall: 5071/70253 (7.21%) lines translated, Introductory Chapter: 5071/10769 (47.08%) lines translated Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier Yandere - Delayed one month, editor came back to do some QC Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 50% edited Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 11.3%, Kazuha 100%, Akira 39.2%, Motoka 17.8% Your Diary - Prologue Patch Released Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining Rance Translations Secret Project - 82% complete MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine Mangagamer Eroge - Possibly Beta in Jan, Winter release Harukoi Otome - Through beta, Winter release SSSS - In Beta, Winter release Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release Tick Tack - ~83% translated, 2013 release Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan Secret title - 27% translated, minor hint as the color "red", also "may or may not be filled with burning passion and hot action" Softhouse Seal title - 100% translated, hint "features four monster girls" Softhouse Seal title 2 - 86% translated Innocent Grey titles - talks on hold through Feb. Talking with new company for story based stuff JAST - Soon™ Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013. Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs Hanachirasu - 99% Django - Couple more months of translation Kikokugai - Working out issues Sumaga - 80.91% complete, going through retranslation Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated Starless - Work ongoing Starry Sky - negotations Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project Steins;Gate - "QC Remaining: phone text" Trample on Schatten - In translation Other Liar Soft would like to bring Steampunk titles over. The Night of Kamaitachi - release planned New projects announced --------->Neko Kawaigari! - Being done by some Anon in /jp/ --------->PersonA ~Opera Za no Kaijin~ - Translator's Blog --------->Your Diary - CraneAnime --------->Rance IV - Rance Translations Completed projects this week --------->Rance III - Rance Translations ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org That's all for this week's update, Enjoy! Edited December 30, 2012 by Ryu Link to post Share on other sites
desi 53 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 Rewrite over 90% done now! Grisaia with some steady progress.. just 2 routes left. Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 32.2% translated After almost 2 years, I didn't expect this to get any progress. Normally when the project has a C&D and some anon is working on it, you don't hear anything about it. Guess it might be starting up again. Link to post Share on other sites
Nonononoki 10 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 Quite disappointing: Irotoridori no Sekai hasn't updated for 3 weeks... Yandere was delayed But at least the new Flyable Heart translation is progressing Link to post Share on other sites
Ero-ero Majin 16 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 Small correction for Majikoi S update, it should be: Translation: 80% Editing : 25% Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 --------->Your Diary - CraneAnime Haha, I laughed my ass off while reading the CraneAnime thread. =D And the game definitely looks delicious. Link to post Share on other sites
Ignazzio 10 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 This PersonA ~Opera Za no Kaijin~ looks amazing for me. Why there is no progress here?? At this point they translated 16%. Link to post Share on other sites
Grimsha 10 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 Looking forward to Maman Kyoushitsu ~Mirai no H na Obenkyou~ Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 PersonA ~Opera Za no Kaijin~ Rance 4 - Kyoudan no Isan - Awesome! Link to post Share on other sites
Hongō Kazuto 10 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 Haha, I laughed my ass off while reading the CraneAnime thread. =D And the game definitely looks delicious. Agreed. It does. Link to post Share on other sites
Keldorn 11 Posted December 30, 2012 Share Posted December 30, 2012 Thanks for posting Its nice to wake up to these posts every sunday morning Link to post Share on other sites
deathfire123 10 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 Time to start the rewrite counter! 10! Link to post Share on other sites
Corale DApertura 10 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 Seinarukana has been pretty much stalled until a new active translator is found. http://tlwiki.org/index.php?title=Seinarukana (Dec 26th, 2012) Link to post Share on other sites
Soren619 10 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 No, the project is stalled because Jast is in charge of it. Weren't they in charge I bet there'd be progess even with no translators. Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 Seinarukana has been pretty much stalled until a new active translator is found. http://tlwiki.org/index.php?title=Seinarukana (Dec 26th, 2012) I find it very silly that tlwiki is looking for translators while JAST picked this up, they should be the ones looking for a translator and get this out already. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 JAST simply sucks, that's all. Link to post Share on other sites
Gerard the Lone Wolf 10 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 Jast are gonna jast. Link to post Share on other sites
Zeis 10 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 Good grief Jast...., you are professional company yet you act like some amateur group..... Link to post Share on other sites
ultimecea 22 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 Good grief Jast...., you are professional company yet you act like some amateur group..... actually J-list is the pro company JAST is the troll version Link to post Share on other sites
desi 53 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 Not officially announced (for translation) and it doesn't look like a troll http://i.imgur.com/ubvIQ.jpg?1 http://i.imgur.com/yYxQd.jpg?1 Apparently the common route is translated and slightly edited. They are working on translating a route right now. Editing is going slowly at the moment... About 4% of the common route done? I'm trying to get some other shit done before the year is up. Common route translation itself is complete, while Manami route translation is underway. VN = Kamikaze ☆ Explorer! Link to post Share on other sites
Harlequin 17 Posted December 31, 2012 Share Posted December 31, 2012 Not officially announced (for translation) and it doesn't look like a troll Apparently the common route is translated and slightly edited. They are working on translating a route right now. VN = Kamikaze ☆ Explorer! Awesome news! Because it actually looks like a very nice VN with sweet art. Link to post Share on other sites
FreakStar 10 Posted January 1, 2013 Share Posted January 1, 2013 Whoa! Thanks a lot for your work, I`ve been looking for something like that for quite a some time. Now I can relax and be sure that no visual novel will be translated without my knowledge Link to post Share on other sites
desi 53 Posted January 1, 2013 Share Posted January 1, 2013 (edited) Nursery Rhyme Update After not hearing anything since September of 2011, Nursery Rhyme has a 6.5% progress jump and possibly looks like it's alive again. Edited January 1, 2013 by desi Link to post Share on other sites
killerinsidee 14 Posted January 1, 2013 Share Posted January 1, 2013 (edited) Not officially announced (for translation) and it doesn't look like a troll Apparently the common route is translated and slightly edited. They are working on translating a route right now. VN = Kamikaze ☆ Explorer! Guess they'll post updates on Wairu TL site - /jp/ - Otaku Culture » Thread #10282648, also http://wairu.blogspot.com/2012/12/updatin.html?showComment=1357002138521#c2501222180630261672 Edited January 1, 2013 by killerinsidee Link to post Share on other sites
desi 53 Posted January 1, 2013 Share Posted January 1, 2013 Guess they'll post updates on Wairu TL site - /jp/ - Otaku Culture » Thread #10282648, also Wairu Translations: SPHAZE LAZORS: Updatin lol, both of those links are in response to my comments xD But yeah, looks like that's where they'll do it. Link to post Share on other sites
OneManArmy 82 Posted January 1, 2013 Share Posted January 1, 2013 VN = Kamikaze ☆ Explorer! Boobs...big boobs...everywhere...eeeww.... After not hearing anything since September of 2011, Nursery Rhyme has a 6.5% progress jump and possibly looks like it's alive again. Oh man, those are great news. I was really sad when the translation was pretty much dropped but my hope is back!!! \o/ The game's made by lump of sugar btw... Link to post Share on other sites
Recommended Posts